Sources of Islamic Theories of Reproduction: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
mNo edit summary
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
The [[hadith]] contain many statements about fluids from both the man and woman that were believed to form the human embryo. The [[Qur'an|Qur’an]] too says that the embryo is formed from emitted fluid, and in one verse perhaps indicates a mingling of male and female fluids.This article will trace the origins of each of these ideas at least as far back as the Jewish Talmud and the ancient Greek physicians.
The [[hadith]] contain many statements about fluids from both the man and woman that were believed to form the human embryo. The [[Qur'an|Qur’an]] too says that the embryo is formed from emitted fluid, and in one verse perhaps indicates a mingling of male and female fluids.This article will trace the origins of each of these ideas at least as far back as the Jewish Talmud and the ancient Greek physicians.


The Prophet [[Muhammad]], who had been a well-traveled merchant, had extensive interactions with Jews in Arabia, and almost certainly with Nestorian Christians, who had large communities in Najran in the south and Hira to the north of the Arabian Peninsula.<ref>J. Stewart, "Nestorian Missionary Enterprise", p.70-74, Edinburgh: T. & T. Clark, 1928</ref><ref>Cyril Glasse, “The New Encyclopedia of Islam”, p.342-343, CA, USA: Altamira, 2001.</ref> Guillaume says of the Nestorians, “Such men were a familiar sight on all the caravan routes of Arabia”.<ref>Alfred Guillaume, “Islam”, p.15, Middlesex: Penguin Books, 1990 (Reprinted)</ref> The Nestorians were based in [[Syria]], where they already possessed and studied the works of Galen, the hugely influential 2<sup>nd</sup> century Greek physician.<ref>Allen O. Whipple, “[{{Reference archive|1=http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1965836/pdf/bullnyacadmed00860-0027.pdf|2=2012-07-23}} Role of the Nestorians as the connecting link between Greek and Arab medicine]”, Annals of Medical History 8 (1936) 313-323</ref> While this does not necessitate that the creators of the Qur’an and hadith directly copied from these works, it seems likely that they were, at the very least, indirectly influenced by these widespread ideas.
The Prophet [[Muhammad]], who had been a well-traveled merchant, had extensive interactions with Jews in Arabia, and almost certainly with Nestorian Christians, who had large communities in Najran in the south and Hira to the north of the Arabian Peninsula.<ref>J. Stewart, "Nestorian Missionary Enterprise", p.70-74, Edinburgh: T. & T. Clark, 1928</ref><ref>Cyril Glasse, “The New Encyclopedia of Islam”, p.342-343, CA, USA: Altamira, 2001.</ref> Guillaume says of the Nestorians, “Such men were a familiar sight on all the caravan routes of Arabia”.<ref>Alfred Guillaume, “Islam”, p.15, Middlesex: Penguin Books, 1990 (Reprinted)</ref> The Nestorians were based in Syria, where they already possessed and studied the works of Galen, the hugely influential 2<sup>nd</sup> century Greek physician.<ref>Allen O. Whipple, “[{{Reference archive|1=http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1965836/pdf/bullnyacadmed00860-0027.pdf|2=2012-07-23}} Role of the Nestorians as the connecting link between Greek and Arab medicine]”, Annals of Medical History 8 (1936) 313-323</ref> While this does not necessitate that the creators of the Qur’an and hadith directly copied from these works, it seems likely that they were, at the very least, indirectly influenced by these widespread ideas.


