6,632
edits
[unchecked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) (→Lists) |
No edit summary |
||
(15 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Women in hell.jpg|right|thumb|230px|15. století: [[Irán|Perské]] zobrazení [[Mohamed|Mohameda]], [[Gabriel|Gabriela]] a [[Burak|Buraka]], kteří sledují démona, jak mučí [[Islám a ženy|ženy]] tím, že je zavěšuje na háky propíchnuté skrze jejich prsa, a pálí je. Mohamed řekl, že většina lidí v pekle jsou ženy, protože jsou nevděčné a hrubé vůči svým manželům.<ref name="Bukhari 7 62 125">"''Vyprávěl 'Abdullah bin Abbas: [...] Poté jsem viděl oheň pekelný, a nikdy předtím jsem neviděl tak strašlivý pohled, a viděl jsem, že většina obyvatelů byly ženy." Lidi se zeptali, "Ó Aláhovu apoštole! Proč tomu tak je?" On odpověděl, "Kvůli jejich nevděčnosti." Bylo řečeno. "Nevěřili v Aláha (byly nevděčné Aláhovi)?" On odpověděl, "Nejsou vděčné svým manželům a nevděčné za laskavosti, které pro ně druzí dělají. I když se k ní chováš dobře celý život, když uvidí do tebe nějakou hrubost, řekne: "Nikdy jsem od tebe neviděla nic dobrého."''" - {{Bukhari|7|62|125}}</ref>]] | [[File:Women in hell.jpg|right|thumb|230px|15. století: [[Irán|Perské]] zobrazení [[Mohamed|Mohameda]], [[Gabriel|Gabriela]] a [[Burak|Buraka]], kteří sledují démona, jak mučí [[Islám a ženy|ženy]] tím, že je zavěšuje na háky propíchnuté skrze jejich prsa, a pálí je. Mohamed řekl, že většina lidí v pekle jsou ženy, protože jsou nevděčné a hrubé vůči svým manželům.<ref name="Bukhari 7 62 125">"''Vyprávěl 'Abdullah bin Abbas: [...] Poté jsem viděl oheň pekelný, a nikdy předtím jsem neviděl tak strašlivý pohled, a viděl jsem, že většina obyvatelů byly ženy." Lidi se zeptali, "Ó Aláhovu apoštole! Proč tomu tak je?" On odpověděl, "Kvůli jejich nevděčnosti." Bylo řečeno. "Nevěřili v Aláha (byly nevděčné Aláhovi)?" On odpověděl, "Nejsou vděčné svým manželům a nevděčné za laskavosti, které pro ně druzí dělají. I když se k ní chováš dobře celý život, když uvidí do tebe nějakou hrubost, řekne: "Nikdy jsem od tebe neviděla nic dobrého."''" - {{Bukhari|7|62|125}}</ref>]] | ||
'''Džahannam''' (جهنم) je [[Arabština|arabským]] jazykovým ekvivalentem pro [[ | '''Džahannam''' (جهنم) je [[Arabština|arabským]] jazykovým ekvivalentem pro [[peklo]]. [[Islámské názvy|Název]] pochází z hebrejského 'Gehinnom'. | ||
==Pozadí== | ==Pozadí== | ||
Line 19: | Line 19: | ||
# Vroucí voda <ref>"''Však lidé po levici - a co bude s lidmi po levici? Ti budou ve větru žhavém a ve vodě vroucí,''" - {{Quran-range|56|41|42}}</ref> litá na hlavu a použitá pro spálení kůže a vnitřních orgánů<ref name="Quran 22 19 22"></ref> | # Vroucí voda <ref>"''Však lidé po levici - a co bude s lidmi po levici? Ti budou ve větru žhavém a ve vodě vroucí,''" - {{Quran-range|56|41|42}}</ref> litá na hlavu a použitá pro spálení kůže a vnitřních orgánů<ref name="Quran 22 19 22"></ref> | ||
# Extrémě horké a extrémě chladné, odporné tekutiny hnisu a krve<ref>"''Tak bude! A nechť ochutnají nápojů vroucích a hnijících, a jiného podoby