أضرار الصوم في رمضان: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
Line 223: Line 223:
===العنف والسلوك المعادي للمجتمع تجاه غير المسلمين===
===العنف والسلوك المعادي للمجتمع تجاه غير المسلمين===


The month of Ramadan often sees an increase in violence and anti-social behavior towards religious minorities living among a large Muslim population.<ref name="MNN"></ref> In some Muslim majority countries like [[Algeria]],<ref name="Algeria">[http://www.abc.net.au/news/stories/2010/09/22/3018315.htm?section=justin Christians tried for breaking Ramadan fast] - ABC News, September 22, 2010</ref> Morocco,<ref>Doug Bandow - [http://www.cato.org/pub_display.php?pub_id=11966 Morocco: The Limits of Islamic Religious Tolerance] - KATO Insitute, July 8, 2010</ref> [[Pakistan]],<ref>[{{Reference archive|1=http://www.deccanherald.com/content/181534/25-jailed-pak-eating-public.html|2=2011-08-06}} 25 jailed in Pak for eating in public during Ramadan] - PTI, August 5, 2011</ref> [[Saudi Arabia]],<ref>[{{Reference archive|1=http://www.bikyamasr.com/73404/saudi-warns-non-muslims-with-expulsion-if-eating-drinking-in-public-during-ramadan/|2=2012-07-22}} Saudi warns non-Muslims with expulsion if eating, drinking in public during Ramadan] - Bikya Masr, July 21, 2012</ref> and in parts of the United Arab Emirates,<ref>Anissa Haddadi - [{{Reference archive|1=http://uk.ibtimes.com/articles/190323/20110801/non-muslim-holidaying-in-dubai-warned-to-respect-ramadan-rules.htm|2=2011-08-02}} Non-Muslim Holidaying in Dubai Warned to Respect 'Ramadan Rules'] - International Business Times, August 1, 2011</ref> it is against the law to eat or drink in public during fasting hours, and violating these laws can involve jail-time or expulsion.
يشهد شهر رمضان في كثير من الأحيان زيادة في العنف والسلوك غير الاجتماعي تجاه الأقليات الدينية التي تعيش بين أغلبية سكانية مسلمة. <ref name="MNN"></ref> إن تناول الطعام أو الشراب في الأماكن العامة خلال ساعات الصيام أمر مخالف للقانون في بعض الدول ذات الأغلبية المسلمة مثل الجزائر [[Algeria]],<ref name="Algeria">[http://www.abc.net.au/news/stories/2010/09/22/3018315.htm?section=justin Christians tried for breaking Ramadan fast] - ABC News, September 22, 2010</ref> ،والمغرب<ref>Doug Bandow - [http://www.cato.org/pub_display.php?pub_id=11966 Morocco: The Limits of Islamic Religious Tolerance] - KATO Insitute, July 8, 2010</ref> ،وباكستان <ref>[{{Reference archive|1=http://www.deccanherald.com/content/181534/25-jailed-pak-eating-public.html|2=2011-08-06}} 25 jailed in Pak for eating in public during Ramadan] - PTI, August 5, 2011</ref> ،والمملكة العربية السعودية <ref>[{{Reference archive|1=http://www.bikyamasr.com/73404/saudi-warns-non-muslims-with-expulsion-if-eating-drinking-in-public-during-ramadan/|2=2012-07-22}} Saudi warns non-Muslims with expulsion if eating, drinking in public during Ramadan] - Bikya Masr, July 21, 2012</ref> ،وفي أجزاء من دولة الإمارات العربية المتحدة<ref>Anissa Haddadi - [{{Reference archive|1=http://uk.ibtimes.com/articles/190323/20110801/non-muslim-holidaying-in-dubai-warned-to-respect-ramadan-rules.htm|2=2011-08-02}} Non-Muslim Holidaying in Dubai Warned to Respect 'Ramadan Rules'] - International Business Times, August 1, 2011</ref> ] ويمكن لانتهاك هذه القوانين أن يؤدي إلى السجن أو الطرد


{{Quote||Last year [2009] during Ramadan, there was an upsurge against Christians in the Muslim world," says Jerry Dykstra of Open Doors, USA. Dykstra says that although persecution did not increase in every Muslim nation, it did increase significantly in many of them, Egypt being one of the worst.
{{Quote||يقول جيري دايكسترا من منظمة الأبواب المفتوحة، في الولايات المتحدة الأمريكية: "في العام الماضي 2009 خلال شهر رمضان، كان هناك تصاعد ضد المسيحيين في العالم الإسلامي"، ويقول: "على الرغم أن الاضطهاد لم يزدد في كل بلد إسلامي، إلا أنه ازداد بشكل كبير في كثير منها، ومصر تعد من أسوئهم"  