==A few definitions==
The following 3 words are used in the Qur’an and hadith in connection with semen:
===Nu<U>t</U>fah نطفة===
The word nu<U>t</U>fah is used 12 times in the Qur’an in the following verses, in each case saying much the same thing, that man is [[Creation|created]] from a nu<U>t</U>fah: {{Quran|16|4}}, {{Quran|18|37}}, {{Quran|22|5}}, {{Quran|23|13}}, {{Quran|23|14}}, {{Quran|35|11}}, {{Quran|36|77}}, {{Quran|40|67}}, {{Quran|53|46}}, {{Quran|75|37}}, {{Quran|76|2}}, {{Quran|80|19}}.
A nu<U>t</U>fah is a small quantity of liquid. It was also used in reference to semen that was believed to form the embryo. Lane’s Lexicon of classical [[Arabic]] defines nu<U>t</U>fah as:
{{Quote||Sperma of a man (S, Msb, K) and of a woman. (Msb)<ref>[{{Reference archive|1=http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000288.pdf|2=2012-07-23}} Lane’s Lexicon Vol. 8 p.3034]</ref>}}
(Sperma is a Late Latin word meaning seed, semen).
The Lisan al Arab dictionary of classical Arabic gives these definitions (translated from the Arabic):
{{Quote||A little water; a little water remaining in a waterskin; a little water remaining in a bucket; pure water, a little or a lot; the water of the man; semen is called nutfah for its small amount<ref>http://www.baheth.info/all.jsp?term=%D9%86%D8%B7%D9%81</ref>}}
A nice example of nutfah usage can be found in a pre-Islamic poem where it is used to mean “the small quantity of wine that remained in a wineskin”.<ref>Irfan Shahid, “Byzantium and the Arabs in the sixth century. Volume 2, Part 2”, p.145, Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2009</ref>
===M<U>a</U>a ماء===
Water. Sometimes used for semen (male or female). Used in this way in verses {{Quran|32|8}} and {{Quran|77|20}}, and {{Quran|86|6}}.
===Maniyy مني===
Male or female semen. It is frequently used in hadith about ritual purity, especially narrations saying that [[Aisha]] used to clean semen off Muhammad’s clothes. It is used once in the Qur’an, verse {{Quran|75|37}}.


