Allah le meilleur trompeur: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
[checked revision][checked revision]
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 70: Line 70:
'''Translittération:'''  Waqad makara allatheena min qablihim falillahi almakru jameeAAan yaAAlamu ma taksibu kullu nafsin wasayaAAlamu alkuffaru liman AAuqba alddari
'''Translittération:'''  Waqad makara allatheena min qablihim falillahi almakru jameeAAan yaAAlamu ma taksibu kullu nafsin wasayaAAlamu alkuffaru liman AAuqba alddari


'''Littéral (traductions française):''' Rappelle-toi les anciens peuples qui avaient trichés/essayer de tromper/conspirés (contre Nos messagers), alors que c'est à Allah qu'appartient toute la tricherie/la tromperie/le complot. Il sait que ce chaque âme gagne/acquiert, et les mécréants sauront à qui est réservé la demeure finale/la bonne fin.<ref>[{{Reference archive|1=http://iknowledge.islamicnature.com/quran/surah/13/lang/englishliteral/|2=2011-08-25}} 13. Ar-Ra'd - The Thunder (سورة الرعد) - Revealed in Makkah (English: Literal)] - IslamicNature, accessed August 25, 2011</ref>}}
'''Littéral (traductions française):''' Rappelle-toi les anciens peuples qui avaient triché/essayaient de tromper/conspiré (contre Nos messagers), alors que c'est à Allah qu'appartient toute la tricherie/la tromperie/le complot. Il sait que ce chaque âme gagne/acquiert, et les mécréants sauront à qui est réservé la demeure finale/la bonne fin.<ref>[{{Reference archive|1=http://iknowledge.islamicnature.com/quran/surah/13/lang/englishliteral/|2=2011-08-25}} 13. Ar-Ra'd - The Thunder (سورة الرعد) - Revealed in Makkah (English: Literal)] - IslamicNature, accessed August 25, 2011</ref>}}


Le mot makir est toujours utilisé péjorativement mais jamais cadré dans un contexte positif. En effet il est souvent utilisé pour décrire quelqu'un de sournois et de malhonnête. C'est à cause de la façon dont un "makir" vous dupe - il planifie un dessein pour vous égarer grâce à la fourberie - qu'il est totalement inapproprié pour Allah de se décrire tel quel, spécialement lorsque l'on sait que les deux des 99 attributs divins qu'on lui donne sont الحق : Al-Haqq (La Vérité) et الوكيل : Al-Wakīl (Le Tuteur : Celui qui garantit, administre, se charge et résolut toute chose et toute affaire, à qui on peut se confier, qui offre un soutien inébranlable).
Le mot makir est toujours utilisé péjorativement mais jamais cadré dans un contexte positif. En effet il est souvent utilisé pour décrire quelqu'un de sournois et de malhonnête. C'est à cause de la façon dont un "makir" vous dupe - il planifie un dessein pour vous égarer grâce à la fourberie - qu'il est totalement inapproprié pour Allah de se décrire tel quel, spécialement lorsque l'on sait que les deux des 99 attributs divins qu'on lui donne sont الحق : Al-Haqq (La Vérité) et الوكيل : Al-Wakīl (Le Tuteur : Celui qui garantit, administre, se charge et résolut toute chose et toute affaire, à qui on peut se confier, qui offre un soutien inébranlable).
Line 460: Line 460:
'''Réponse:''' Le terme que nous utilisons dans notre langage humaine n'a pas la même signification que celui qu'on utilise pour désigner Allah. Par exemple, des termes comme "entendre" et "voir" ont une signification totalement différentes lorsqu'on l'on parle d'Allah, comme il l'a ni yeux ni oreilles comme nous. (Coran 42/11)
'''Réponse:''' Le terme que nous utilisons dans notre langage humaine n'a pas la même signification que celui qu'on utilise pour désigner Allah. Par exemple, des termes comme "entendre" et "voir" ont une signification totalement différentes lorsqu'on l'on parle d'Allah, comme il l'a ni yeux ni oreilles comme nous. (Coran 42/11)