stejné i druhů různých!''" - {{Quran-range|38|57|58}}</ref> | # Extrémě horké a extrémě chladné, odporné tekutiny hnisu a krve<ref>"''Tak bude! A nechť ochutnají nápojů vroucích a hnijících, a jiného podoby stejné i druhů různých!''" - {{Quran-range|38|57|58}}</ref> | ||
# Horké kameny umístěné na bradavky, které | # Horké kameny umístěné na bradavky, které projdou až do ramena<ref name="Bukhari 2 24 489">"''Vyprávěl Al-Ahnaf bin Qais: Když jsem seděl s některými lidmi z Kurajš, člověk s velmi hrubými vlasy, oblečením, a vzhledem přišel a stoupl si před nás, pozdravil nás a řekl, "Řekněte těm, kteří hromadí bohatství, že budou kameny zahřáty v ohni pekelném a budou umístěny na bradavky jejich prsou, a projdou až do kostí jejich ramen a poté budou umístěny na kosti jejich ramen, a projdou skrze jejich bradavky jejich prsou a kámen se bude pohybovat a bít je." Když to dořekl, vzdálil se, a sedl si ke straně sloupu, následoval jsem jej a sedl si za něj, a nevěděl jsem kdo to byl. Řekl jsem mu, "Myslím, že se lidem nelíbilo to, co jsi řekl." Odpověděl: "Tito lidé nechápou nic, i když můj přítel mi to už řekl." Zeptal jsem se: "Kdo je tvůj přítel?" On řekl, "Prorok mi řekl, ... ''" - {{Bukhari|2|24|489}}</ref> | ||
# Vlečení tváří po zemi skrze vroucí vodu a oheň<ref>"''a v den, kdy budou tváří k zemi vlečeni, zvoláno bude: "Ochutnejte Saqaru pohlazení!""''" - {{Quran|54|48}}</ref><ref>"''až s okovy na šíjích a v řetězech budou vláčeni do vody vroucí a pak v pekle budou páleni!''" - {{Quran-range|40|71|72}}</ref> | # Vlečení tváří po zemi skrze vroucí vodu a oheň<ref>"''a v den, kdy budou tváří k zemi vlečeni, zvoláno bude: "Ochutnejte Saqaru pohlazení!""''" - {{Quran|54|48}}</ref><ref>"''až s okovy na šíjích a v řetězech budou vláčeni do vody vroucí a pak v pekle budou páleni!''" - {{Quran-range|40|71|72}}</ref> | ||
# Žhavé uhlíky pod klenbou chodidla<ref>"''Vyprávěl An-Nu'man: Slyšel jsem proroka říkat, "Člověk, který dostane nejmenší trest mezi lidmi v pekle v Den zmrtvýchvstání, bude člověk, pod jehož klenbou chodidla bude umístěn doutnající žhavý popel, díky čemuž se uvaří i jeho mozek."''" - {{Bukhari|8|76|566}}</ref> nebo ohnivé boty<ref>"''Abu Sa'id al-Khudri oznámil: Věru, posel Aláhův (nechť je mír nad ním) řekl: Nejméně mučenými obyvateli Ohně budou ti, kteří budou nosit dvě ohnivé boty a jejich mozek se uvaří kvůli teplu z těch bot.''" - {{Muslim|1|412}}</ref>, které způsobí uvaření mozku. | # Žhavé uhlíky pod klenbou chodidla<ref>"''Vyprávěl An-Nu'man: Slyšel jsem proroka říkat, "Člověk, který dostane nejmenší trest mezi lidmi v pekle v Den zmrtvýchvstání, bude člověk, pod jehož klenbou chodidla bude umístěn doutnající žhavý popel, díky čemuž se uvaří i jeho mozek."''" - {{Bukhari|8|76|566}}</ref> nebo ohnivé boty<ref>"''Abu Sa'id al-Khudri oznámil: Věru, posel Aláhův (nechť je mír nad ním) řekl: Nejméně mučenými obyvateli Ohně budou ti, kteří budou nosit dvě ohnivé boty a jejich mozek se uvaří kvůli teplu z těch bot.''" - {{Muslim|1|412}}</ref>, které způsobí uvaření mozku. | ||
Line 29: | Line 29: | ||