==History of Embryology==
==History of Embryology==
   
   
<center>''This [[timelines|timeline]] shows how [[Embryology in Islamic Scripture|Islamic embryology]], and even the vaguest interpretations of [[Embryology in the Quran|Qur'anic embryology]], <BR>introduced nothing new to [[Islam and Science|science]] and can easily be explained as drawing on previous, inaccurate theories''</center>
Before commencing the specific topic of this article, the following timeline summarises existing theories of embryology, which may be compared with the wider content of [[Embryology in Islamic Scripture|Islamic embryology]]. Some argue that the vague statements of [[Embryology in the Quran|Qur'anic embryology]] have similarities with these theories, most conspicuously the incorrect ideas of Galen.
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
{| class="wikitable" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
! width="70px" |Date
! width="70px" |Date
Line 72: Line 45:
|129-210 AD
|129-210 AD
|Claudius Galenus
|Claudius Galenus
|"let us divide the creation of the foetus overall into four periods of time.<BR>''The first'' is that in which. as is seen both in abortions and in dissection, the form of the semen prevails [Arabic nutfah]. At this time, Hippocrates too, the all-marvelous, does not yet call the conformation of the animal a foetus; as we heard just now in the case of semen voided in the sixth day, he still calls it semen. But when it has been filled with blood [Arabic alaqa], and heart, brain and liver are still unarticulated and unshaped yet have by now a certain solidarity and considerable size,<BR>this is ''the second period''; the substance of the foetus has the form of flesh and no longer the form of semen. Accordingly you would find that Hippocrates too no longer calls such a form semen but, as was said, foetus.<BR>''The third period'' follows on this, when, as was said, it is possible to see the three ruling parts clearly and a kind of outline, a silhouette, as it were, of all the other parts [Arabic mudghah]. You will see the conformation of the three ruling parts more clearly, that of the parts of the stomach more dimly, and much more still, that of the limbs. Later on they form "twigs", as Hippocrates expressed it, indicating by the term their similarity to branches.<BR>''The fourth and final period'' is at the stage when all the parts in the limbs have been differentiated; and at this part Hippocrates the marvelous no longer calls the foetus an embryo only, but already a child, too when he says that it jerks and moves as an animal now fully formed."<ref>Corpus Medicorum Graecorum: Galeni de Semine (Galen: On Semen) (Greek text with English trans. Phillip de Lacy, Akademic Verlag, 1992) section I:9:1-10 pp. 92-95, 101</ref>
|"let us divide the creation of the foetus overall into four periods of time.<BR>''The first'' is that in which. as is seen both in abortions and in dissection, the form of the semen prevails [compare with the Islamic nutfah/semen stage]. At this time, Hippocrates too, the all-marvelous, does not yet call the conformation of the animal a foetus; as we heard just now in the case of semen voided in the sixth day, he still calls it semen. But when it has been filled with blood [compare with the alaqa/bloodclot stage], and heart, brain and liver are still unarticulated and unshaped yet have by now a certain solidarity and considerable size,<BR>this is ''the second period''; the substance of the foetus has the form of flesh and no longer the form of semen. Accordingly you would find that Hippocrates too no longer calls such a form semen but, as was said, foetus.<BR>''The third period'' follows on this, when, as was said, it is possible to see the three ruling parts clearly and a kind of outline, a silhouette, as it were, of all the other parts [compare with the mudghah/morsel, formed and unformed stage]. You will see the conformation of the three ruling parts more clearly, that of the parts of the stomach more dimly, and much more still, that of the limbs. Later on they form "twigs", as Hippocrates expressed it, indicating by the term their similarity to branches.<BR>''The fourth and final period'' is at the stage when all the parts in the limbs have been differentiated; and at this part Hippocrates the marvelous no longer calls the foetus an embryo only, but already a child, too when he says that it jerks and moves as an animal now fully formed."<ref>Corpus Medicorum Graecorum: Galeni de Semine (Galen: On Semen) (Greek text with English trans. Phillip de Lacy, Akademic Verlag, 1992) section I:9:1-10 pp. 92-95, 101</ref>
"... The time has come for nature to articulate the organs precisely and to bring all the parts to completion. Thus it caused flesh to grow on and around all the bones, and at the same time ... it made at the ends of the bones ligaments that bind them to each other, and along their entire length it placed around them on all sides thin membranes, called periosteal, on which it caused flesh to grow."<ref>Corpus Medicorum Graecorum: Galeni de Semine (Galen: On Semen) (Greek text with English trans. Phillip de Lacy, Akademic Verlag, 1992) section I:9:1-10 pp. 92-95, 101</ref>
"... The time has come for nature to articulate the organs precisely and to bring all the parts to completion. Thus it caused flesh to grow on and around all the bones [compare with the kasawna al-'ithama lahman/clothed the bones with flesh stage], and at the same time ... it made at the ends of the bones ligaments that bind them to each other, and along their entire length it placed around them on all sides thin membranes, called periosteal, on which it caused flesh to grow."<ref>Corpus Medicorum Graecorum: Galeni de Semine (Galen: On Semen) (Greek text with English trans. Phillip de Lacy, Akademic Verlag, 1992) section I:9:1-10 pp. 92-95, 101</ref>
|-
|-
|ca. 200 AD
|ca. 200 AD
Line 90: Line 63:
|}
|}


It appears there is not a single statement contained within the [[Qur'an]] or [[hadith]] literature relating to modern embryology that was not well known through direct observation by the ancient Greek and Indian physicians many centuries before the Qur'an was ever revealed. Moreover, much of what the Qur'an actually does contain pertaining to embryology is scientifically inaccurate.
==A few definitions==
 
The following 3 words are used in the Qur’an and hadith in connection with semen:
 
===Nu<U>t</U>fah نطفة===
 
The word nu<U>t</U>fah is used 12 times in the Qur’an in the following verses, in each case saying much the same thing, that man is created from a nu<U>t</U>fah: {{Quran|16|4}}, {{Quran|18|37}}, {{Quran|22|5}}, {{Quran|23|13}}, {{Quran|23|14}}, {{Quran|35|11}}, {{Quran|36|77}}, {{Quran|40|67}}, {{Quran|53|46}}, {{Quran|75|37}}, {{Quran|76|2}}, {{Quran|80|19}}.
 
A nu<U>t</U>fah is a small quantity of liquid. It was also used in reference to semen that was believed to form the embryo. Lane’s Lexicon of classical [[Arabic]] defines nu<U>t</U>fah as:
 
{{Quote||Sperma of a man (S, Msb, K) and of a woman. (Msb)<ref>[{{Reference archive|1=http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000288.pdf|2=2012-07-23}} Lane’s Lexicon Vol. 8 p.3034]</ref>}}
 
(Sperma is a Late Latin word meaning seed, semen).
 