Egalement, le terme arabe 'makr" pour les humains connote la conspiration; pour Allah, en révérence pour Lui cela signifie "plan".
Également, le terme arabe 'makr" pour les humains connote la conspiration ; pour Allah, en se réferrant à Lui cela signifie "plan".
En conclusion, cela veut dire que les hommes conspirent, mais qu'Allah a son propre plan pour contrecarrer leurs stratagèmes maléfiques.}}
En conclusion, cela veut dire que les hommes conspirent, mais qu'Allah a son propre plan pour contrecarrer leurs stratagèmes maléfiques.}}
Dr. Badawi s'appuie sur la sourate 42, verset 11 pour confirmer son dire :  
Dr. Badawi s'appuie sur la sourate 42, verset 11 pour confirmer son dire :  
Line 467: Line 467:
Quand nous lisons ce verset, il est évident qu'il est en rapport direct avec les caractéristiques physiques; le Coran annonce que comme nous avons été crées par pairs (mâle et femelle), et qu'Allah n'a pas cette spécificité et qu'il n'a pas de partenaire alors rien ne lui ressemble. Vérifions avec une partie du tafsir d'ibn Kathir :
Quand nous lisons ce verset, il est évident qu'il est en rapport direct avec les caractéristiques physiques; le Coran annonce que comme nous avons été crées par pairs (mâle et femelle), et qu'Allah n'a pas cette spécificité et qu'il n'a pas de partenaire alors rien ne lui ressemble. Vérifions avec une partie du tafsir d'ibn Kathir :


{{quote |1=[http://tafsir.com/default.asp?sid=42&tid=47008 Allah is the Protector, Ruler and Creator (42:11)]<BR>Tafsir 'ibn Kathir (anglais)|2= [فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ]
{{quote |1=[http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=2109&Itemid=98 Allah is the Protector, Ruler and Creator (42:11)]<BR>Tafsir 'ibn Kathir (anglais)|2= [فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ]


(Le Créateur des cieux et de la terre.) veut dire, le Fabricateur (littéralement : le Faiseur) des cieux et de la terre et de tout ce qu'il y a entre eux.
(Le Créateur des cieux et de la terre.) veut dire, le Fabricateur (littéralement : le Faiseur) des cieux et de la terre et de tout ce qu'il y a entre eux.
Line 489: Line 489:
Par conséquent le passage 42:11 du Coran déclare qu'Allah n'a pas de semblable parmi ce qu'il a crée sur cette Terre car Allah a crée toutes choses par couples. Dès lors qu'Allah n'a pas d'égal, il n'a pas de partenaire. Cela explique que parmi sa création 'il n'a pas de semblable'. Affirmer que "voir" et "entendre" ont des significations différentes quand ils concernant Allah est, encore une fois, en réalité une référence aux caractéristiques physiques (les 5 sens dans ce cas) et ne portent aucun intérêt sur la signification de ces mots.
Par conséquent le passage 42:11 du Coran déclare qu'Allah n'a pas de semblable parmi ce qu'il a crée sur cette Terre car Allah a crée toutes choses par couples. Dès lors qu'Allah n'a pas d'égal, il n'a pas de partenaire. Cela explique que parmi sa création 'il n'a pas de semblable'. Affirmer que "voir" et "entendre" ont des significations différentes quand ils concernant Allah est, encore une fois, en réalité une référence aux caractéristiques physiques (les 5 sens dans ce cas) et ne portent aucun intérêt sur la signification de ces mots.


C'est une erreur que Dr. Badawi a faite en nous soumettant ces versets comme une évidence que ces mots ont un sens différent quand ils font références à Allah étant donné que ces versets parlent clairement de la création physique et non sur la signification des mots comme ils devraient être définis quand Allah les utilise pour se décrire lui-même.
C'est une erreur que le Dr. Badawi a faite en nous soumettant ces versets comme une évidence, que ces mots ont un sens différent quand ils font références à Allah étant donné que ces versets parlent clairement de la création physique et non sur la signification des mots comme ils devraient être définis quand Allah les utilise pour se décrire lui-même.


Même si nous voyons clairement que Badawi n'a aucunes raisons légitimes sa déclaration, celle-ci peut être éprouvée fausse :
Même si nous voyons clairement que la déclaration de Badawi n'a aucune base légitime, celle-ci peut être éprouvée fausse :


