Scientific Errors in the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
No edit summary
(23 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=2|Structure=4|Content=4|Language=3|References=3}}A common criticism of the [[Quran]], [[Scientific Errors in the Hadith|as with the Hadith]], is that it contains numerous [[Islam and Science|scientific]] and historical errors, with no obvious attempts to differentiate its understanding of the natural world and historical events from the common folklore and misconceptions of the people living in 7<sup>th</sup> century Arabia. Modern responses typically appeal to metaphor, alternative meanings, or [[w:Phenomenology (philosophy)|phenomenological]] interpretations of such verses. They also argue that the wording needed to be acceptable to people of its time. Critics typically argue that an all-knowing, perfect communicator would nevertheless have been able to avoid statements in the Quran that reinforced misconceptions of the time, caused future generations to have doubts about its perfection, and on a scale that critics contend is an overwhelming weakness.
{{QualityScore|Lead=2|Structure=4|Content=4|Language=3|References=3}}A common criticism of the [[Quran]], [[Scientific Errors in the Hadith|as with the Hadith]], is that it contains numerous [[Islam and Science|scientific]] and historical errors, with no obvious attempts to differentiate its understanding of the natural world and historical events from the common folklore and misconceptions of the people living in 7<sup>th</sup> century Arabia. Modern responses typically appeal to metaphor, alternative meanings, or phenomenological interpretations of such verses. They also argue that the wording needed to be acceptable to people of its time. Critics typically argue that an all-knowing, perfect communicator would nevertheless have been able to avoid statements in the Quran that reinforced misconceptions of the time, caused future generations to have doubts about its perfection, and on a scale that critics contend is an overwhelming weakness.


==Astronomy==
==Astronomy==
Line 6: Line 6:
{{Main|Geocentrism and the Quran|l1=Geocentrism and the Qur'an}}
{{Main|Geocentrism and the Quran|l1=Geocentrism and the Qur'an}}


The Qur'an mentions a few times that the sun and the moon travel in an orbit or sphere/hemisphere (fee falakin فِى فَلَكٍ<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000227.pdf Lane's Lexicon فَلَكٍ] and [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000228.pdf the next page]</ref>), but does not mention once that the Earth does too. This is consistent with an Earth-centered (geocentric) view of the cosmos that places a motionless Earth at the center of the universe and all "heavenly bodies" travel around the Earth. This was the prevailing understanding of the universe prior to the 16<sup>th</sup> century when Copernicus helped explain and popularize a sun-centered (heliocentric) view of the universe. Tellingly, the sun's orbit is almost always mentioned in the context of night and day ({{Quran|13|2}} being the only exception) and is always mentioned with that of the moon (which does in fact orbit the Earth each month), and the sun's orbit likewise appears, to the unaided eye, to traverse the sky each night when it is visible.
The Qur'an mentions a few times that the sun and the moon travel in an orbit or sphere/hemisphere (fee falakin فِى فَلَكٍ<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000227.pdf Lane's Lexicon p. 2443 فَلَكٍ] and [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000228.pdf p. 2444]</ref>), but does not mention once that the Earth does too. This is consistent with an Earth-centered (geocentric) view of the cosmos that places a motionless Earth at the center of the universe and all "heavenly bodies" travel around the Earth. This was the prevailing understanding of the universe prior to the 16<sup>th</sup> century when Copernicus helped explain and popularize a sun-centered (heliocentric) view of the universe. Tellingly, the sun's orbit is almost always mentioned in the context of night and day ({{Quran|13|2}} being the only exception) and is always mentioned with that of the moon (which does in fact orbit the Earth each month), and the sun's orbit likewise appears, to the unaided eye, to traverse the sky each night when it is visible.
{{Quote|{{cite quran|36|37|end=40|style=ref}}|
{{Quote|{{cite quran|36|37|end=40|style=ref}}|
A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness. And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise. And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf. It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.}}
A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness. And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise. And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf. It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.}}
Line 17: Line 17:


{{Quote|{{Quran|31|29}}|'''Hast thou not seen''' how Allah causeth the night to pass into the day and causeth the day to pass into the night, and hath subdued the sun and the moon (to do their work), each running unto an appointed term; and that Allah is Informed of what ye do?}}
{{Quote|{{Quran|31|29}}|'''Hast thou not seen''' how Allah causeth the night to pass into the day and causeth the day to pass into the night, and hath subdued the sun and the moon (to do their work), each running unto an appointed term; and that Allah is Informed of what ye do?}}
Here the sun running / pursuing its course (يَجْرِىٓ)<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000051.pdf Lane's Lexicon يَجْرِىٓ]</ref> is something that the author expects people to have seen (thus posing another challenge for the galactic orbit interpretation).  
Here the sun running / pursuing its course (يَجْرِىٓ)<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000051.pdf Lane's Lexicon p. 415 يَجْرِىٓ]</ref> is something that the author expects people to have seen (thus posing another challenge for the galactic orbit interpretation).  


{{Quote|{{cite quran|91|1|end=2|style=ref}}|
{{Quote|{{cite quran|91|1|end=2|style=ref}}|
By the Sun and his (glorious) splendour; By the Moon as she follows him; }}
By the Sun and his (glorious) splendour; By the Moon as she follows him; }}
The word translated as "follow"<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000350.pdf Lane's Lexicon تَلَىٰ]</ref> is primarily defined as to follow, go or walk behind, follow in way of imitation, of action etc. and was often used for animals like camels following behind each other. The Moon does not actually follow behind the sun's movement, nor does it provide its own light like the sun. The verse is most suggestive of a worldview in which the moon and sun traverse the same or similar paths after one another, which is what a 7th century person might believe from observing the sky. Critics would expect a less suspicious choice of wording in a perfect book if it merely meant the sun and moon appear one after the other. One day instead of following the sun, the moon will by joined with it according to another verse (see the [https://wikiislam.net/index.php?title=Scientific_Errors_in_the_Quran&stable=0#The_similar_size_and_distance_of_the_sun_and_moon Similar Size and Distance of the Sun and Moon] section below).
The word translated as "follow"<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000350.pdf Lane's Lexicon p. 313 تَلَىٰ]</ref> is primarily defined as to follow, go or walk behind, follow in way of imitation, of action etc. and was often used for animals like camels following behind each other. The Moon does not actually follow behind the sun's movement, nor does it provide its own light like the sun. The verse is most suggestive of a worldview in which the moon and sun traverse the same or similar paths after one another, which is what a 7th century person might believe from observing the sky. Critics would expect a less suspicious choice of wording in a perfect book if it merely meant the sun and moon appear one after the other. One day instead of following the sun, the moon will by joined with it according to another verse (see the [https://wikiislam.net/index.php?title=Scientific_Errors_in_the_Quran&stable=0#The_similar_size_and_distance_of_the_sun_and_moon Similar Size and Distance of the Sun and Moon] section below).