* 99% lidských bytostí,<ref>"''Vyprávěl Abu Huraira: prorok řekl, "Prvním člověkem, který bude přivolán v Den vzkříšení bude Adam, kterému budou ukázáni jeho potomci, a bude jim řečeno, 'Toto je váš otec, Adam.' Adam řekne (odpovědí na zavolání), 'Labbaik a Sa'daik' Poté Aláh řekne (Adamovi), 'Vezmi ze svého potomstva, lidi do pekla.' Adam řekne, 'Ó pane, kolik jich mám vybrat?' Aláh řekne: 'Vezmi devadesát devět z každé stovky." Oni (prorokovi Společníci) řekli, "Ó Aláhovu apoštole! Pokud devatesát devět z každé stovky bude odvlečen, co z nás zbyde?" On řekl, "Mí následovatelé v porovnání s dalšími národy jsou jako bílé vlasy na černém volu."''" - {{Bukhari|8|76|536}}</ref> většina z nich ženy<ref name="Bukhari 1 6 301">"''Vyprávěl Abu Said Al-Khudri: Jednou Aláhův apoštol ... poté prošel kolem ženy a řekl: "Ó ženy! Dávejte almužnu, neboť jsem viděl, že většina obyvatelů ohně pekelného jste vy (ženy)." Ony se zeptaly, "Proč tomu tak je, Aláhovu apoštole?" On odpověděl, "Často klejete a jste nevděčné svým manželům. Neviděl jsem nikoho více nedostatečného v inteligenci a náboženství, než vás. Opatrný rozumný muž by byl sveden některými z vás." Ženy se zeptaly, "Ó Aláhovu apoštole! Co je nedostatečné na naší inteligenci a náboženství?" On řekl, "Není snad důkazem, že svědectví dvou žen se rovná svědectví jednoho muže?" Ony souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v její inteligenci. Není to snad pravda, že žena se nemůže modlit ani držet půst během jejích menstruací?" Ženy souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v jejím náboženství."''" - {{Bukhari|1|6|301}}</ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref> | * 99% lidských bytostí,<ref>"''Vyprávěl Abu Huraira: prorok řekl, "Prvním člověkem, který bude přivolán v Den vzkříšení bude Adam, kterému budou ukázáni jeho potomci, a bude jim řečeno, 'Toto je váš otec, Adam.' Adam řekne (odpovědí na zavolání), 'Labbaik a Sa'daik' Poté Aláh řekne (Adamovi), 'Vezmi ze svého potomstva, lidi do pekla.' Adam řekne, 'Ó pane, kolik jich mám vybrat?' Aláh řekne: 'Vezmi devadesát devět z každé stovky." Oni (prorokovi Společníci) řekli, "Ó Aláhovu apoštole! Pokud devatesát devět z každé stovky bude odvlečen, co z nás zbyde?" On řekl, "Mí následovatelé v porovnání s dalšími národy jsou jako bílé vlasy na černém volu."''" - {{Bukhari|8|76|536}}</ref> většina z nich ženy<ref name="Bukhari 1 6 301">"''Vyprávěl Abu Said Al-Khudri: Jednou Aláhův apoštol ... poté prošel kolem ženy a řekl: "Ó ženy! Dávejte almužnu, neboť jsem viděl, že většina obyvatelů ohně pekelného jste vy (ženy)." Ony se zeptaly, "Proč tomu tak je, Aláhovu apoštole?" On odpověděl, "Často klejete a jste nevděčné svým manželům. Neviděl jsem nikoho více nedostatečného v inteligenci a náboženství, než vás. Opatrný rozumný muž by byl sveden některými z vás." Ženy se zeptaly, "Ó Aláhovu apoštole! Co je nedostatečné na naší inteligenci a náboženství?" On řekl, "Není snad důkazem, že svědectví dvou žen se rovná svědectví jednoho muže?" Ony souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v její inteligenci. Není to snad pravda, že žena se nemůže modlit ani držet půst během jejích menstruací?" Ženy souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v jejím náboženství."''" - {{Bukhari|1|6|301}}</ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref> | ||