During Ramadan last year in Egypt, a church was burned to the ground. At least 155 Egyptian Christians were arrested for not participating in Ramadan. Last September, Rody Rodeheaver with I.N. Network  explained that Ramadan "is a time when Muslims who are moderate often become much more aggressive about their faith, and they [see it] as a time to be aggressive as they deal with Christians." Rodeheaver also noted that many people are somewhat psychologically distraught by a lack of food since Muslims are required to fast during Ramadan.  
During Rخلال شهر رمضان من العام الماضي في مصر، تم حرق كنيسة وسويت بالأرض. وألقي القبض على 155 على الأقل من المسيحيين المصريين لعدم المشاركة في شهر رمضان. في سبتمبر الماضي، أوضح رودي رودهيفر من شبكة آي أن رمضان: "هو وقت يصبح فيه المسلمون المعتدلون في الغالب أكثر عدوانية بكثير فيما يخص دينهم، وأنهم [يرونه] كوقت يجب أن يكونوا فيه عدائيين في تعاملهم مع المسيحيين". وأشار رودهيفر أيضا أن الكثير من الناس يصبحون إلى حد ما في ذهول نفسي بسبب نقص الغذاء حيث إن المسلمين مطلوب منهم الصيام خلال شهر رمضان


This year, with tension rising after Muslim attacks on Christians in Afghanistan, Somalia, Pakistan and other nations just before Ramadan, prospects don't look much better. The potential for a swell in persecution in the next 28 days is high.
هذا العام، مع تصاعد التوتر بعد هجمات المسلمين على المسيحيين في أفغانستان والصومال وباكستان ودول أخرى قبل رمضان، لا تبدو الأمور مبشرة. الاحتمال مرتفع في ازدياد الاضطهاد في 28 يوما المقبلة


Ramadan--August 11 to September--is especially daunting for Muslim converts to Christianity.<ref name="MNN">[http://www.mnnonline.org/article/14591 Ramadan a time of fasting and...persecution?] - Mission Network News, August 13, 2010</ref>}}
رمضان - 11 آب/أغسطس إلى أيلول/سبتمبر - أمر مرعب وخاصة بالنسبة للمسلمين الذين تحولوا للمسيحية
<ref name="MNN">[http://www.mnnonline.org/article/14591 Ramadan a time of fasting and...persecution?] - Mission Network News, August 13, 2010</ref>}}


{{Quote||Hocine Hocini, 44, and Salem Fellak, 34, were arrested on August 13 [2010] on the building site where they worked in the northern region of Kabylie [Algeria] after they were spotted eating lunch. The pair admit to eating but insist it happened in a discreet place. Muslims are not allowed to eat during daylight hours during the Ramadan holy month. In Algeria breaking the fast can be punished with three months in jail.
{{Quote||ألقي القبض على حسين حسيني (44 عاما) وسالم فلاك (34 عاما) في 13 آب/أغسطس 2010 في موقع المبنى الذي كانا يعملان فيه في المنطقة الشمالية من منطقة القبائل [الجزائر] بعد أن تمت مشاهدتمها وهما يتناولان وجبة الغداء. اعترف كلاهما بتناول الطعام ولكنما أصرًا أنه حدث في مكان خفي. لا يسمح للمسلمين بتناول الطعام خلال ساعات النهار خلال شهر رمضان المبارك. يمكن أن يعاقب المفطر في الجزائر بثلاثة أشهر في السجن


"I am optimistic," Hocini, a Protestant with a one-month-old daughter, said as he left the courtroom in Ain el Hammam after the hearing. "I have no regrets, I'm Christian and assume my responsibilities. We are innocent, and we haven't done any harm to anyone...We are Christians and we have not eaten in a public place."
عند خروجه من قاعة المحكمة، وبعد جلسة الاستماع في عين الحمام، قال حسيني، وهو بروتستانتي وله ابنه عمرها شهر واحد: "إنني متفائل" وأضاف: "لا أشعر بأي ندم، أنا مسيحي وأتحمل مسؤولياتي، نحن بريئان، ولم نؤذِ أحدًا ... نحن مسيحيان ولم نأكل في مكان عام"
يتوقع أن يصدر الحكم في 5 تشرين الأول/أكتوبر. وطالب الادّعاء بثلاثة أشهر كاملة سجنًا لكلا الرجلين
<ref name="Algeria"></ref>}}


