Allah, the Best Deceiver (Qur'an 3:54): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
Line 152: Line 152:
The following are the English translations of the selected verses. As mentioned above, makir is never used in a positive sense - it denotes a shifty, sly person who uses deception as a means to their ends.  
The following are the English translations of the selected verses. As mentioned above, makir is never used in a positive sense - it denotes a shifty, sly person who uses deception as a means to their ends.  


We see that most of the translators have taken makir ( with one of its possible translations 'scheme') to mean 'a systematic plan of action', and have translated makir to mean 'planner' or 'plotter'. However this completely disregards the accepted connotations of the word and the context of the given verses. Makir does not mean planner. Just because makir can be translated as scheme, and scheme can mean plan/plot, this does not mean that you can translate makir as planner/plotter. This is dishonesty on the part of those translators.
We see that most of the translators have taken makir (with one of its possible translations 'scheme') to mean 'a systematic plan of action', and have translated makir to mean 'planner' or 'plotter'. However this completely disregards the accepted connotations of the word and the context of the given verses. Makir does not mean planner. Just because makir can be translated as scheme, and scheme can mean plan/plot, this does not mean that you can translate makir as planner/plotter. This is dishonesty on the part of those translators.


Since the same word is used for both the unbelievers and Allah, in most cases the translators have opted for the more benign (and incorrect) translation in order to avoid revealing what Allah has truly said about himself, as this could cause fitnah.
Since the same word is used for both the unbelievers and Allah, in most cases the translators have opted for the more benign (and incorrect) translation in order to avoid revealing what Allah has truly said about himself, as this could cause fitnah.
Editors, em-bypass-1, Reviewers
12

edits

Navigation menu