* Vzpurní<ref>"''A peklo bude věru na číhané, útulek pro vzpurné,''" - {{Quran-range|78|21|22}}</ref><ref>"''A až nadejde ten převrat nesmírný v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení, tehdy předvedeno bude peklo tomu, kdo uvidí. Ti, kdož vzpurní byli a život pozemský si oblíbili, těm věru peklo za útulek připravili.''" - {{Quran-range|79|34|39}}</ref> | * Vzpurní<ref>"''A peklo bude věru na číhané, útulek pro vzpurné,''" - {{Quran-range|78|21|22}}</ref><ref>"''A až nadejde ten převrat nesmírný v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení, tehdy předvedeno bude peklo tomu, kdo uvidí. Ti, kdož vzpurní byli a život pozemský si oblíbili, těm věru peklo za útulek připravili.''" - {{Quran-range|79|34|39}}</ref> | ||
* Povýšení a hrdí lidé<ref>"''Abu Huraira | * Povýšení a hrdí lidé<ref>"''Vyprávěl Abu Huraira: Prorok řekl, "Ráj a oheň pekelný se hádali, a oheň řekl: "Já jsem dostal privilegium dostávat lidi arogantní a kruté.' Nebe odpovědělo: 'Co je to se mnou? Proč jen slabí a skromní lidi jdou ke mě?' Na to, Aláh řekl ráji: 'Ty jsi mé slitování, které uděluji komukoliv chci z mých služebníků.' Poté Aláh řekl pekelnému ohni: 'Ty jsi můj způsob trestání, kterým trestám, kohokoliv chci, z mých otroků. A každý z vás bude mít svoji náplň.''" - {{Muslim|40|6818}}</ref> | ||
* | * Arogantní lidé<ref>"''(Jim) bude řečeno: "Vstupte do bran pekla, abyste tam bydleli: a zlý je (tento) příbytek pro arogantní!"''" - {{Quran|39|72}}</ref> | ||
* | * Lidé, kteří odmítají Aláhovy znamení<ref>"''Věru ty, kdož neuvěřili v Naše znamení, My v ohni sežehneme, a kdykoliv vyschnou kůže jejich, vyměníme je za jiné, aby tak trestu okusili. A Bůh zajisté je mocný, moudrý.''" - {{Quran-range|90|19|20}}</ref><ref name="Quran 4 56"></ref> | ||
* | * Lidé, kteří spáchali sebevraždu<ref>"''Vyprávěl Thabit bin Ad-Dahhak: Prorok (p.b.u.h) řekl, "Kokoliv záměrně křivě přísahá náboženstvím jiným, než islám, tak je to co říká, (např. když řekne, 'Jestli toto není pravad, tak jsem žid', tak je doopravdy žid). '"A kdokoliv spáchá sebevraždu kusem železa bude potrestán stejným kusem železa v pekelném ohni."' Vyprávěl Jundab "prorok řekl, "Muž byl zraněn ranami a spáchal sebevraždu, a tak Aláh řekl: Můj otrok si chvatně způsobil smrt, takže jsem pro něj zakázal nebe."''" - {{Bukhari|2|23|445}}</ref> | ||
* | * Pokrytci<ref>"''A pokrytci budou vskutku v nejnižším stupni ohně pekelného a nenajdeš pro ně pomocníka''" - {{Quran|4|145}}</ref> | ||
* | * Džinové, kteří se nepodřídí Aláhovi<ref>"''A jsou mezi námi ti, kdož do vůle Boží se odevzdali, a jiní, kteří nespravedliví jsou. A ten, kdo do vůle Boží se odevzdal, ten ubírá se cestou správnou. Co nespravedlivých se týká, ti peklu palivem budou?''" - {{Quran-range|72|14|15}}</ref> | ||