1. Combien de mots ont de significations différentes quand ils sont en rapport avec Allah? Nous avons déjà vu que Badawi a pris un mot avec un sens négatif et l'a tourné dans un sens positif, clamant 'révérence'. Cela veut dire que tous les mots négatifs décrivant Allah doivent être tournés dans un sens positif, même si on redéfini complètement le mot? N'est-ce pas un cas de ''plaidoirie spéciale'' (''Special pleading'') <ref name="special">[http://en.wikipedia.org/wiki/Special_pleading Special pleading (logical fallacy)] - Wikipedia</ref>
1. Combien de mots ont de significations différentes quand ils sont en rapport avec Allah ? Nous avons déjà vu que Badawi a pris un mot avec un sens négatif et l'a tourné dans un sens positif, clamant qu'il signifiait 'révérence'. Cela veut dire que tous les mots négatifs décrivant Allah doivent être tournés dans un sens positif, même si on redéfini complètement le mot ? N'est-ce pas un cas de ''plaidoirie spéciale'' (''Special pleading'') <ref name="special">[http://en.wikipedia.org/wiki/Special_pleading Special pleading (logical fallacy)] - Wikipedia</ref>


2. Qui décide quel mot a une signification différente quand il se réfère à Allah? C'est juste un moyen de cacher et de justifier les attributs négatifs d'Allah et par ce moyen d'égarer ceux qui n'ont pas une très grande connaissance sur l'Islam, le Coran et la langue arabe.
2. Qui décide quel mot a une signification différente quand il se réfère à Allah ? C'est juste un moyen de cacher et de justifier les attributs négatifs d'Allah et par ce moyen d'égarer ceux qui n'ont pas une très grande connaissance sur l'Islam, le Coran et la langue arabe.


3. Le Coran nous dit: {{Quote|{{Quran|16|103}}| Et effectivement nous savons qu'ils disent : C'est seulement un mortel qui lui apprend. La langue de ceux qui le reprochent est vraiment incomplète, '''cette langue est de l'arabe très clair.''' }}
3. Le Coran nous dit: {{Quote|{{Quran|16|103}}| Et effectivement nous savons qu'ils disent : C'est seulement un mortel qui lui apprend. La langue de ceux qui le reprochent est vraiment incomplète, '''cette langue est de l'arabe très clair.''' }}


Si le Coran dit lui-même qu'il est d'un arabe clair, cela implique donc que la signification de ces mots sont comme on les comprend, et ne devraient pas être appliqué dans un cadre différent pour Allah. Si ''makir'' a un sens différent quand Allah l'utilise pour se référer à lui-même, alors cette partie du Coran (16:103) est absolument fausse. Est-ce que le Coran a faux ici?
Si le Coran dit lui-même qu'il est d'un arabe clair, cela implique donc que la signification de ces mots sont comme on les comprend, et ne devraient pas être appliqué dans un cadre différent pour Allah. Si ''makir'' a un sens différent quand Allah l'utilise pour se référer à lui-même, alors cette partie du Coran (16:103) est absolument fausse. Est-ce que le Coran a tort ici ?


4. Dr.Badawi clame que "makir" a une définition différente quand il se réfère à Allah - donc le langage courant arabe n'est pas correct. D'ailleurs, le Coran déclare: {{Quote|{{Quran|3|7}}| Il est celui qui vous révélé le Livre, certains de ces versets sont clairs, ils sont la base du Livre, et d'autres sont allégoriques; puis ceux qui ont de la perversité en eux abusent des parties allégoriques afin de détourner et chercher à imposer leur propre interprétation. Mais personne n'en a l'interprétation sauf Allah, et ceux qui sont enracinés dans la science répliquent: Nous croyons en ce Noble Coran, tout vient de notre Seigneur; et seuls les doués d'intelligence se rappellent. }}
4. Dr.Badawi clame que "makir" a une définition différente quand il se réfère à Allah - donc le langage arabe courant n'est pas correct. D'ailleurs, le Coran déclare: {{Quote|{{Quran|3|7}}| Il est celui qui vous révélé le Livre, certains de ces versets sont clairs, ils sont la base du Livre, et d'autres sont allégoriques ; puis ceux qui ont de la perversité en eux abusent des parties allégoriques afin de détourner et chercher à imposer leur propre interprétation. Mais personne n'en a l'interprétation sauf Allah, et ceux qui sont enracinés dans la science répliquent: Nous croyons en ce Noble Coran, tout vient de notre Seigneur; et seuls les doués d'intelligence se rappellent. }}


Le Coran dit que certaines personnes essaient d'égarer en donnant leurs propres interprétations sur des passages du Coran. Dr.Badawi ne fait-il pas la même chose? Si la "vérité" [quand elle se réfère à Allah] est inconnue de beaucoup, quel évidence a le Dr.Badawi pour nous la donner en support de sa "vérité" hétérodoxe?
Le Coran dit que certaines personnes essaient d'égarer en donnant leurs propres interprétations sur des passages du Coran. Dr.Badawi ne fait-il pas la même chose ? Si la "vérité" [quand elle se réfère à Allah] est inconnue de beaucoup, quel évidence a le Dr.Badawi pour nous la donner en support de sa "vérité" hétérodoxe ?