{{Quote|{{Quran|2|258}}|Abraham said, ‘Indeed Allah brings the sun from the east; now you bring it from the west.’ So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.}}
{{Quote|{{Quran|2|258}}|Abraham said, ‘Indeed Allah brings the sun from the east; now you bring it from the west.’ So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.}}
Here the Qur'an quotes a few lines from a debate between Abraham and a disbelieving King, where Abraham replies that Allah 'brings the sun' (''yatee biashshamsi'' يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ) from the east. The Arabic verb and preposition indicates that the sun actually moves. The verb means to come<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000052.pdf Lane's Lexicon يَأْتِى]</ref>, and when it has an object with the bi- preposition it means to bring, as in many other instances in the Qur'an. While the story is quoting a mere human's words, the author apparently believes it to be a good response and sees no problem with it.
Here the Qur'an quotes a few lines from a debate between Abraham and a disbelieving King, where Abraham replies that Allah 'brings the sun' (''yatee biashshamsi'' يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ) from the east. The Arabic verb and preposition indicates that the sun actually moves. The verb means to come<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000052.pdf Lane's Lexicon p. 15 يَأْتِى]</ref>, and when it has an object with the bi- preposition it means to bring, as in many other instances in the Qur'an. While the story is quoting a mere human's words, the author apparently believes it to be a good response and sees no problem with it.


===Setting and rising place of the sun===
===Setting and rising place of the sun===
{{Main|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring}}
{{Main|Dhul-Qarnayn and the Sun Setting in a Muddy Spring - Part One}}


In these verses, the author presents a version of a popular legend from the 7th century of a man named Dhu'l-Qarnayn who visits the places where the sun sets and rises.
In these verses, the author presents a version of a popular legend from the 7th century of a man named Dhu'l-Qarnayn who visits the places where the sun sets and rises.
Line 88: Line 88:
Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe? }}
Do not the Unbelievers see that the heavens and the earth were joined together (as one unit of creation), before we clove them asunder? We made from water every living thing. Will they not then believe? }}


This separation can be read in the context of verses that mention something "between" the fully formed earth and the heavens (which seems to be occupied by the clouds {{Quran|2|164}} and birds {{Quran|24|41}}).
The word translated "joined together" is ratqan (رَتْقًا)<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000193.pdf Lane's Lexicon p. 1027 رَتْقًا] </ref> meaning closed up or sewn up, also used metaphorically in terms of reconciling people, but does not imply a homogenous mass or state.
 
The separation of the heavens and earth can be read in the context of verses that mention something "between" their fully formed state (which seems to be occupied by the clouds {{Quran|2|164}} and birds {{Quran|24|41}}).


{{Quote|{{Quran|50|38}}|
{{Quote|{{Quran|50|38}}|
Line 100: Line 102:
{{main|Quran and a Universe from Smoke}}
{{main|Quran and a Universe from Smoke}}


There is no stage in the formation of the universe that involved smoke (carbon particles suspended as a result of combustion; the word translated smoke is the noun dukhan دُخَانٍ, which means literal smoke of the sort that rises from a fire<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000027.pdf Lane's Lexicon دُخَانٍ]</ref>). Similarly, the Earth and heavens did not each "come" as separate entities at any point in time. Rather, the Earth is a part of this universe and has developed within it.  
There is no stage in the formation of the universe that involved smoke (carbon particles suspended as a result of combustion; the word translated smoke is the noun dukhan دُخَانٍ, which means literal smoke of the sort that rises from a fire<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000027.pdf Lane's Lexicon p. 861 دُخَانٍ]</ref>). Similarly, the Earth and heavens did not each "come" as separate entities at any point in time. Rather, the Earth is a part of this universe and has developed within it.  


{{Quote|{{Quran-range|41|11|12}}|
{{Quote|{{Quran-range|41|11|12}}|
Line 139: Line 141:
{{Quote|{{Quran|75|8}}|And the moon darkens And the sun and the moon are joined,}}
{{Quote|{{Quran|75|8}}|And the moon darkens And the sun and the moon are joined,}}


The Arabic word translated as "are joined" is ''jumi'a'', a verb which means to collect together, gather together, bring together.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf Lane's Lexicon جُمِعَ]</ref>
The Arabic word translated as "are joined" is ''jumi'a'', a verb which means to collect together, gather together, bring together.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf Lane's Lexicon p. 455 جُمِعَ]</ref>


===Moon split in two===
===Moon split in two===
Line 170: Line 172:
O Prophet! Lo! We have sent thee as a witness and a bringer of good tidings and a warner. And as a summoner unto Allah by His permission, and as a lamp '''that giveth light'''.}}
O Prophet! Lo! We have sent thee as a witness and a bringer of good tidings and a warner. And as a summoner unto Allah by His permission, and as a lamp '''that giveth light'''.}}


In Lane's Lexicon of classical arabic, the word ''muneer'' (مُّنِيرً) is defined as 'Giving light, shining bright, bright, or shining brightly'.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000120.pdf Lane's Lexicon مُّنِيرً]</ref> ''Noor'' is defined on the previous page as 'Light; whatever it may be; and the rays thereof'.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000119.pdf Lane's Lexicon نُورًا]</ref> In reference to {{Quran|10|5}} (quoted above) which describe the moon with this word, Lane writes, 'In the Kur. x. 5, the sun is termed ضياء and the moon نور and it is said that ضياء is ''essential'', but نور is ''accidental'' [light]'. The notion of essential and accidental light and its application to the sun and moon originates not from the Arabs at the time of the Qur'an, but rather from the book ''Kitab al-Manazir'', commonly known as 'Optics', published in 1572 by the great polymath and optics pioneer al-Hazen. Lane goes on to say, citing the highly regarded Taj al-Arus classical dictionary, 'it [light] is of two kinds, the light of the present world and that of the world to come; and the former is either perceived sensibly, by the eye, and this is what diffuses itself from luminous bodies, as the sun and moon and stars, and is mentioned in the Kur. x. 5 referred to above'.
In Lane's Lexicon of classical arabic, the word ''muneer'' (مُّنِيرً) is defined as 'Giving light, shining bright, bright, or shining brightly'.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000120.pdf Lane's Lexicon p. 2866 مُّنِيرً]</ref> ''Noor'' is defined on the previous page as 'Light; whatever it may be; and the rays thereof'.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000119.pdf Lane's Lexicon p. 2865 نُورًا]</ref> In reference to {{Quran|10|5}} (quoted above) which describe the moon with this word, Lane writes, 'In the Kur. x. 5, the sun is termed ضياء and the moon نور and it is said that ضياء is ''essential'', but نور is ''accidental'' [light]'. The notion of essential and accidental light and its application to the sun and moon originates not from the Arabs at the time of the Qur'an, but rather from the book ''Kitab al-Manazir'', commonly known as 'Optics', published in 1572 by the great polymath and optics pioneer al-Hazen. Lane goes on to say, citing the highly regarded Taj al-Arus classical dictionary, 'it [light] is of two kinds, the light of the present world and that of the world to come; and the former is either perceived sensibly, by the eye, and this is what diffuses itself from luminous bodies, as the sun and moon and stars, and is mentioned in the Kur. x. 5 referred to above'.