* | * Polyteisté<ref>"''Vskutku vy i to, co jste místo Boha uctívali, palivem budete peklu a věru se doň dostanete! Kdyby tamti byli skutečnými božstvy, nebyli by se sem dostali; a všichni v něm budou nesmrtelní.''" - {{Quran-range|21|98|99}}</ref><ref>"''a peklo bude předvedeno těm, kdo sváděli, a bude jim řečeno: ,Kde je to, co jste uctívali kromě Boha. Mohou vám anebo sami sobě pomoci?? A budou do pekla svrženi oni i ti bloudící a všechna vojska Iblísova.''" - {{Quran-range|26|91|95}}</ref> | ||
* | * Vlastníci Písma<ref>"''A věru ti, kdož jsou nevěřící z vlastníků Písma a z modloslužebníků, přijdou do ohně pekelného a budou v něm nesmrtelní, a to jsou ti nejhorší ze všech stvoření!''" - {{Quran|98|6}}</ref><ref>"''Kdo touží po jiném náboženství než po islámu, nebude to od něho přijato a v životě budoucím bude mezi těmi, kdož ztrátu utrpí.''" - {{Quran|3|85}}</ref><ref name="Quran 9 30">"''A říkají židé: "´Uzajr je syn Boží!" a říkají křesťané: "Mesiáš je syn Boží!" A taková je řeč, již ústy svými pronášejí, a napodobují tak řeč oněch, kdož před nimi byli nevěřící. Nechť Bůh proti nim bojuje! Do jaké lži to upadli!''" - {{Quran|9|30}}</ref> | ||
** | **Křesťané a židé budou nahrazovat hříšné muslimy<ref>"''Abu Musa' oznámil, že Aláhův posel (mír s ním) řekl: Až nastane Den zmrtvýchvstání, Aláh doručí každému muslimovi žida nebo křesťana a řekne: Toto je tvá záchrana před ohněm pekelným.''" - {{Muslim|37|6665}}</ref><ref>"''Abu Burda oznámil Aláhův posel (mír s ním) řekl: Příjdou lidi od muslimů v Den zmrtvýchvstání s hříchy těžkými jako hora, a Aláh jim promine a a umístí místo nich židy a křesťany. (Podle toho co vím), Abu Raub řekl: Já nevím, kdo pochybuje. Abu Burda řekl: Vyprávěl jsem to 'Umar b. 'Abd al-'Aziz, kde on se zeptal: Byl to tvůj otec, který ti to vyprávěl od Aláhova apoštola (mír s ním)? Řekl jsem: Ano.''" - {{Muslim|37|6668}}</ref> | ||
** | **Židé za uctívání Ezra jako Aláhova syna, a křesťané za uctívání mesiáše jako Aláhova syna<ref name="Quran 9 30"></ref><ref>"''Vyprávěl Abu Sa'id Al-Khudri: [...] Prorok poté řekl, "Někdo poté prohlásí, 'Nechť každý národ následuje to co uctívali.' Takže společníci kříže půjdou ke svému kříži, a modloslužebníci (půjdou) ke svým modlám, a společníci každého boha (falešné bytosti) (půjdou) se svým bohem, až zbydou ti, kteří uctívali Aláha, jak poslušní, tak zlomyslní, a někteří lidi Písma. Poté jim bude ukázáno peklo jako by to byl klam. Poté bude řečeno židům: "Co jste uctívali?' Oni odpoví: 'Uctívali jsme Ezru, Aláhova syna.' Bude jim řečeno: 'Lžete, protože Aláh nemá manželku ani syna. Co chcete (teď)?' Oni odpoví: 'Chceme abys nám poskytnul vodu' Poté jim bude řečeno 'Pijte,' a spadnou dolů do pekla (místo toho). Poté bude řečeno křesťanům: 'Co jste uctívali?' Oni odpoví, 'Uctívali jsme mesiáše, Aláhova syna.' Bude jim řečeno, 'Jste lháří, neboť Aláh nemá manželku ani syna. Co: chcete (teď)?' Oni řeknou, 'Chceme abys nám poskytnul vodu.' Bude jim řečeno, 'Pijte,' a spadnou dolů do pekla (namísto toho). A když zbydou jenom ti, kteří uctívali ALáha (samotného), jak poslušní, tak zlomyslní[...]''" - [{{Bukhari-url-only|9|93|532}}s Sahih Bukhari 9:93:532s]</ref> | ||
* | * Zločinci<ref>"''Však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní a nedočkají se přerušení, však budou tam v beznaději. My jim neukřivdili, leč oni sami sobě ukřivdili. ''" - {{Quran-range|43|74|76}}</ref> | ||