===Islam Q&A===
===Islam Q&A===


Islam Q&A déclare que les mots "comploter/tromper peuvent être présentes pour décrire Allah mais seulement dans un contexte positif:
Islam Q&A déclare que les mots "comploter/tromper peuvent être présentes pour décrire Allah mais seulement dans un contexte positif :


{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://www.islamqa.com/en/ref/39803/|2=2011-04-10}} Est-ce qu'Allah peut être décrit comme un comploteur etc?]<BR>Islam Q&A, Fatwa No. 39803|2='''Question:''' Est-ce qu'Allah peut être décrit comme un comploteur, un trompeur, un traître comme dans ses versets (traduction rapprochée):
{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://www.islamqa.com/en/ref/39803/|2=2011-04-10}} Est-ce qu'Allah peut être décrit comme un comploteur etc?]<BR>Islam Q&A, Fatwa No. 39803|2='''Question:''' Est-ce qu'Allah peut être décrit comme un comploteur, un trompeur, un traître comme dans ses versets (traduction rapprochée):
Line 626: Line 626:
Et Allah sait mieux.}}
Et Allah sait mieux.}}


Comme l'érudit Jamal Badawi, c'est encore un cas de ''plaidoirie spéciale'' (''Special pleading'') <ref name="special"/>. Il rajoute un sens au texte qui n'est pas là, dans le but de protéger volontairement un certain ensemble de croyances que IslamQ&A tient: dont :
Comme l'érudit Jamal Badawi, c'est encore un cas de ''plaidoirie spéciale'' (''Special pleading'') <ref name="special"/>. Il rajoute un sens au texte qui n'est pas là, dans le but de protéger volontairement un certain ensemble de croyances que IslamQ&A tient : dont :


# Allah est Dieu
# Allah est Dieu
Line 634: Line 634:
# qu'Allah ne ment et ne trompe jamais
# qu'Allah ne ment et ne trompe jamais


Cependant quand nous regardons ces versets en question, le même mot est appliqué aux non-croyants et aussi à Allah. Donc vous devez accepter le fait que dès lors qu'Allah est parfait, la signification du mot change selon son sujet. Mais il n'y a aucunes évidences que ce soit le cas. En aucun cas le Coran indique implicitement ou même implique que les mots prennent d'autres sens quand ils se réfère à Allah, il n'existe aussi aucun hadith à cet effet. C'est un clair coups de "plaidoirie spéciale", inventé par les Musulmans pour excuser le fait que le mot exact que leur dieu déclare et qu'il est le meilleur trompeur.
Cependant quand nous regardons ces versets en question, le même mot est appliqué aux non-croyants et aussi à Allah. Donc vous devez accepter le fait que dès lors qu'Allah est parfait, la signification du mot change selon son sujet. Mais il n'y a aucunes évidences que ce soit le cas. En aucun cas le Coran indique implicitement ou même implique que les mots prennent d'autres sens quand ils se réfèrent à Allah, il n'existe aussi aucun hadith à cet effet. C'est un clair coups de "plaidoirie spéciale", inventé par les Musulmans pour excuser le fait que le mot exact que leur dieu déclare et qu'il est le meilleur trompeur.


Si n'importe quel personne se vante d'être parfait, mais dévoile un trait d'imperfection (tromperie, comploterie etc..) on sait déjà deux choses sur lui :
Si n'importe quel personne se vante d'être parfait, mais dévoile un trait d'imperfection (tromperie, comploterie etc...) on sait déjà deux choses sur lui :
# c'est un menteur
# c'est un menteur
# il n'est pas parfait
# il n'est pas parfait


Allah nous avoue dans le Coran qu'il est le meilleur trompeur - nous avons sa propre admission qu'il est imparfait et menteur.
Allah nous avoue dans le Coran qu'il est le meilleur dupeur - nous avons sa propre admission qu'il est imparfait et menteur.