The word ''noor'' is also used in {{Quran|24|35}} to show that Allah is the "light" of the universe. The author does not imply that Allah reflects light from another source, but rather that he is the ultimate source of all light.
The word ''noor'' is also used in {{Quran|24|35}} to show that Allah is the "light" of the universe. The author does not imply that Allah reflects light from another source, but rather that he is the ultimate source of all light.
Line 178: Line 180:


===Meteors as stars fired at devils===
===Meteors as stars fired at devils===
{{Main|Mistranslations of Quran 67-5|l1=Mistranslations of Qur'an 67:5}}
{{Main|Mistranslations_of_Islamic_Scripture_(English)#.2867:5.29_Shooting_stars|l1=Mistranslations of Qur'an 67:5}}


The Qur'an states that stars (''kawakib'' ٱلْكَوَاكِبِ) and/or lamps (''masabih'' مَصَٰبِيحَ) adorn the heavens and guard against devils. While stars are giant balls of gas thousands of times larger than the earth, meteors are small rocky masses or grains of debris which burn up after entering the earth's atmosphere. Many ancient people confused the two, as meteors look like stars that are streaking across the sky; this is why they were often called [[w:Meteoroid|shooting stars]] or falling stars. In the following verse, the Qur'an asserts that Allah uses stars as missiles to ward away devils. This draws on an Arab myth that was common at the time the Qur'an was first recited.
The Qur'an states that stars (''kawakib'' ٱلْكَوَاكِبِ) and/or lamps (''masabih'' مَصَٰبِيحَ) adorn the heavens and guard against devils. While stars are giant balls of gas thousands of times larger than the earth, meteors are small rocky masses or grains of debris which burn up after entering the earth's atmosphere. Many ancient people confused the two, as meteors look like stars that are streaking across the sky; this is why they were often called [[w:Meteoroid|shooting stars]] or falling stars. In the following verse, the Qur'an asserts that Allah uses stars as missiles to ward away devils. This draws on an Arab myth that was common at the time the Qur'an was first recited.
Line 194: Line 196:
{{Quote|{{Muslim|26|5538}}|'Abdullah. Ibn 'Abbas reported:
{{Quote|{{Muslim|26|5538}}|'Abdullah. Ibn 'Abbas reported:
A person from the Ansar who was amongst the Companions of Allah's Messenger (pbuh reported to me: As we were sitting during the night with Allah's Messenger (pbuh), a meteor shot gave a dazzling light. Allah's Messenger (pbuh) said: What did you say in the pre-Islamic days when there was such a shot (of meteor)? They said: Allah and His Messenger know best (the actual position), but we, however, used to say that that very night a great man had been born and a great man had died, whereupon Allah's Messenger pbuh) said: (These meteors) are shot neither at the death of anyone nor on the birth of anyone. Allah, the Exalted and Glorious, issues Command when He decides to do a thing. Then (the Angels) supporting the Throne sing His glory, then sing the dwellers of heaven who are near to them until this glory of God reaches them who are in the heaven of this world. Then those who are near the supporters of the Throne ask these supporters of the Throne: What your Lord has said? And they accordingly inform them what He says. Then the dwellers of heaven seek information from them until this information reaches the heaven of the world. In this process of transmission (the jinn snatches) what he manages to overhear and he carries it to his friends. And when the Angels see the jinn they attack them with meteors. If they narrate only which they manage to snatch that is correct but they alloy it with lies and make additions to it.}}
A person from the Ansar who was amongst the Companions of Allah's Messenger (pbuh reported to me: As we were sitting during the night with Allah's Messenger (pbuh), a meteor shot gave a dazzling light. Allah's Messenger (pbuh) said: What did you say in the pre-Islamic days when there was such a shot (of meteor)? They said: Allah and His Messenger know best (the actual position), but we, however, used to say that that very night a great man had been born and a great man had died, whereupon Allah's Messenger pbuh) said: (These meteors) are shot neither at the death of anyone nor on the birth of anyone. Allah, the Exalted and Glorious, issues Command when He decides to do a thing. Then (the Angels) supporting the Throne sing His glory, then sing the dwellers of heaven who are near to them until this glory of God reaches them who are in the heaven of this world. Then those who are near the supporters of the Throne ask these supporters of the Throne: What your Lord has said? And they accordingly inform them what He says. Then the dwellers of heaven seek information from them until this information reaches the heaven of the world. In this process of transmission (the jinn snatches) what he manages to overhear and he carries it to his friends. And when the Angels see the jinn they attack them with meteors. If they narrate only which they manage to snatch that is correct but they alloy it with lies and make additions to it.}}
===The sky as a tent/dome===


A common myth at the time of the Quran's composition was that the sky or heavens were held up with pillars. Many Bedouin people living in Arabia imagined the sky as a large tent covering, similar to the tents they used. In fact, {{Quran|2|22}} juxtaposes the 'canopy' that is the sky with the 'couch' that is the earth, evoking precisely the image of an Arabian tent inhabited by floor cushions intended for seating. {{Quran|13|2}} further emphasizes this image by pointing out that, unlike what one would expect with an Arabian tent, the canopy that is the sky needs no 'pillars' to hold it up. {{Quran|81|11}} adds that the sky is like a covering that can be 'stripped away'.
===The sky/heaven as a ceiling===
 
{{Main|Cosmology of the Quran}}
 
A common myth at the time of the Quran's composition was that the sky or heavens were held up with pillars, which is also a Biblical motif. While classical Muslim scholars often believed in a dome shaped heaven, some academics have argued that the Quranic heavens are flat, stacked expanses. These heavens are like roofs ({{Quran|2|22}}, {{Quran|21|32}}, {{Quran|40|64}}), in layers ({{Quran|71|15}} and {{Quran|67|3}}, while {{Quran|13|2}} further emphasizes this image by pointing out that, unlike what one would expect with an Arabian tent, the roof that is the sky needs no 'pillars' to hold it up. {{Quran|81|11}} adds that the sky is like a covering that can be 'stripped away', while {{Quran|21|104}} states that it will eventually be rolled or folded up.
 
{{Quote|{{Quran|2|22}}|[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].}}


{{Quote|{{Quran|2|22}}|
{{Quote|{{Quran|71|15}}|Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers}}
Who has made the earth your couch, and the heavens your canopy}}
 
{{Quote|{{Quran|78|12}}|And We have built above you seven strong (heavens)}}


{{Quote|{{Quran|13|2}}|
{{Quote|{{Quran|13|2}}|
Line 207: Line 215:
And when the sky is stripped away}}
And when the sky is stripped away}}


===The sky as a guarded canopy===
{{Quote|{{Quran|21|104}}|The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.}}


{{Quran|21|32}} relates to the verses about devils chased by shooting stars (meteors) that guard the lowest heaven. {{Quran-range|37|6|10}}, discussed above, which contains a noun meaning "guard" from the same Arabic root (hafiza) as the verb in this verse.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000237.pdf Lane's Lexicon حفظ]</ref> Interestingly, modern science has revealed that the things guarding the sky / heaven can also pose a threat to living things on Earth - asteroids and meteorites have penetrated the atmosphere and hit the earth throughout the course of history. This includes the [[w:Chicxulub crater|massive meteorite]] that hit near the [[w:Yucatán Peninsula|Yucatán Peninsula]] 65 million years which killed off numerous species, including most dinosaurs. The 'guarded canopy' does not, it appears, protect one from these apocalyptic intruders.
===The sky as a guarded ceiling===
 
{{Quran|21|32}} relates to the verses about devils chased by shooting stars (meteors) that guard the lowest heaven. {{Quran-range|37|6|10}}, discussed above, which contains a noun meaning "guard" from the same Arabic root (hafiza) as the verb in this verse.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000237.pdf Lane's Lexicon p. 601 حفظ]</ref> Interestingly, modern science has revealed that the things guarding the sky / heaven can also pose a threat to living things on Earth - asteroids and meteorites have penetrated the atmosphere and hit the earth throughout the course of history. This includes the [[w:Chicxulub crater|massive meteorite]] that hit near the [[w:Yucatán Peninsula|Yucatán Peninsula]] 65 million years which killed off numerous species, including most dinosaurs. The guarded ceiling does not, it appears, protect one from these apocalyptic intruders.