* | * Nevděčné manželky<ref name="Bukhari 1 6 301"></ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref> | ||
* | * Nespravedliví<ref>"'' A bude řečeno těm, kdož nespravedliví byli: „Okuste trestu věčného! Což odměňováni jste za něco jiného než za to, co sami jste si vysloužili?“ ''" - {{Quran|10|52}}</ref> | ||
* | * Tyrani<ref>"''A prosili o rozhodnutí Boží a byl zklamán každý tyran tvrdošíjný, a před ním peklo stojí, v němž napájen bude hnisem tekoucím po doušcích malých, jež málem ani nespolkne. A smrt k němu bude přicházet ze všech stran, avšak nezemře, nýbrž za zády jeho bude stát trest přísný.''" - {{Quran-range|14|15|17}}</ref> | ||
* | * Zabijáci muslimů <ref>"'' Kdokoliv zabije úmyslně věřícího, bude jeho odměnou peklo a bude v něm nesmrtelný. A Bůh se naň rozhněvá a prokleje ho a připraví mu trest strašlivý.''" - {{Quran|4|93}}</ref> | ||
* | * Lidi, kteř pronásledují nebo pokoušejí muslimy<ref>"'' Věru těm, kdož věřící muže a ženy pokoušeli a potom pokání nekonali, těm muka pekelná i trest spalující připravili''" - {{Quran|85|10}}</ref> | ||
* | * Lidi, kteří preferují tento svět a zanedbávají posmrtný život<ref>"'' A to jsou ti, kdož koupili život pozemský za život budoucí; těm nebude trest ulehčen a nebude jim pomoženo.''" - {{Quran|2|86}}</ref><ref>"'' Těm, kdož po věcech rychle pomíjivých touží, pospíšíme dát v něm to, co chceme, a tomu, komu chceme; však potom pro ně peklo připravíme, aby v něm hořeli v ponížení a v zavržení. ''" - {{Quran|17|18}}</ref> | ||
==== | ====Muslimové mohou jít do pekla==== | ||
{{Quote|1={{Muslim|1|349}}|2=... | {{Quote|1={{Muslim|1|349}}|2=...Když Aláh dokončí souzení svých nevolníků a protože se ze své milosti rozhodne vytáhnout z pekla lidi, které chce. Poručí andělům přivést ty, kteří si nic nespojovali s Aláhem; kterým se Aláh rozhodne ukázat milost. Ty kteří řekli: Není boha, než Aláha. Oni (andělé) by jej poznali v ohni podle označení ponížení, neboť pekelný oheň pohltí všechny (končetiny) synů Adamových kromě označeních ponížení. Aláh zakázal ohni zkonzumovat označení o poníženosti. Budou vytáhnuti z pekla spálení, a živá voda bude přes ně nalita, a oni vyklíčí jako semínko v kalu přineseném povodní...}} | ||
==== | ====Mohamedovi rodiče jsou v pekle==== | ||
Víra, že Mohamedovi rodiče jsou v pekle je akceptovanou mainstreamovou islámskou vírou<ref>[{{Reference archive|1=http://islamqa.com/en/ref/47170/hell|2=2011-06-08}} Are the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) in Paradise or in Hell?] - Islam Q&A, Fatwa No. 47170</ref><ref>[{{Reference archive|1=http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth|2=2012-01-31}} How sound is the hadeeth about the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) being brought back to life?] - Islam Q&A, Fatwa No. 70297</ref>, kterou si mnoha muslimů neuvědomuje. | |||