=== Harun Yahya ===
=== Harun Yahya ===
Line 728: Line 728:




Selon l'Islam, [[Jesus|Jésus]] n'est pas [[God|Dieu]], et il n'a ''pas'' été crucifié, malgré tout l'une des plus grandes religions a prit ses bases de la mort de Jésus' sur la croix et de sa résurrection ultérieure. C'est le cœur même du Christianisme. Allah néanmoins, revendique sans le moindre doute dans le Coran  que Jésus n'a jamais été crucifié (et n'est même pas mort) et il n'est du tout le fils de Dieu, impliquant que les Chrétiens sont vraiment égarés dans leurs croyances. Mais pourquoi alors les Chrétiens croient qu'il a été crucifié ? Parce que Allah admet qu'il a crée ce trompe-l’œil :
Selon l'Islam, [[Jesus|Jésus]] n'est pas [[God|Dieu]], et il n'a ''pas'' été crucifié, malgré tout, l'une des plus grandes religions a prit ses bases de la mort de Jésus' sur la croix et de sa résurrection ultérieure. C'est le cœur même du Christianisme. Allah néanmoins, revendique sans le moindre doute dans le Coran  que Jésus n'a jamais été crucifié (et n'est même pas mort) et il n'est du tout le fils de Dieu, impliquant que les Chrétiens sont vraiment égarés dans leurs croyances. Mais pourquoi alors les Chrétiens croient qu'il a été crucifié ? Parce que Allah admet qu'il a crée ce trompe-l’œil :


{{quote | {{cite quran|4|157|end=158|style=ref}}|et à cause leur parole : "Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager d'Allah"... Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; '''mais ce n'était qu'un faux semblant!''' Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude : ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué.
{{quote | {{cite quran|4|157|end=158|style=ref}}|et à cause leur parole : "Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager d'Allah"... Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; '''mais ce n'était qu'un faux semblant!''' Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude : ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué.
mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.. }}
mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.. }}


Donc nous savons qu'Allah reconnaît d'avoir crée ce mirage (pour les gens) que Jésus n'a pas été crucifié sur la croix (et a mourut),  mais qu'Allah l'a élevé vers lui (il l'a monté au ciel). Encore une fois Allah admet de tromper de les gens. Pour les 6 siècles qui sont passés, Allah s'est assis et a admiré tous ces gens qui se sont convertis et ont soutenus le Christianisme; une religion qui est née de la tromperie d'Allah, mais il n'a pas bouger un doigt pour remettre les choses en place pendant ces 600 ans, et plus tard il envoya Mohammed avec le Coran - pour arranger le désordre qu'il Il a lui-même crée.
Donc nous savons qu'Allah reconnaît avoir crée ce mirage (pour les gens) que Jésus n'a pas été crucifié sur la croix (et en est mort),  mais qu'Allah l'a élevé vers lui (il l'a monté au ciel). Encore une fois Allah admet de tromper les gens. Pour les 6 siècles qui sont passés, Allah s'est assis et a admiré tous ces gens qui se sont convertis et ont soutenu le Christianisme; une religion qui est née de la tromperie d'Allah, mais il n'a pas bouger un doigt pour remettre les choses en place pendant ces 600 ans, et plus tard il envoya Mohammed avec le Coran - pour arranger le désordre qu'Il a lui-même crée.


Revoyons un autre point essentiel maintenant; Allah a envoyé Jésus pour réparer les erreurs qui ont été introduites dans le Judaïsme, mais Allah annule toutes les corrections que Jésus était censé amener en illusionnant sa crucifixion en l'élevant au ciel. Cela nie tout l'objectif même de l'envoi de Jésus. Cela laisse les gens non avec la seule seule religion véridique d'Allah, mais deux religion : Judaïsme et le Christianisme ce qui implique (parmi d'autres choses) de suivre de le message de Jésus, qu'Allah lui-même a corrompu en montant Jésus vers les cieux. Alors pour les 600 ans, la pure religion d'Allah ne pouvait pas être trouvée et répandue sur cette Terre et maintenant (merci à la tromperie d'Allah) Il a amené deux religions concurrentes pour tromper les gens et les éloigner du "droit chemin". Cela n'a aucun sens.
Revoyons un autre point essentiel maintenant; Allah a envoyé Jésus pour réparer les erreurs qui ont été introduites dans le Judaïsme, mais Allah annule toutes les corrections que Jésus était censé amener en illusionnant sa crucifixion et en l'élevant au ciel. Cela annule tout l'objectif même de l'envoi de Jésus et laisse les contemporains de cette époque non avec la seule religion véridique d'Allah, mais deux religions : Judaïsme et Christianisme qui implique (parmi d'autres choses) de suivre le message de Jésus, qu'Allah lui-même a corrompu en montant Jésus vers les cieux. Alors pour les 600 ans, la pure religion d'Allah ne pouvait pas être trouvée et répandue sur cette Terre et maintenant (merci à la tromperie d'Allah) Il a amené deux religions concurrentes pour tromper les gens et les éloigner du "droit chemin". Cela n'a aucun sens.