{{Quote|{{Quran|21|32}}|
{{Quote|{{Quran|21|32}}|
And We have made the heaven a guarded canopy and (yet) they turn aside from its signs.}}
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.}}


===The sky as something that can fall===
===The sky as something that can fall===


The Quran describes the sky/heaven as a canopy held up by Allah that can fall or fragments of which may break off and fall upon unfortunate individuals. This is challenging in light of the modern realization that the sky is simply a conglomeration of various gasses.
The Quran describes the sky/heaven as a roof held up by Allah that can fall or fragments of which may break off and fall upon unfortunate individuals. This is challenging in light of the modern realization that the sky is simply a conglomeration of various gasses.


{{Quote|{{Quran|52|44}}|And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: A heap of clouds.}}
{{Quote|{{Quran|52|44}}|And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say: A heap of clouds.}}
Line 222: Line 232:
{{Quote|{{Quran|34|9}}|See they not what is before them and behind them, of the sky and the earth? If We wished, We could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).}}
{{Quote|{{Quran|34|9}}|See they not what is before them and behind them, of the sky and the earth? If We wished, We could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance).}}


{{Quote|{{Quran|34|9}}|Hast thou not seen how Allah hath made all that is in the earth subservient unto you? And the ship runneth upon the sea by His command, and He holdeth back the heaven from falling on the earth unless by His leave. Lo! Allah is, for mankind, Full of Pity, Merciful.}}
{{Quote|{{Quran|22|65}}|Hast thou not seen how Allah hath made all that is in the earth subservient unto you? And the ship runneth upon the sea by His command, and He holdeth back the heaven from falling on the earth unless by His leave. Lo! Allah is, for mankind, Full of Pity, Merciful.}}


===Heavens to be rolled up===
===Heavens to be rolled up===
Line 233: Line 243:
===Stars as something that fall===
===Stars as something that fall===


The Qur'an says that the stars will fall (inkadarat ٱنكَدَرَتْ) as one of many dramatic events surrounding the last day. The word كدر in the form used in this verse (form VII) meant 'to dart down', as is said of a bird or hawk, or to fall and scatter.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000124.pdf Lane's Lexicon ٱنكَدَرَتْ]</ref>
The Qur'an says that the stars will fall (inkadarat ٱنكَدَرَتْ) as one of many dramatic events surrounding the last day. The word كدر in the form used in this verse (form VII) meant 'to dart down', as is said of a bird or hawk, or to fall and scatter.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000124.pdf Lane's Lexicon p. 2596 ٱنكَدَرَتْ]</ref>


{{Quote|{{Quran|81|2}}|And when the stars fall}}
{{Quote|{{Quran|81|2}}|And when the stars fall}}
Line 281: Line 291:
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Creation}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Creation}}


The Qur’an contains stories concerning the 'first humans' which detail, among other matters, how all people are descended from Adam and Eve (called ''Hawa'' in Arabic), the two earliest ancestors. These humans were created in a garden (the word for paradise in Arabic is ''jannah'', which literally means 'garden') and then brought to Earth fully formed (Sahih Hadiths say Adam was 60 cubits - or 90 feet - tall). This view of the origins of human life is directly challenged by overwhelming DNA evidence and the numerous fossils of pre-Homo sapiens species that lived on earth for millions of years prior to the evolution modern humans.<ref>http://humanorigins.si.edu/evidence</ref>
The Qur’an contains stories concerning the 'first humans' which detail, among other matters, how all people are descended from Adam and Eve (called ''Hawa'' in Arabic), the two earliest ancestors. These humans were created in a garden (the word for paradise in Arabic is ''jannah'', which literally means 'garden') and then brought to Earth fully formed (Sahih Hadiths say Adam was 60 cubits - or 90 feet - tall). This view of the origins of human life is directly challenged by overwhelming DNA evidence and the numerous fossils of pre-Homo sapiens species that lived on earth for millions of years prior to the evolution modern humans.<ref>http://humanorigins.si.edu/evidence</ref> Powerful DNA evidence that humans have common ancestry with other primates include endogenous retroviruses<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=oXfDF5Ew3Gc DNA Evidence That Humans & Chimps Share A Common Ancestor: Endogenous Retroviruses] - Youtube.com</ref> and the fusion of chromosomes<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=dK3O6KYPmEw Professor Ken Miller on DNA fusion events]-  Youtube.com</ref> in the exact same genetic locations.


{{Quote|{{Quran|7|189}}|
{{Quote|{{Quran|7|189}}|
Line 289: Line 299:


{{Quote|{{Quran-range|32|7|8}}|Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay; Then He made his seed from a draught of despised fluid;}}
{{Quote|{{Quran-range|32|7|8}}|Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay; Then He made his seed from a draught of despised fluid;}}
The word translated “seed” in the Pickthall translation is nasl نسل, which means progeny (i.e. descendants).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000286.pdf Lane's Lexicon نسل]</ref>
The word translated “seed” in the Pickthall translation is nasl نسل, which means progeny (i.e. descendants).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000286.pdf Lane's Lexicon p. 3032 نسل]</ref>


Some modern Muslim scholars argue that the notion of two ancestral “parents” is consistent with recent scientific findings that show a common female and male ancestor of all modern humans. This results, however, from a confusion with the nicknames (Mitochondrial Eve and Y-chromosomal Adam) by which scientists have referred to human's earliest genetic ancestors. These two individuals, however, are distinct from the Quranic characters as they are simply the last common male and female ancestors of everyone alive today and not of all humans in history. More importantnly, whereas the Qur'an describes Eve as Adam's wife (who, notably, was created ''after'' him), Mitochondrial Eve lived some 50,000 to 80,000 years earlier than Y-chromosomal Adam.<ref>http://biologos.org/blog/does-genetics-point-to-a-single-primal-couple</ref> Genetic evidence also overwhelmingly indicates that humans diverged from earlier species as a population rather than as a single couple.<ref>http://whyevolutionistrue.wordpress.com/2011/09/18/how-big-was-the-human-population-bottleneck-not-anything-close-to-2/</ref>
Some modern Muslim scholars argue that the notion of two ancestral “parents” is consistent with recent scientific findings that show a common female and male ancestor of all modern humans. This results, however, from a confusion with the nicknames (Mitochondrial Eve and Y-chromosomal Adam) by which scientists have referred to human's earliest genetic ancestors. These two individuals, however, are distinct from the Quranic characters as they are simply the last common male and female ancestors of everyone alive today and not of all humans in history. More importantnly, whereas the Qur'an describes Eve as Adam's wife (who, notably, was created ''after'' him), Mitochondrial Eve lived some 50,000 to 80,000 years earlier than Y-chromosomal Adam.<ref>http://biologos.org/blog/does-genetics-point-to-a-single-primal-couple</ref> Genetic evidence also overwhelmingly indicates that humans diverged from earlier species as a population rather than as a single couple.<ref>http://whyevolutionistrue.wordpress.com/2011/09/18/how-big-was-the-human-population-bottleneck-not-anything-close-to-2/</ref>
Line 349: Line 359:
{{Quote|{{Quran-range|75|37|39}}|Was he not a drop of fluid which gushed forth? Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned And made of him a pair, the male and female.}}
{{Quote|{{Quran-range|75|37|39}}|Was he not a drop of fluid which gushed forth? Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned And made of him a pair, the male and female.}}