{{Quote| {{Muslim|4|2130}}|Abu Huraira | {{Quote| {{Muslim|4|2130}}|Abu Huraira oznámil: apoštol Aláhův(mír s ním) navštívil hrob své matky a plakal, a způsobil, že všichni kolem se rozplakali, a řekl: Usiloval jsem o povolení od svého Pána prosit o odpuštění pro ni, ale nebylo mi uděleno, a usiloval jsem o povolení navštívit její hrob a bylo mi to dovoleno. Takže navštěvujte hroby, neboť to vám bude připomínat smrt.}} | ||
{{Quote|{{Muslim|1|398}} |Anas | {{Quote|{{Muslim|1|398}} |Anas oznámil: Věru, člověk řekl: Posle Aláhovu, kde je můj otec? On řekl: (On) je v Ohni. Když se odvrátil, on (svatý prorok) jej zavolal a řekl: Věru, můj otec a tvůj otec jsou v Ohni.}} | ||
==== | ====Mohamedův podporovatel a strýc je v pekle==== | ||
{{Quote|{{Bukhari|2|23|442}}| | {{Quote|{{Bukhari|2|23|442}}|Vyprávěl Said bin Al-Musaiyab od jeho otce: | ||
Když přišel čas smrti pro Abu Taliba, Aláhův apoštol k němu přišel a našel Abu Jahl bin Hishama a 'Abdullah bin Abi Umaiya bin Al-Mughira po jeho boku. Aláhův apoštol řekl Abu Talibovi, "Ó strýci! Řekni: Nikdo nemá právo být uctíván, než Aláh, věta, kterou dosvědčím pro tebe před Aláhem. Abu Jahl a 'Abdullah bin Abi Umaiya řekli: "Ó Abu Talibe! Chceš se vzdát náboženství Abdul Muttaliba?" Aláhův apoštol pokračoval v lákání Abu Taliba aby to řekl ('Nikdo nemá právo být uctíván, než Aláh') zatímco oni (Abu Jahl a Abdullah) dále opakovali svá slova, dokud Abu Talib neřekl svá poslední slova, že je v náboženství Abdul Muttaliba a odmítnul říct: 'Nikdo nemá právo být uctíván, než Aláh' (poté Aláhův apoštol řekl, "Budu pokračovat v žádání Aláhova odpuštění pro tebe, pokud mi nebude zakázáno (Aláhem) tak činit." Tak Aláh zjevil (verš) ohledně něj ("Nepřísluší prorokovi ani věřícím, aby prosili za odpuštění pro modloslužebníky, byť i to byli blízcí příbuzní, poté, co bylo jim jasně ukázáno, že stanou se obyvateli ohně." (9:113).}} | |||
== | ==Sadismus== | ||
Sadista je někdo, kdo získává potěšení ze způsobování bolesti druhým.<ref>"''Noun S: (n) sadista (někdo, kdo získává slast ze způsobování bolesti druhým)''" - [http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=sadist Sadist], Princeton University's WordNet, accessed February 11, 2012</ref><ref>"''Podstatné jméno sadista (množné sadisté) Někdo, kdo čerpá potěšení z krutosti nebo bolesti vůči druhým.''" - [http://en.wiktionary.org/wiki/sadist Sadist], Wiktionary, accessed February 11, 2012</ref><ref>"''podst. jméno 1. Psychiatrie . člověk, který se vyznačuje sadismem, při kterém získává sexuální uspokojení z vyvolávání bolesti a degradace druhých. 