The Lisan al Arab dictionary of classical Arabic gives these definitions (translated from the Arabic):
 
{{Quote||A little water; a little water remaining in a waterskin; a little water remaining in a bucket; pure water, a little or a lot; the water of the man; semen is called nutfah for its small amount<ref>http://www.baheth.info/all.jsp?term=%D9%86%D8%B7%D9%81</ref>}}
 
A nice example of nutfah usage can be found in a pre-Islamic poem where it is used to mean “the small quantity of wine that remained in a wineskin”.<ref>Irfan Shahid, “Byzantium and the Arabs in the sixth century. Volume 2, Part 2”, p.145, Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2009</ref>
 
===M<U>a</U>a ماء===
 
Water. Sometimes used for semen (male or female). Used in this way in verses {{Quran|32|8}} and {{Quran|77|20}}, and {{Quran|86|6}}.
 
===Maniyy مني===
 
Male or female semen. It is frequently used in hadith about ritual purity, especially narrations saying that [[Aisha]] used to clean semen off Muhammad’s clothes. It is used once in the Qur’an, verse {{Quran|75|37}}.
 


==Evidence of influence==
==Evidence of influence==
Line 110: Line 110:
In each case, the word translated “fluid” is m<U>a</U>a<ref>For the Arabic: http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=7&tSoraNo=76&tAyahNo=2&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1</ref> (see above for definition), so there is no case for retro-fitting the sperm or ovum into it. Similar comments from Muhammad’s [[Sahabah|companions]] appear in [[al-Tabari]]’s Tafsir on 76:2. His companions apparently believed that the mingled nu<U>t</U>fah was a mixture of male and female semen.
In each case, the word translated “fluid” is m<U>a</U>a<ref>For the Arabic: http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=7&tSoraNo=76&tAyahNo=2&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1</ref> (see above for definition), so there is no case for retro-fitting the sperm or ovum into it. Similar comments from Muhammad’s [[Sahabah|companions]] appear in [[al-Tabari]]’s Tafsir on 76:2. His companions apparently believed that the mingled nu<U>t</U>fah was a mixture of male and female semen.


Now we shall see that this same idea was taught by Galen, the hugely influential 2<sup>nd</sup> Century Greek physician. Galen’s main treatise about embryology was called “On Semen”, and his works were studied by Muhammad’s nearby contemporaries in Alexandria, [[Egypt]] and in Gundeshapur, southwestern Syria.<ref>Marshall Clagett, “Greek Science in Antiquity”, pp.180-181, New York: Abelard-Schuman, 1955; Dover, 2001</ref>
Now we shall see that this same idea was taught by Galen, the hugely influential 2<sup>nd</sup> Century Greek physician. Galen’s main treatise about embryology was called “On Semen”, and his works were studied by Muhammad’s nearby contemporaries in Alexandria, Egypt and in Gundeshapur, southwestern Syria.<ref>Marshall Clagett, “Greek Science in Antiquity”, pp.180-181, New York: Abelard-Schuman, 1955; Dover, 2001</ref>