While translators mostly use "And" in verse 39, the Arabic particle is ''fa'', as also in the previous conjunction, which indicates sequence (i.e. 'and then').<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000105.pdf Lane's Lexicon ف]</ref> Classical tafsirs share this reading, and the same reading is reflected in a sahih hadith found in both Bukhari and Muslim:
While translators mostly use "And" in verse 39, the Arabic particle is ''fa'', as also in the previous conjunction, which indicates sequence (i.e. 'and then').<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000105.pdf Lane's Lexicon p. 2321 ف]</ref> Classical tafsirs share this reading, and the same reading is reflected in a sahih hadith found in both Bukhari and Muslim:


{{Quote|{{Bukhari|1|6|315}}|Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "At every womb Allah appoints an angel who says, 'O Lord! A drop of semen, O Lord! A clot. O Lord! A little lump of flesh." Then if Allah wishes (to complete) its creation, the angel asks, (O Lord!) Will it be a male or female, a wretched or a blessed, and how much will his provision be? And what will his age be?' So all that is written while the child is still in the mother's womb."}}
{{Quote|{{Bukhari|1|6|315}}|Narrated Anas bin Malik: The Prophet (peace be upon him) said, "At every womb Allah appoints an angel who says, 'O Lord! A drop of semen, O Lord! A clot. O Lord! A little lump of flesh." Then if Allah wishes (to complete) its creation, the angel asks, (O Lord!) Will it be a male or female, a wretched or a blessed, and how much will his provision be? And what will his age be?' So all that is written while the child is still in the mother's womb."}}
Line 375: Line 385:
===Fetus in three layers of darkness===
===Fetus in three layers of darkness===


The word ''butun'' (بطن) means belly/abdomen/midriff, though some translators have opted to use the more specific (and evocative) word "womb".<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000257.pdf Lane's Lexicon بطن]</ref> Classical tafsirs interpreted the "three darknesses" as the placenta, womb (uterus), and belly. Modern science has revealed there to be many more such layers in the human body, such as the endometrium, myometrium, perimetrium, peritoneum, besides the cervix uteri, corpus uteri, abdomen (with walls), and placenta (with layers). In terms of extra-embryonic membranes, there is also the allantois, which is a sac-like structure and does not surround the embryo, but becomes part of the umbilical cord and is not in any real sense 'a darkness' viz-a-viz the embryo. The other two membranes, the chorion and amnion, together form the [[w:Amniotic_sac|amniotic sac]], which is quite thin and transparent. The idea of three membranes around the fetus ([[w:Chorion|chorion]], [[w:Allantois|allantois]], and [[w:Amnion|amnion]]) was taught by the highly influential Greek physician, Galen, and the description found in the Quran in all likelihood draws on Galen's widespread influence in the late antique world.
The word ''butun'' (بطن) means belly/abdomen/midriff, though some translators have opted to use the more specific (and evocative) word "womb".<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000257.pdf Lane's Lexicon p. 220 بطن]</ref> Classical tafsirs interpreted the "three darknesses" as the placenta, womb (uterus), and belly. Modern science has revealed there to be many more such layers in the human body, such as the endometrium, myometrium, perimetrium, peritoneum, besides the cervix uteri, corpus uteri, abdomen (with walls), and placenta (with layers). In terms of extra-embryonic membranes, there is also the allantois, which is a sac-like structure and does not surround the embryo, but becomes part of the umbilical cord and is not in any real sense 'a darkness' viz-a-viz the embryo. The other two membranes, the chorion and amnion, together form the [[w:Amniotic_sac|amniotic sac]], which is quite thin and transparent. The idea of three membranes around the fetus ([[w:Chorion|chorion]], [[w:Allantois|allantois]], and [[w:Amnion|amnion]]) was taught by the highly influential Greek physician, Galen, and the description found in the Quran in all likelihood draws on Galen's widespread influence in the late antique world.


{{Quote|{{Quran|39|6}}|
{{Quote|{{Quran|39|6}}|
Line 420: Line 430:
====Earth as spread out and flat====
====Earth as spread out and flat====


The author of the Qur'an mentions that the Earth is 'spread out' and laid flat. The Arabic word here (sataha) was used to describe making the flat top or roof of a house or chamber and making a top surface flat.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000081.pdf Lane's Lexicon سُطِحَ]</ref> Words from the same root mean the flat top surface or roof of a house or chamber, a bounded flat plane in geometry, a level place upon which dates can be spread, a rolling pin (which expands the dough), plane or flat.
The author of the Qur'an mentions that the Earth is 'spread out' and laid flat. The Arabic word here (sataha) was used to describe making the flat top or roof of a house or chamber and making a top surface flat.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000081.pdf Lane's Lexicon p. 1357 سُطِحَ]</ref> Words from the same root mean the flat top surface or roof of a house or chamber, a bounded flat plane in geometry, a level place upon which dates can be spread, a rolling pin (which expands the dough), plane or flat.


{{Quote|{{Quran|88|20}}|And at the Earth, how it is spread out?}}
{{Quote|{{Quran|88|20}}|And at the Earth, how it is spread out?}}
Line 430: Line 440:
====Earth as like carpet====
====Earth as like carpet====


The Arabic word (''bisaatan'') used here means a thing that is spread or spread out or forth, and particularly a carpet.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000241.pdf Lane's Lexicon بِسَاطًا]</ref>
The Arabic word (''bisaatan'') used here means a thing that is spread or spread out or forth, and particularly a carpet.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000241.pdf Lane's Lexicon p. 204 بِسَاطًا]</ref>


{{Quote|{{Quran|71|19}}|And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out)}}
{{Quote|{{Quran|71|19}}|And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out)}}
Line 436: Line 446:
====Earth as like a couch====
====Earth as like a couch====


The Earth is described using an Arabic word (''firashan'') that means a thing that is spread on the ground to sit or lay upon.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000155.pdf Lane's Lexicon فِرَٰشًا]</ref>
The Earth is described using an Arabic word (''firashan'') that means a thing that is spread on the ground to sit or lay upon.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000155.pdf Lane's Lexicon p. 2371 فِرَٰشًا]</ref>


{{Quote|{{Quran|2|22}}|
{{Quote|{{Quran|2|22}}|
Line 447: Line 457:
====Earth as like a bed====
====Earth as like a bed====


The Earth is described as a 'bed' (or 'carpet' in the Yusuf Ali translation) in verse {{Quran|20|53}}, and similarly {{Quran|43|10}}. The Arabic word (''mahdan'') suggests something completely flat and spread out on the ground (and not, for instance, 'rolled up' for storage).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon مَهْدًا]</ref>   
The Earth is described as a 'bed' (or 'carpet' in the Yusuf Ali translation) in verse {{Quran|20|53}}, and similarly {{Quran|43|10}}. The Arabic word (''mahdan'') suggests something completely flat and spread out on the ground (and not, for instance, 'rolled up' for storage).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000267.pdf Lane's Lexicon p. 2739 مَهْدًا]</ref>   


