Autochecked users, Bureaucrats, Editors, oversight, recentchangescleanup, Reviewers, rollback, Administrators
19,746
edits
[checked revision] | [checked revision] |
mNo edit summary |
m (Reverted edits by 69.58.44.129 (talk) to last revision by Axius) |
||
(10 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==Introduction== | ==Introduction== | ||
Although the phrase "Allahu Akbar" (الله أكبر) is a common phrase used by all Muslims in various situations, including the [[Salah]] (obligatory five [[prayers]] a day) and has even been used in the past by some [[non-Muslims]] as a show of support for the protesting [[Iran|Iranians]], it is widely associated with the Muslims who shout it whilst engaged in [[Terrorism|Jihad]]. Many | Although the phrase "Allahu Akbar" (الله أكبر) is a common phrase used by all Muslims in various situations, including the [[Salah]] (obligatory five [[prayers]] a day) and has even been used in the past by some [[non-Muslims]] as a show of support for the protesting [[Iran|Iranians]], it is widely associated with the Muslims who shout it whilst engaged in [[Terrorism|Jihad]]. Many people claim it is simply the [[Arabic]] translation of a common English phrase meaning "God is great!" This article analyzes this apologetic claim by examining the use of the phrase in [[Islam and Scripture|scripture]], and the use of these words in their original Arabic. | ||
==Analysis== | ==Analysis== | ||
Line 9: | Line 9: | ||
===Allah=== | ===Allah=== | ||
'''Claim:''' | '''Claim:''' 'Allah' is simply the Arab word for 'God.' | ||
' | '''Fact:''' 'God' in Arabic is translated 'ilah,' not 'Allah.' | ||
'God' in Arabic is translated 'ilah,' not 'Allah.' | |||
Line 39: | Line 35: | ||
====Why some Apologists insist 'Allah' means 'God'==== | ====Why some Apologists insist 'Allah' means 'God'==== | ||
For some, it is a [[Lying|lie]] told to facilitate proselytisation (Da'wah). For others, it is purely out of ignorance. Language is always evolving, so the actual definition of a word and its popular usage can, and very often does, differ. | For some, it is a [[Lying|lie]] told to facilitate proselytisation (Da'wah). For others, it is purely out of ignorance. Language is always evolving, so the actual definition of a word and its popular usage can, and very often does, differ. The word "[[Allah]]", in predominantly Muslim cultures and societies, is used interchangeably with 'God', as most people are Muslims; to them Allah is God, thus to make a distinction would be redundant. | ||
Some are willing to take advantage of people's ignorance of the Arabic language when it suits their purpose. For example: the [[Fake Conversions|false conversion]] story of pop legend [[Michael Jackson (Conversion to Islam)|Michael Jackson]]. A video entitled 'Inshallah' (Allah willing) has been doing the rounds on user-contributed media sites like YouTube. It contains edited footage of Michael Jackson using the phrase 'Inshallah,' and its editor proudly proclaimed on its page "only Muslims say Inshallah." a view which was echoed by many of the Muslim commentators who viewed it. However, it was simply a case of selective editing. The Muslim who made the video had cut off the first part of Michael's statement. It was a 12 year-old promo for his Tunisian fans on the eve of his ''HIS''tory world tour. Since Arabic is [[Tunisia]]'s official language and since Arabic-speaking Jews and Christians living in Tunisia also use the phrase 'Inshallah', it was not proof that he had converted to Islam. | Some are willing to take advantage of people's ignorance of the Arabic language when it suits their purpose. For example: the [[Fake Conversions|false conversion]] story of pop legend [[Michael Jackson (Conversion to Islam)|Michael Jackson]]. A video entitled 'Inshallah' (Allah willing) has been doing the rounds on user-contributed media sites like YouTube. It contains edited footage of Michael Jackson using the phrase 'Inshallah,' and its editor proudly proclaimed on its page "only Muslims say Inshallah." a view which was echoed by many of the Muslim commentators who viewed it. However, it was simply a case of selective editing. The Muslim who made the video had cut off the first part of Michael's statement. It was a 12 year-old promo for his Tunisian fans on the eve of his ''HIS''tory world tour. Since Arabic is [[Tunisia]]'s official language and since Arabic-speaking Jews and Christians living in Tunisia also use the phrase 'Inshallah', it was not proof that he had converted to Islam. | ||
Line 49: | Line 45: | ||
===Akbar=== | ===Akbar=== | ||
'''Claim:''' | '''Claim:''' 'Akbar' means 'great.' | ||
'Akbar' means 'great. | |||
'Akbar' in English is translated 'greater,' not 'great.' | '''Fact:''' 'Akbar' in English is translated 'greater,' not 'great.' | ||
Line 127: | Line 119: | ||
[[Category:Sani]] | [[Category:Sani]] | ||
[[ru:Аллаху_Акбар]] | [[ru:Аллаху_Акбар]] | ||
[[bg:Аллаху Акбар]] |
edits