Galen said that the embryo is initially formed out of the male semen mixed (μίγνυται) with what he called the female semen, which also forms an additional membrane entwined (ἐπιπλεκονταί) with that of the male semen. He believed that blood from the woman is subsequently drawn in via the uterus and membrane, and this combined material literally goes on to form the fetus.<ref>Philip De Lacy (editor and translator). “Galen: On Semen (Corpus Medicorum Graecorum 5.3.1.)”, pp.85-89, Berlin: Akademie. Verlag, 1992</ref> This will be explained a little more later. Unlike Galen (and before him, Hippocrates) with the two-semens theory, Aristotle believed that there was only a male semen, which does not itself provide material for the embryo, but triggers its formation from menstral blood.<ref>Philip De Lacy (editor and translator). “Galen: On Semen (Corpus Medicorum Graecorum 5.3.1.)”, p.65, Berlin: Akademie. Verlag, 1992</ref> The quoted comments from Muhammad’s companions are good evidence for Galenic influence in 7<sup>th</sup> century Arabia.
Galen said that the embryo is initially formed out of the male semen mixed (μίγνυται) with what he called the female semen, which also forms an additional membrane entwined (ἐπιπλεκονταί) with that of the male semen. He believed that blood from the woman is subsequently drawn in via the uterus and membrane, and this combined material literally goes on to form the fetus.<ref>Philip De Lacy (editor and translator). “Galen: On Semen (Corpus Medicorum Graecorum 5.3.1.)”, pp.85-89, Berlin: Akademie. Verlag, 1992</ref> This will be explained a little more later. Unlike Galen (and before him, Hippocrates) with the two-semens theory, Aristotle believed that there was only a male semen, which does not itself provide material for the embryo, but triggers its formation from menstral blood.<ref>Philip De Lacy (editor and translator). “Galen: On Semen (Corpus Medicorum Graecorum 5.3.1.)”, p.65, Berlin: Akademie. Verlag, 1992</ref> The quoted comments from Muhammad’s companions are good evidence for Galenic influence in 7<sup>th</sup> century Arabia.
Line 156: Line 156:
{{Quote|Babylonian Talmud, Nidda 31a|R. Isaac citing R. Ammi stated: If the woman emits her semen first she bears a male child; if the man emits his semen first she bears a female child;<ref name="Nidda 31a">[http://halakhah.com/niddah/niddah_31.html Babylonian Talmud: Tractate Niddah (Nidda 31a)] - Halakhah.com, accessed July 23, 2012</ref>}}
{{Quote|Babylonian Talmud, Nidda 31a|R. Isaac citing R. Ammi stated: If the woman emits her semen first she bears a male child; if the man emits his semen first she bears a female child;<ref name="Nidda 31a">[http://halakhah.com/niddah/niddah_31.html Babylonian Talmud: Tractate Niddah (Nidda 31a)] - Halakhah.com, accessed July 23, 2012</ref>}}


The same thing is reported in Berakoth 60a.<ref name="Berakoth 60a"></ref> Notice also a two-semens theory again. In most versions of this hadith the determining factor in resemblance is whose water (m<U>a</U>a i.e. semen) preceded (sabaqa) the other person’s water. In other versions it is whose water is on or upon (‘ala) the other’s, which is closer to various Greek theories in which resemblance or gender is caused by semens prevailing upon each other.<ref>Iain M. Lonie, “The Hippocratic Treatises ‘On generation’, ‘On the nature of the child’, ‘Diseases IV’”, pp.125-126, Berlin; New York: de Gruyter, 1981</ref><ref>See Galen’s description of Strato’s theory of sex determination in “On Semen”, p.183, and De Lacy’s notes on p.242. Galen postulates a semen prevailance theory of resemblance on p.179-181.</ref> In one case (Sahih Muslim, Book 3, number 614), it is gender rather than resemblance that is determined in this way and maniyy is used rather than m<U>a</U>a.
The same thing is reported in Berakoth 60a.<ref name="Berakoth 60a"></ref> Notice also a two-semens theory again. In most versions of this hadith the determining factor in resemblance is whose water (m<U>a</U>a i.e. semen) preceded (sabaqa) the other person’s water. In other versions it is whose water is on or upon (‘ala) the other’s, which is closer to various Greek theories in which resemblance or gender is caused by semens prevailing upon each other.<ref>Iain M. Lonie, “The Hippocratic Treatises ‘On generation’, ‘On the nature of the child’, ‘Diseases IV’”, pp.125-126, Berlin; New York: de Gruyter, 1981</ref><ref>See Galen’s description of Strato’s theory of sex determination in “On Semen”, p.183, and De Lacy’s notes on p.242. Galen postulates a semen prevailance theory of resemblance on p.179-181.</ref> In one case (Sahih Muslim, Book 3, number 614), it is gender rather than resemblance that is determined in this way and maniyy is used rather than m<U>a</U>a.{{Quote|1=Aristotle (d. 322 BC) in ''[https://www.google.com/books/edition/De_Generatione_Animalium/WhRDAAAAYAAJ?hl=en&gbpv=0 De Generatione Animalium]'', 764a 6 as quoted in {{citation|page=191|editor=Philip Wheelwright|publisher=Macmillan|year=1966|title=The Presocratics|url=https://www.google.com/books/edition/The_Presocratics/B9QDAQAAIAAJ?hl=en}}|2=T 22. Democritus of Abdera says that it [gender] is determined in the womb whether the offspring is to be male or female. He denies, however, the theory [of Empedocles] that heat and cold are what make the difference; it depends, he thinks, upon which of the two parents' generative fluids prevails--i.e., that part of the fluid which has come from the distinctively male or female parts [rather than the part which has come from the body as a whole]. Of the two theories that of Democritus is the better; for he is trying to discover and specify the exact way in which the sexes become differentiated; but whether he is right or not is another matter. (''De Generatione Animalium'' 764a 6)}}
 