==== Conclusion ====
==== Conclusion ====
Line 745: Line 745:


==Réponses aux apologétiques==  
==Réponses aux apologétiques==  
#'''''"Selon le site corpus de l'arabe coranique, 'Makr' signifie 'Planificateur'"'''''<br>Le site corpus d'arabe coranique déclare en même temps que ''Idriboohunna'' dans le Coran en 4:34 veut dire "[[Beat_your_Wives_or_Separate_from_Them_-_Quran_4-34|séparez-vous d'elle]]" (c.-à-d. les maris de leurs époux) plutôt que "frappez-les" pour la peur de la désobéissance. Cependant, ''Idriboohunna'' (أضربوهن) signifie "frappez-les" (du pluriel féminin). ''Adriboo Anhunna'' (اضربوا عنهن) est la phrase qui se traduit par délaissez or séparez-vous d'elle. Ce sont des phrases totalement différentes avec des sens complètement opposés, et les tentatives pour combiner les deux est une façon moderne utilisées par quelques musulmans occidentaux. Pour leur profit, le site a reconnu cette erreur en corrigeant cette fausse traduction flagrante, et ils ont ainsi montré qu'ils étaient une source douteuse pour la langue arabe.<BR><BR>En tout cas, le Edward William Lane's ''Arabic-English Lexicon (Lexique arabe-anglais)'' (le dictionnaire anglais le plus révéré et le plus fiable de la langue arabe), ''Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic (le dictionnaire Hans Wehr de l'écriture arabe moderne'', and the ''Arabic Lexicon (le lexique arabe)'' sont tous en désaccord avec le site corpus de l'arabe coranique (Quranic Arabic Corpus website's) pour la définition du mot. Et une seule de ces sources est plus fiable que le site web. A ajouter à la pire de ces sources confirmées, il y a Dr. Jamal Badawi et Shaykh Muhammad Saalih al-Munajjid qui sont deux arabophones de naissance et de personnes respectables (sur le thème de l'Islam). Bien qu'ils essayent de justifier l'utilisation de ce mot, ils admettent tous deux que makr veut dire trompeur.
#'''''"Selon le site corpus de l'arabe coranique, 'Makr' signifie 'Planificateur'"'''''<br>Le site corpus d'arabe coranique déclare en même temps que ''Idriboohunna'' dans le Coran en 4:34 veut dire "[[Beat_your_Wives_or_Separate_from_Them_-_Quran_4-34|séparez-vous d'elle]]" (c.-à-d. les maris de leurs époux) plutôt que "frappez-les" pour la peur de la désobéissance. Cependant, ''Idriboohunna'' (أضربوهن) signifie "frappez-les" (du pluriel féminin). ''Adriboo Anhunna'' (اضربوا عنهن) est la phrase qui se traduit par délaissez or séparez-vous d'elle. Ce sont des phrases totalement différentes avec des sens complètement opposés, et les tentatives pour combiner les deux est une façon moderne utilisée par quelques musulmans occidentaux. Pour sa crédibilité, le site a reconnu cette erreur en corrigeant cette fausse traduction flagrante, et ils ont ainsi montré qu'ils étaient une source douteuse pour la langue arabe.<BR><BR>En tout cas, le Edward William Lane's ''Arabic-English Lexicon (Lexique arabe-anglais)'' (le dictionnaire anglais le plus révéré et le plus fiable de la langue arabe), ''Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic (le dictionnaire Hans Wehr de l'écriture arabe moderne'', and the ''Arabic Lexicon (le lexique arabe)'' sont tous en désaccord avec le site corpus de l'arabe coranique (Quranic Arabic Corpus website's) pour la définition du mot. Et une seule de ces sources est plus fiable que le site web. A ajouter à la pile de ces sources confirmées, Dr. Jamal Badawi et Shaykh Muhammad Saalih al-Munajjid qui sont deux arabophones de naissance et des personnes respectables (sur le thème de l'Islam). Bien qu'ils essayent de justifier l'utilisation de ce mot, ils admettent tous deux que makr veut dire trompeur.


{{Core POTB}}
{{Core POTB}}
Editors, em-bypass-2, Reviewers
182

edits

Navigation menu