2. člověk, kterého baví být krutý.''" - [http://dictionary.reference.com/browse/sadist Sadist], Dictionary.com, accessed February 11, 2012</ref> Pokud je Aláh vševědoucí, jak je to o něm tvrzeno,<ref>"'' Chvála Bohu, jemuž náleží vše, co je na nebesích a na zemi, a jemuž patří chvála i v životě budoucím -On moudrý je i dobře zpravený. On zná, co vniká do země a co z ní vychází a co sestupuje z nebe a co na ně vystupuje - On slitovný je i odpouštějící. Ti, kdož neuvěřili, říkají: „Nepřijde na nás Hodina!“ Odpověz: „Ale ano, při Pánu mém, přijde na vás! On zná nepoznatelné a neunikne Mu ani váha zrnka prachu na nebesích a na zemi; a není nic menšího ani většího, aby to nebylo v knize zjevné zapsáno.“''" - {{Quran-range|34|1|3}}</ref> tak to znamená, že [[Svobodná vůle a osud v islámu|Aláh dopředu ví]], kteří lidé neprojdou jeho testy a skončí v pekle. Obyvatelé pekla nebudou mít možnost se kát a ukončit mučení tím, že by se napravili,<ref>"'' A budou volat: „Máliku, nechť Pán tvůj s námi skončí!“ A odpoví jim: „Zde zůstanete vskutku!“"''" - {{Quran|43|77}}</ref><ref>"'' A budou tam křičet: „Pane náš, vyveď nás odtud a my budeme dobré skutky konat, nikoliv to, co dříve jsme dělali!“ „Což nedarovali jsme vám věk dlouhý, aby ten, kdo uvažuje, si to mohl uvážit? A nepřišel k vám varovatel? Okuste tedy trestu! A nespravedliví nebudou mít pomocníka žádného!"''" - {{Quran|35|36-37}}</ref><ref>"'' Řeknou: „Pane náš, přemohla nás naše nešťastná povaha a stali jsme se lidmi bloudícími. Pane náš, vyveď nás odsud, a jestliže to budeme na zemi opakovat, pak vskutku budeme nespravedliví.“ I řekne Bůh: „Zahnáni buďtež do něho a nemluvte na Mne!''" - {{Quran-range|23|106|108}}</ref><ref>"'' Těm, kdož neuvěřili v Pána svého, náleží trest pekelný a jak hnusný je to cíl konečný! A až tam vrháni budou, uslyší řev jeho, vřením vydávaný, a div že nevybuchne zuřivostí. A pokaždé když doň jedna skupina bude házena, zeptají se strážci jeho: „Což nepřišel k vám varovatel žádný?“ A odpovědí: „Ano, přišel k nám varovatel, ale za lháře jsme jej prohlásili a řekli: „Bůh vůbec nic neseslal a vy jste jenom ve velkém bludu!“ A dodají: „Kdybychom byli naslouchali či pochopili, nebyli bychom dnes věru plamene obyvateli!“ Svou vinu tedy doznali - pryč s plamene obyvateli!''" - {{Quran-range|67|6|11}}</ref> což znamená, že jediným účelem pekla je mučení. Jelikož mučení není použito pro žádný konstruktivní účel (jako poučení, které lidé v pekle nikdy nebudou moci aplikovat), jediným logickým vysvětlením tedy bude, že Aláh chce způsobovat bolest lidem. Korán podporuje tuto myšlenku tvrzením, že Aláh měl možnost 'odpustit každé duši její vedení', ale raději preferoval 'naplnit peklo džiny a lidmi'.<ref>"'' Kdybychom chtěli, dali bychom duši každé vedení správné, leč nechť uskuteční se slovo Mé: „Věru naplním peklo lidmi spolu s džiny!“"''" - {{Quran|32|13}}</ref> | |||
==Viz také== | ==Viz také== | ||
*[[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam'' | |||
{{Hub4|Peklo|Peklo}} | |||
{{ | {{Translation-links-czech|[[Jahannam (Hell)|anglicky]]}} | ||
==Externí odkazy== | ==Externí odkazy== | ||
Line 82: | Line 85: | ||
==Reference== | ==Reference== | ||
{{Reflist|30em}} | {{Reflist|30em}} | ||
[[Category:Česky (Czech)]] | |||
[[Category:Korán]] | [[Category:Korán]] |