The verdict is due on October 5. The prosecutor called for the full three months in prison for both men.<ref name="Algeria"></ref>}}
{{Quote||اعتقلت الشرطة في باكستان اثنين من المسيحيين لتناولهما الطعام خلال موسم الصوم الإسلامي في رمضان في مدينة سيلانوالي يوم 25 آب/أغسطس 2009، كما أخبر مايكل آيرلاند، كبير المراسلين في خدمة أسيست الاخبارية<BR>. . .<BR>


{{Quote||Police in Pakistan arrested two Christians for eating during the Islamic fasting season of Ramadan in the city of Silanwali on Aug. 25 [2009], reports Michael Ireland, chief correspondent, ASSIST News Service.<BR>. . .<BR>
في بيان لوسائل الإعلام، قالت منظمة الهم المسيحي العالمي أنه بعد قدم النادل لهما الشاي مع وجبة خفيفة، بدأ العديد من رجال الشرطة باستجوابهم لماذا كانا يسيئان لشهر رمضان بتناولهما الطعام. وقالا للشرطة نظرًا لكونهما مسيحيين فلا يتعين عليهما صيام رمضان <BR>. . .<BR>


In a media release, ICC says that after the waiter served them tea and a snack, several policemen started to question them as to why they were desecrating Ramadan by eating during the Islamic fasting season. The two Christians told the police that since they are Christians, they are not supposed to fast during Ramadan.<BR>. . .<BR>
قال آزاك بهاتي ، والد غول مسيح وعم أشير سهيل، في مقابلة مع منظمة الهم المسيحي العالمي: "خلال الصوم الكبير [المسيحي]، يتناول جميع المسلمين الطعام والشراب والدخان علنا ولا تعيرهم سلطات الشرطة أو الحكومة أي انتباه. ولا يقبض على أي مسلم لعدم توقيره لموسم الصوم الكبير المسيحي"


Azzaq Bhatti, the father of Gull Masih and paternal uncle of Ashir Sohail, in an interview with ICC said that, "during Lent, all Muslims eat, drink and smoke publicly and neither police nor government authorities take notice of it. And none of the Muslims are arrested for desecrating Christians' Lent season."
وقال جوناثان راتشو من منظمة الهم المسيحي العالمي: " إن إجبار المسيحيين على الصيام أثناء شهر الصيام الإسلامي أمر شائن وانتهاك واضح للحرية الدينية ونحن ندعو المسؤولين الباكستانيين لإطلاق سراح غول وأشير فورا واتخاذ الإجراءات القانونية المناسبة ضد ضباط الشرطة الذين احتجزوهم""<ref>[http://www.christiantelegraph.com/issue6747.html Christians arrested in Pakistan for eating during Ramadan] - The Christian Telegraph, September 2, 2009</ref>}}


ICC's Jonathan Racho said: "Forcing Christians to fast during the Islamic fasting month is both outrageous and a clear violation of freedom of religion. We call upon Pakistani officials to immediately release Gull and Ashir and take appropriate legal measures against police officers who detained them."<ref>[http://www.christiantelegraph.com/issue6747.html Christians arrested in Pakistan for eating during Ramadan] - The Christian Telegraph, September 2, 2009</ref>}}
العنف المستلهم من رمضان في الغرب ضد غير المسلمين وضد المسلمين غير الملتزمين في ازدياد بشكل مثير للقلق. ومن الحوادث البارزة: في تولوز بفرنسا، أطلق مراهقان مسلمان على امرأة يهودية بأنها "يهودية قذرة" وضرباها على رأسها لشراء الطعام خلال ساعات الصيام؛ ضُرب رجل مسلم في مطعم في وسط ليون على رأسه بقنينة زجاجية كما ضُرب بكرسي من قبل ثلاثة شبان لعدم احترامه لرمضان؛  <ref>[http://vladtepesblog.com/?p=25211 Two people assaulted in France for eating during Ramadam. One was not even Muslim] - Vlad Tepes, August 24, 2010</ref> تمت مطاردة فتى عمره 11 سنة في سيدني بأستراليا من قبل طلاب مسلمين، وقاموا بضربه لأكله شطيرة نقانق خلال شهر رمضان؛ <ref>[http://www.news.com.au/national/parents-say-son-was-tormented-for-eating-salami-sandwich-during-ramadan/story-e6frfkvr-1225797140592 Parents say son was tormented for eating salami sandwich during Ramadan] - The Daily Telegraph, November 13, 2009</ref> تعرض نائب برلماني تركي في برلين بألمانيا  للضرب من قبل موظفي المطعم لطلب نقانق لحم الخنزير؛ <ref>[{{Reference archive|1=http://news.am/eng/news/70698.html|2=2011-08-12}} Turkish MP was beaten for ordering pork sausage in Germany] - NEWS.am, August 11, 2011</ref> والتقرير التالي هو من ملحد يعيش في المملكة المتحدة