{{Quote|{{Quran|20|53}}|
{{Quote|{{Quran|20|53}}|
Line 462: Line 472:
====Earth stretched out====
====Earth stretched out====


In the verse below, as also in {{Quran|13|3}} and {{Quran|50|7}}, the Qur'an uses a verb (''madadna'') that meant to extend by drawing or pulling, stretch out, expand.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000223.pdf Lane's Lexicon مدد]</ref>
In the verse below, as also in {{Quran|13|3}} and {{Quran|50|7}}, the Qur'an uses a verb (''madadna'') that meant to extend by drawing or pulling, stretch out, expand.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000223.pdf Lane's Lexicon p. 2695 مدد]</ref>


{{Quote|{{Quran|15|19}}|And the earth We have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.}}
{{Quote|{{Quran|15|19}}|And the earth We have spread out (like a carpet); set thereon mountains firm and immovable; and produced therein all kinds of things in due balance.}}
Line 468: Line 478:
====Earth as a level plain====
====Earth as a level plain====


The Qur'an describes a time in the future when mountains will be removed. {{Quran|18|47}} uses an Arabic word (''baarizatan'') that means "entirely apparent" to describe the Earth at this time.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000224.pdf Lane's Lexicon بَارِزَةً]</ref> {{Quran|20|106}} uses words (''qa'an'' and ''safsafan'') that mean a level plain.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000248.pdf Lane's Lexicon قَاعًا], [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000418.pdf Lane's Lexicon صَفْصَفًا]</ref> This description implies the Earth is flat and level and that it is the mountains which give it shape.
The Qur'an describes a time in the future when mountains will be removed. {{Quran|18|47}} uses an Arabic word (''baarizatan'') that means "entirely apparent" to describe the Earth at this time.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000224.pdf Lane's Lexicon p. 187 بَارِزَةً]</ref> {{Quran|20|106}} uses words (''qa'an'' and ''safsafan'') that mean a level plain.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000248.pdf Lane's Lexicon, Suppliment p. 2994 قَاعًا], [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000418.pdf Lane's Lexicon p. 1694 صَفْصَفًا]</ref> This description implies the Earth is flat and level and that it is the mountains which give it shape.


{{Quote|{{Quran|18|47}}|And (bethink you of) the Day when we remove the hills and ye see the earth emerging, and We gather them together so as to leave not one of them behind.}}
{{Quote|{{Quran|18|47}}|And (bethink you of) the Day when we remove the hills and ye see the earth emerging, and We gather them together so as to leave not one of them behind.}}
Line 480: Line 490:


===Mountains prevent earthquakes===
===Mountains prevent earthquakes===
Modern geology has discovered that large plates in the crust of the earth are responsible for the formation of mountains. Called plate tectonic, these massive plates meet and the pressure between them pushes up the crust forming mountains while also causing earthquakes and faults in the Earth's surface. The mountains found on Earth's surface today are thus largely the result of destabilizing (earth-quake inducing) tectonic activity. The Qur'an, by contrast, holds that mountains rather play a crucial role in stabilizing the Earth.
Modern geology has discovered that large plates in the crust of the earth are responsible for the formation of mountains. Called plate tectonics, the slow movement of these massive plates meet and the pressure between them pushes up the crust, forming mountains while also causing earthquakes and faults in the Earth's surface. The formation of mountains and occurance of earthquakes are thus both largely the result of destabilizing tectonic activity. They are part of the same ongoing process and one cannot exist without the other. The Qur'an, by contrast, holds that mountains are like pegs in the ground, stabilizing the Earth which would shake without them.


{{Quote|{{Quran|16|15}}|
{{Quote|{{Quran|16|15}}|
And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves}}
And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves}}
{{Quote|{{Quran-range|78|6|7}}|Have We not made the earth as a wide expanse, And the mountains as pegs?}}


===Mountains cast upon Earth===
===Mountains cast upon Earth===


Mountains are usually formed through the movement and collision of lithospheric (tectonic) plates. The Quran, by contrast, states that the mountains on Earth's surface were cast down upon it by God. The imagery is clearly when one considers the other verses in the Qur'an which describe the Mountains as 'pegs' which stabilize the Earth (which is itself compared to a carpet and bed roll).
Mountains are usually formed through the movement and collision of lithospheric (tectonic) plates. The Quran, by contrast, states that the mountains on Earth's surface were cast upon it by God. The imagery is clear when one considers the above verses which describe the Mountains as 'pegs' which stabilize the Earth (which is itself compared to a carpet and bed roll).


{{Quote|{{Quran|16|15}}|
{{Quote|{{Quran|16|15}}|
And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way }}
And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,}}


The word 'he has cast' is ''alqa'' (lam-qaf-ya), which in this form means to throw or cast down and is the same word used in {{Quran|12|10}} when the prophet Yusuf is cast down into the well, and in {{Quran|20|20}} when Moses casts down his staff, which becomes a snake.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000266.pdf Lane's Lexicon أَلْقَىٰ]</ref>
The word 'he has cast' is ''alqa'' (lam-qaf-ya), which in this form (Arabic verb form IV) is frequently used elsewhere in the Quran to mean throw or cast. It is the same word as is used in {{Quran|3|44}} when lots are cast using pens (it would be easy to imagine that mountains were similarly scattered), and {{Quran|12|10}} when the prophet Yusuf is cast down into the well, and in {{Quran|20|20}} when Moses casts down his staff, which becomes a snake.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000266.pdf Lane's Lexicon, Suppliment p. 3012 أَلْقَىٰ]</ref>


===Chests contract with altitude===
===Chests contract with altitude===
Line 550: Line 561:
===Four types of cattle===
===Four types of cattle===


The Qur'an states that Allah has provided four kinds of cattle (eight including male and female). There exist, however, many more than four species of cattle. The word "cattle" in {{Quran|39|6}} is ''al-ana'ami'', meaning pasturing (i.e. grazing) animals.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000289.pdf Lane's Lexicon أَنْعَٰمِ]</ref> The word ''azwajin'' ("kinds" in the translation of 39:6 below) generally means "mate" or "member of a pair".<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000432.pdf Lane's Lexicon أَزْوَٰجٍ]</ref> {{Quran|6|143-144}} clarifies that this refers to male and female pairs of sheep, goats, oxen, and camels, suggesting that the author of the Qur'an was aware of four kinds of cattle useful for humans (horses, mules and donkeys are considered distinct from cattle, see {{Quran-range|16|5|8}}). This does not include many other types of cattle from the regions outside of Arabia, such as reindeer, which were and remain important to people in northern latitudes.  
The Qur'an states that Allah has provided four kinds of cattle (eight including male and female). There exist, however, many more than four species of cattle. The word "cattle" in {{Quran|39|6}} is ''al-ana'ami'', from a root meaning plentiful subsistence and in this form meant pasturing (i.e. grazing) animals.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000289.pdf Lane's Lexicon, Suppliment p. 3035 أَنْعَٰمِ]</ref> The word ''azwajin'' ("kinds" in the translation of 39:6 below) generally means "mate" or "member of a pair".<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000432.pdf Lane's Lexicon p. 1266 أَزْوَٰجٍ]</ref> {{Quran|6|143-144}} clarifies that this refers to male and female pairs of sheep, goats, oxen, and camels, suggesting that the author of the Qur'an was aware of four kinds of grazing animals useful for humans (horses, mules and donkeys are considered a separate category from al-ana'ami, see {{Quran-range|16|5|8}}). This does not include many other types of cattle from the regions outside of Arabia, such as reindeer, which were and remain important to people in northern latitudes.  