===“Not from all the sperm a fetus is created…”===


=== “Not from all the sperm a fetus is created…” ===
Searching for some kind of reference to sperm (rather than merely semen), which was not discovered until the 17<sup>th</sup> century, some Islamic apologists point to the following hadith:
Searching for some kind of reference to sperm (rather than merely semen), which was not discovered until the 17<sup>th</sup> century, some Islamic apologists point to the following hadith:


Line 241: Line 240:
However the quotation has been truncated, mistranslated, and is of the definition for the wrong word (na<U>t</U>af – pearls or earrings), which has the same n-t-f root as nu<U>t</U>fah.
However the quotation has been truncated, mistranslated, and is of the definition for the wrong word (na<U>t</U>af – pearls or earrings), which has the same n-t-f root as nu<U>t</U>fah.


His claim has been copied by other Islamic websites, and recently another well-known apologist was foiled in an attempt to evolve the claim further by suggesting that this 'mistaken' generalization actually appears in the Lisan al-Arab definition. Lisan al-Arab’s actual definition of nu<U>t</U>fah is a little amount (qalil, قليل) of water (see beginning of this article). Note that even if we supposed that nu<U>t</U>fah had meant a single drop, a sperm is a discrete object from among many of the same discrete objects, unlike a drop of water, which is an amount of something from a larger amount.
His claim has been copied on other Islamic websites, one even attempting to evolve the claim further by suggesting that this 'mistaken' generalization actually appears in the Lisan al-Arab definition. Lisan al-Arab’s actual definition of nu<U>t</U>fah is a little amount (qalil, قليل) of water (see beginning of this article). Note that even if we supposed that nu<U>t</U>fah had meant a single drop, a sperm is a discrete object from among many of the same discrete objects, unlike a drop of water, which is an amount of something from a larger amount.


===Sperm from semen emitted===
===Sperm from semen emitted===
Line 268: Line 267:


{{Quote|Babylonian Talmud, Nidda 31a|It teaches that man is not fashioned from all the drop but only from its purest part.<ref name="Nidda 31a"></ref>}}
{{Quote|Babylonian Talmud, Nidda 31a|It teaches that man is not fashioned from all the drop but only from its purest part.<ref name="Nidda 31a"></ref>}}
{{Core Science}}


==See Also==
==See Also==
 
[[Embryology in the Quran]]
{{Hub4|Reproduction|Reproduction}}
==Acknowledgements==
{{refbegin}}
This article was originally published on the [http://quranspotlight.wordpress.com/articles/quran-hadith-talmud-galen/ quranspotlight] website. Thank you to [http://www.youtube.com/user/captaindisguise youtuber] and [http://captaindisguise.blogspot.co.uk/ blogger], Captaindisguise for providing the original author with the two Nidda 31a quotes in the “Resemblance of the child to its parents” and “From the man’s nutfah and from the woman’s nutfah” sections. He also provided the two hadiths and link to the Arabic used in the “Al ‘azl and al ghila” section.
{{refend}}


==References==
==References==
{{Reflist|30em}}
{{Reflist|30em}}


[[Category:Martin Taverille]]
[[Category:Islam and Science]]
[[Category:Islam and Science]]
{{page_title|Greek and Jewish Ideas about Reproduction in the Qur'an and Hadith}}
[[Category:Apologetics]]
[[Category:Reproductive sciences]]
[[Category:Sex]]
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,632

edits

Navigation menu