Ramadan-inspired violence against non-Muslims and non-observant Muslims is worryingly on the increase in the West. Notable incidents include; a Jewish women in Toulouse, [[France]], being called a "dirty Jew" and struck on the head by two Muslim teenagers for buying food during fasting hours; a Muslim man in a central Lyon Restaurant struck in the head with a glass bottle and hit with a chair by three youths for not respecting Ramadan;<ref>[http://vladtepesblog.com/?p=25211 Two people assaulted in France for eating during Ramadam. One was not even Muslim] - Vlad Tepes, August 24, 2010</ref> an 11-year-old in Sydney, [[Australia]], chased and later beaten by Muslim students because he ate a salami sandwich during Ramadan;<ref>[http://www.news.com.au/national/parents-say-son-was-tormented-for-eating-salami-sandwich-during-ramadan/story-e6frfkvr-1225797140592 Parents say son was tormented for eating salami sandwich during Ramadan] - The Daily Telegraph, November 13, 2009</ref> a Turkish MP in Berlin, [[Germany]], beaten by restaurant staff for ordering pork sausages;<ref>[{{Reference archive|1=http://news.am/eng/news/70698.html|2=2011-08-12}} Turkish MP was beaten for ordering pork sausage in Germany] - NEWS.am, August 11, 2011</ref> and the following report is of an atheist living in the [[United Kingdom]]:
{{Quote||وجد منذر الرحمن بذراع مسكورة وعين متضررة وفاقدًا للوعي في الشارع بعد هجوم عنيف في وقت مبكر من هذا الشهر. يقول الملحد ذو 39 عامًا بأنه هوجم بشكل وحشي من قبل مجموعة من الشبان لعدم مراعاته لصيام رمضان


{{Quote||Monzur Rahman was left with a broken arm, damaged eye and lying unconscious in the street after the violent attack earlier this month. The 39-year-old atheist claims he was brutally set upon by a pack of youths for failing to observe Ramadan.
عارف الرحمن، وهو صديق منذر، ولا يجيد الإنجليزية، نقل إلى ذي أدفرتايزر قصته مرعبة. وقال إن منذرًا كان بتجاذب أطراف الحديث مع صديق كان يشرب خلال شهر رمضان


Arif Raham, a friend of Monzur (who speaks little English), relayed to the Advertiser his terrifying story. He said Monzur had been chatting with a friend who was drinking during Ramadan.
ويقول إن حوالي عشرة من الشبان اقتربوا منه وسألوه لماذا لا يراعي شهر رمضان، فرد عليهم بأنه ملحد. ويُعتقد بأنهم طاردوه إلى شارع وولبره، وهاجموه بالقرب من منزله


He claims he was then approached by a group of around ten young men who asked him why he wasn’t observing Ramadan. When he replied that he was an atheist they are believed to have chased him to nearby Walburgh Street, attacking him outside his home.
وأفيد بأن منذرًا قد تعرض للضرب الشديد حتى فقد الوعي، ونقل بعد ذلك إلى مستشفى لندن الملكي. كسرت ذراعه اليسرى ووضعت له براغي معدنية في وقت لاحق. لم تلقِ شرطة تاور هاملتس القبض على أي أحد والتحقيقات لا زالت جاريةref>Sheena McKenzie - [http://www.eastlondonadvertiser.co.uk/news/battered_stepney_man_in_recovery_1_655839?action=login Battered Stepney man in recovery] - East London Advertiser, September 23, 2010</ref>}}
 
Monzur was reportedly battered until unconscious and later taken to the Royal London Hospital. His left arm was broken and metal bolts later put in. Tower Hamlets police have made no arrests and enquiries are ongoing.<ref>Sheena McKenzie - [http://www.eastlondonadvertiser.co.uk/news/battered_stepney_man_in_recovery_1_655839?action=login Battered Stepney man in recovery] - East London Advertiser, September 23, 2010</ref>}}


==التأثيرات الاقتصادية==
==التأثيرات الاقتصادية==
Editors, em-bypass-1
49

edits

Navigation menu