{{Quote|{{Quran|39|6}}|
{{Quote|{{Quran|39|6}}|
Line 582: Line 593:


===Massive wall of iron===
===Massive wall of iron===
{{Main|Dhul-Qarnayn}}
{{Main|Category:Dhul-Qarnayn}}


The Qur'an presents a version of the Syrian legend of Alexander the Great as a great king who helps a tribe of people build a massive wall of iron between two mountains. The Quran then states, along with the hadith, that this wall and the tribes it traps will remain in place until the Day of Judgement.  Modern satellites and near comprehensive exploration of the Earth's surface, however, have yet to reveal any trace of such massive structure.
The Qur'an presents a version of the Syrian legend of Alexander the Great as a great king who helps a tribe of people build a massive wall of iron between two mountains. The Quran then states, along with the hadith, that this wall and the tribes it traps will remain in place until the Day of Judgement.  Modern satellites and near comprehensive exploration of the Earth's surface, however, have yet to reveal any trace of such massive structure.
Line 623: Line 634:
===David invented coats of mail===
===David invented coats of mail===


Historians commonly credited the invention of coat mail (not to be confused with scale armor) to the Celts in the 3rd century BCE.<ref name="books.google.com">Richard A. Gabriel, [http://books.google.com/books?id=HscIwvtkq2UC&pg=PA79 ''The ancient world''], Greenwood Publishing Group, 2007 P.79</ref>. Mail has also been found in a 5th century BCE Scythian grave, and there is a cumbersome Etruscan pattern mail artifact from the 4th century BCE.<ref>Robinson, H. R., [https://books.google.co.uk/books?id=BaDMDAAAQBAJ&pg=PA10 ''Oriental Armour''], New York:Dover Publications, 1995, pp.10-12</ref> The nature of coat mail is such that it should persist for several millennia, so that it is unlikely there could have existed coat mail that archaeologists would be unable to discover. While, older translations of the Bible mention Goliath and David wearing a "coat of mail" in 1 Samuel 17:5 and 17:38 respectively, this is a well known mistranslation for a word meaning armor in general.
Historians commonly credited the invention of coat mail (not to be confused with scale armor) to the Celts in the 3rd century BCE.<ref name="books.google.com">Richard A. Gabriel, [http://books.google.com/books?id=HscIwvtkq2UC&pg=PA79 ''The ancient world''], Greenwood Publishing Group, 2007 P.79</ref>. Mail has also been found in a 5th century BCE Scythian grave, and there is a cumbersome Etruscan pattern mail artifact from the 4th century BCE.<ref>Robinson, H. R., [https://books.google.co.uk/books?id=BaDMDAAAQBAJ&pg=PA10 ''Oriental Armour''], New York:Dover Publications, 1995, pp.10-12</ref> The nature of coat mail is such that it should persist for several millennia, and such advantageous military technologies would spread rapidly, so it is unlikely that coat mail would have originated much earlier, undiscovered by archaeologists. While, older translations of the Bible mention Goliath and David wearing a "coat of mail" in 1 Samuel 17:5 and 17:38 respectively, this is a well known mistranslation for a word meaning armor in general.


In the Qur'an, by contrast, David in the 10th century BCE is taught by Allah how to make coats of iron chainmail (''sabighatin'' سَٰبِغَٰتٍ) and to measure the chainmail links (''as-sardi'' ٱلسَّرْدِ) thereof.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000022.pdf Lane's Lexicon سَٰبِغَٰتٍ], [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000071.pdf Lane's Lexicon ٱلسَّرْدِ]</ref> The passage continues that people should be thankful for this knowledge which has since passed down from David.   
In the Qur'an, by contrast, David in the 10th century BCE is taught by Allah how to make coats of iron chainmail (''sabighatin'' سَٰبِغَٰتٍ) and to measure the chainmail links (''as-sardi'' ٱلسَّرْدِ) thereof.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000022.pdf Lane's Lexicon p. 1298 سَٰبِغَٰتٍ], [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000071.pdf Lane's Lexicon p. 1347 ٱلسَّرْدِ]</ref> Another passage adds that people should be thankful for this knowledge which has since passed down from David.   


{{Quote|{{Quran-range|34|10|11}}| And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him, Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. }}
{{Quote|{{Quran-range|34|10|11}}| And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him, Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. }}
Line 658: Line 669:
This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!" }}
This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!" }}


===Noah's global flood===
===Noah's worldwide flood===


The Quran contains a version of the global-flood story widespread in ancient near-Eastern mythology and most famously found in the Bible. Since geological evidence suggests such a flood never took place, some modern Muslim scholars have reinterpreted the account in the Quran as referring to a more limited, local flood. Several elements in the tale, however, militate against this rereading. One such detail is the storage of "two of each kind" of animal aboard the ship, since it is not clear what purpose this would serve if the flood were local. Similarly, the purpose of the boat itself appears unclear in this reading - as with the ample warning time that Noah was given, he and his family could have simply evacuated the area that was to be flooded. The the relevant passage also states plainly that nothing, not even a tall mountain, could save an individual from drowning on that day except for Allah - this seems to contradict the idea that individuals and animals could have escaped the flood simply by evacuating the flooded area. Noah is recorded praying to God, "O my Lord! Leave not of the Unbelievers [kuffar], a single one on Earth!" - the flood is an answer to this prayer, which likewise suggests that the flood described is a global flood that drowns all those not chosen by Allah to persist aboard the ark.
The Quran contains a version of the worldwide-flood story widespread in ancient near-Eastern mythology and most famously found in the Bible. Since geological evidence suggests such a flood never took place, some modern Muslim scholars have reinterpreted the account in the Quran as referring to a more limited, local flood. Several elements in the tale, however, militate against this rereading. Elsewhere in the Quran whenever the heavens and earth are mentioned together, it means in their entirety. In this story waters are released from both of them. Another such detail is the storage of "two of each kind" of animal aboard the ship, since it is not clear what purpose this would serve if the flood were local. Similarly, the purpose of the boat itself appears unclear in this reading - as with the ample warning time that Noah was given, he and his family could have simply evacuated the area that was to be flooded. The relevant passage also states plainly that nothing, not even a tall mountain, could save an individual from drowning on that day except for Allah - this seems to contradict the idea that individuals and animals could have escaped the flood simply by evacuating the flooded area. Noah is recorded praying to God, "O my Lord! Leave not of the Unbelievers [kuffar], a single one on Earth!" - the flood is an answer to this prayer, which likewise suggests that the flood described is a global flood that drowns all those not chosen by Allah to persist aboard the ark.


{{Quote|{{Quran|11|40}}|At length, behold! there came Our command, and the fountains of the earth gushed forth! '''We said: "Embark therein, of each kind two, male and female''', and your family - except those against whom the word has already gone forth,- and the Believers." but only a few believed with him.}}{{Quote|{{Quran|11|43}}|The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: '''"This day nothing can save''', from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood.}}{{Quote|{{Quran|71|26}}|And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!}}
{{Quote|{{Quran-range|54|11|12}}|Then opened We the gates of heaven with pouring water And caused the earth to gush forth springs, so that the waters met for a predestined purpose.}}{{Quote|{{Quran|11|40}}|At length, behold! there came Our command, and the fountains of the earth gushed forth! '''We said: "Embark therein, of each kind two, male and female''', and your family - except those against whom the word has already gone forth,- and the Believers." but only a few believed with him.}}{{Quote|{{Quran|11|43}}|The son replied: "I will betake myself to some mountain: it will save me from the water." Noah said: '''"This day nothing can save''', from the command of Allah, any but those on whom He hath mercy! "And the waves came between them, and the son was among those overwhelmed in the Flood.}}{{Quote|{{Quran|71|26}}|And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!}}


===Flood waters boiled from an oven===
===Flood waters boiled from an oven===
Line 670: Line 681:
{{Quote|1=[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.12a.4?lang=bi Tracate Rosh Hashanah]|2=The Gemara answers: Even according to Rabbi Eliezer a change was made, in accordance with the statement of Rav Ḥisda, as Rav Ḥisda said: They sinned with boiling heat, and they were punished with boiling heat; they sinned with the boiling heat of the sin of forbidden sexual relations, and they were punished with the boiling heat of scalding waters. This is derived from a verbal analogy. It is written here, with regard to the flood: “And the waters abated” (Genesis 8:1), and it is written elsewhere, with regard to King Ahasuerus: “And the heated anger of the king abated” (Esther 7:10), which implies that the word “abated” means cooled. This indicates that at first the waters of the flood had been scalding hot.}}
{{Quote|1=[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.12a.4?lang=bi Tracate Rosh Hashanah]|2=The Gemara answers: Even according to Rabbi Eliezer a change was made, in accordance with the statement of Rav Ḥisda, as Rav Ḥisda said: They sinned with boiling heat, and they were punished with boiling heat; they sinned with the boiling heat of the sin of forbidden sexual relations, and they were punished with the boiling heat of scalding waters. This is derived from a verbal analogy. It is written here, with regard to the flood: “And the waters abated” (Genesis 8:1), and it is written elsewhere, with regard to King Ahasuerus: “And the heated anger of the king abated” (Esther 7:10), which implies that the word “abated” means cooled. This indicates that at first the waters of the flood had been scalding hot.}}


Note that in his translation, Yusuf Ali mistranslates the Aramaic loan word for the oven (alttannooru ٱلتَّنُّورُ)<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000355.pdf Lane's Lexicon تَّنُّورُ]</ref> as "fountains". The Arabic verb translated "gushed forth" (fara فَارَ) means "boiled" in the context of water in a cooking pot<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000241.pdf Lane's Lexicon فور]</ref>, as well as in the other verse where it is used, {{Quran|67|5}}.
Note that in his translation, Yusuf Ali mistranslates the Aramaic loan word for the oven (alttannooru ٱلتَّنُّورُ)<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000355.pdf Lane's Lexicon p. 318 تَّنُّورُ]</ref> as "fountains". The Arabic verb translated "gushed forth" (fara فَارَ) means "boiled" in the context of water in a cooking pot<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume6/00000241.pdf Lane's Lexicon p. 2457 فور]</ref>, as well as in the other verse where it is used, {{Quran|67|5}}.


{{Quote|{{Quran|11|40}}|
{{Quote|{{Quran|11|40}}|
Line 731: Line 742:


Some 1.9 million species of plants and animals have been identified and named, out of some 8.7 million that may actually exist<ref name="plos">{{cite journal | author= Mora, C.| title=How Many Species Are There on Earth and in the Ocean?|journal=[[PLoS Biology]]|date=August 23, 2011|url=http://www.plosbiology.org/article/info:doi/10.1371/journal.pbio.1001127 |doi=10.1371/journal.pbio.1001127 |pmid=21886479 |pmc=3160336 |volume=9 |pages=e1001127|display-authors=etal}}</ref>. Millions more have become extinct. Far more numerous are the living objects, galaxies, the countless stars and planets of the universe. In light of this, it is not clear what is meant by the idea that Allah taught Adam 'all the names', especially since the first humans do not appear to have been extremely knowledgeable.
Some 1.9 million species of plants and animals have been identified and named, out of some 8.7 million that may actually exist<ref name="plos">{{cite journal | author= Mora, C.| title=How Many Species Are There on Earth and in the Ocean?|journal=[[PLoS Biology]]|date=August 23, 2011|url=http://www.plosbiology.org/article/info:doi/10.1371/journal.pbio.1001127 |doi=10.1371/journal.pbio.1001127 |pmid=21886479 |pmc=3160336 |volume=9 |pages=e1001127|display-authors=etal}}</ref>. Millions more have become extinct. Far more numerous are the living objects, galaxies, the countless stars and planets of the universe. In light of this, it is not clear what is meant by the idea that Allah taught Adam 'all the names', especially since the first humans do not appear to have been extremely knowledgeable.
===Protection of Mecca===
{{Main|Hajj}}
The Qur'an states that Allah has made Mecca and the [[Ka'bah]] a place of safety. However, historically the Ka'bah has been attacked time and again and witnessed several battles. Juhayman al-Otaybi, Abd-Allah ibn al-Zubayr, and Abu Tahir al-Janabi, for instance, are reported to have killed thousands of Muslim pilgrims in Mecca. Yazid Bin Muawiya sent an army battalion to attack Mecca and which desecrated the Ka'aba. Historical accounts such as these reveal that Mecca has as a result of centrality in Islam attracted, in fact, a disproportionate number of conflicts.
{{Quote|{{Quran|2|125}}|
Remember We made the House a place of assembly for men and '''a place of safety'''; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compass it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer). }}
{{Quote|{{Quran|5|97}}|
Allah made '''the Ka'ba, the Sacred House, an asylum of security for men''', as also the Sacred Months, the animals for offerings, and the garlands that mark them: That ye may know that Allah hath knowledge of what is in the heavens and on earth and that Allah is well acquainted with all things. }}


===Arabic as eminently accessible===
===Arabic as eminently accessible===
Line 765: Line 765:


===Hordes trapped by iron wall===
===Hordes trapped by iron wall===
{{Main|Dhul-Qarnayn}}
{{Main|Dhul-Qarnayn and the Alexander Romance}}


The Quran states that two massive tribes of beasts (Gog and Magog) were and will continue until the Day of Judgement to be trapped behind a massive wall of Iron erected by Dhul-Qarnayn. According to the Qur'an, these two tribes were trapped by Dhul-Qarnayn behind this metal wall and will only be let free on the day of Judgement. However, no such wall or tribes have ever been found despite the advent of global satellite imagery.
The Quran states that two massive tribes of beasts (Gog and Magog) were and will continue until the Day of Judgement to be trapped behind a massive wall of Iron erected by Dhul-Qarnayn. According to the Qur'an, these two tribes were trapped by Dhul-Qarnayn behind this metal wall and will only be let free on the day of Judgement. However, no such wall or tribes have ever been found despite the advent of global satellite imagery.
Line 871: Line 871:


==References==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}\
[[Category:Apologetics]]
[[Category:Islam and Science]]
[[Category:Islam and Science]]
[[Category:Cosmology]]
[[Category:Cosmology]]
[[Category:Criticism of Islam]]
[[Category:Criticism of Islam]]
[[Category:Qur'an]]
[[Category:Qur'an]]
[[Category:Biology]]
[[Category:Reproductive sciences]]
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits

Navigation menu