Coran, hadith et savants : Le Mariage d'enfant: Difference between revisions

m
70% translation temporary save
[checked revision][unchecked revision]
(Created page with "{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=3|References=4}}{{QuranHadithScholarsIndex}} The sira tradition is very explicit about the fact that Muhammad Aisha's Ag...")
 
m (70% translation temporary save)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=3|References=4}}{{QuranHadithScholarsIndex}}
{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=3|References=4}}{{QuranHadithScholarsIndex}}
The sira tradition is very explicit about the fact that Muhammad [[Aisha's Age|married Aisha when she was six, and consummated the marriage when she was nine.]] As Muhammad is [[Uswa Hasana|"al-insaan al-kaamil"]], this action of his has been taken by the scholars to be an example for all of mankind, and have thus decreed that such marriages are lawful for all believers. Both the Qur'an and the hadith contain regulations about when believers may have sex with underage wives who have not yet had their menses, furthor solidifying the halaal nature of the practice of consummating marriages with extremely young girls and older men.
La tradition est très explicite sur le fait que Muhammad [[Aisha's Age|a épousé Aisha à l'âge de six ans et a consommé le mariage à l'âge de neuf ans.]] Comme Muhammad est [[Uswa Hasana|"al-insaan al-kaamil"]] "la perfection humaine" , cette action a été considérée par les savants comme un exemple pour toute l'humanité, et a ainsi décrété que de tels mariages sont licites pour tous les croyants. '''Le Coran''' et le hadith contiennent tous deux des réglementations sur le moment où les croyants peuvent avoir des relations sexuelles avec des épouses mineures qui n'ont pas encore eu leurs règles, renforçant davantage la nature halal de la pratique de consommer des mariages avec des filles extrêmement jeunes et des hommes plus âgés.
==Qur'an==
==Coran ==
===Surah 65:4===
===Le verset phare , sourate 65 verset 4===
{{main|Child Marriage in the Qur'an}}The following verse allows sex with pre-pubescent married girls who have not yet menstruated.{{Quote|{{Quran|65|4}}|Such of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is three months, and for those who have no courses (it is the same): for those who carry (life within their wombs), their period is until they deliver their burdens: and for those who fear Allah, He will make their path easy.}}
{{main|Child Marriage in the Qur'an}}Ce verset vient légiférer le délai de viduité suite à  divorce des petites filles qui n'ont pas encore eut leur règle .{{Quote|{{Quran|65|4}}|4. Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. De même pour '''celles qui n'ont pas encore de règles'''. Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses .}}OR Ce délai de viduité ne s'applique que dans le cas ou il y a eut des relations sexuel , voir le verset ci dessous:
{{Quote|{{Qtt|33|49}}|Ho, les croyants! Quand vous vous mariez avec des croyantes, qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées''', il ne leur incombe pas, alors, d'attendre'', en votre faveur, un temps d'attente. Et accordez leur quelques biens, et congédiez les d'un joli congé.}}
Le Contexte de révélération ( Azbab Anuzul ) du verset 65:4 ne laisse aucune autre interprétation  que le mariage d'enfant, il est relaté dans le tafsir '''d'ibn abbas compagnon du prophete surnommé le savant du coran :car le prophete à demandé à Allah de lui faciliter la compréhension du coran'''
 
 
La première règle révélé au sujet du délai de viduité était l'attente de 3 menstruation pour la femme dans la sourate 2:228
{{Quote|{{Quran|2|228}}|228. Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues;..}}{{Quote-text||228. Et les femmes divorcées doivent observer un délai d'attente de trois menstrues;}}
après cette révélation des hommes vinrent interrogés  à propos de 3 situations ou leur épouses n'avaient pas leur règles:
 
- la femme trop jeune pour avoir ses règles 
 
- la femme  enceinte
 
- la femme ménopausé
 
D'ou la réponse d'Allah au début du verset  4 sourate 65 " si vous avez des doutes"  , Allah vient donc répondre à ces situations qui n'avait pas été légiféré jsuqu'a alors et qui laissé les musulmans voulant divorcé dans l'embaras car ces personnes ne pouvait tout simplement pas divorcer car dans leur femme étaient dans l'impossibilité d'avoir leurs menstrues.
<br />{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Tafsir Ibn Abbas|2= (Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles) à cause de leur âge, (si vous doutez) de leur période d'attente, (leur période (d'attente) sera de trois mois) ce sur quoi un autre homme demanda: "Ô Messager d'Allah! '''"Qu'en est-il de la période d'attente de celles qui n'ont pas eu leurs menstruations car elles sont trop jeunes?” (Rentrant dans la catégorie de celles qui n'en ont pas) à cause de leur jeune âge, leur période d'attente est de trois mois."''' Un autre homme demanda: "Quelle est la période d'attente pour celles qui sont enceintes?” (Et pour celles avec un enfant) [c'est-à-dire] celles qui sont enceintes, (leur période) leur période d'attente (durera jusqu'à ce qu'elles aient mis au monde) leur enfant. (Et qui jamais respecte son office auprès d'Allah) et qui jamais craint Allah en ce qu'il lui commande, (il rend facile sa tâche pour lui) Il facilite son affaire; et il est aussi dit que cela signifie: Il l'aidera à bien L'adorer.}}il est aussi relaté dans le tafsir al wahidi  avec quelques détails en plus{{quote |1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Al-Wahidi, Asbab al-nuzul|2= (Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles) [65:4]. Muqatil dit: “Quand le verset (les femmes dont on a divorcé doivent attendre, se gardant à part…), Kallad ibn al-Nu‘man ibn Qays al-Ansari dit: ‘O Messager d'Allah, '''quelle est la période d'attente de la femme qui n'a pas ses menstrues et de la femme qui n'a pas encore eu ses menstrues?''' Et quelle est la période d'attente de la femme enceinte?’ '''Et ainsi Allah, exalté Il est, révéla ce verset”.''' Abu Ishaq al-Muqri’ nous informa> Mohammed ibn ‘Abd Allah ibn Hamdun> Makki ibn ‘Abdan> Abou’l-Azhar> Asbat ibn Muhammad> Mutarrif> Abou ‘Uthman ‘Amr ibn Salim qui dit: "Quand la période d'attente pour les femmes [dont on a] divorcée et en veuvage était mentionnée dans la sourate al-Baqara, Ubayy ibn Ka‘b dit: "O Messager d'Allah, quelques femmes de Médine disent: il y a d'autres femmes qui n'ont pas été mentionnées!’ Il lui demanda: "Et qui sont elles?" Il dit: '''Celles qui sont trop jeunes [celles qui n'ont pas encore eu leurs ménarches]''', celles qui sont trop âgées [dont les menstruations se sont arrêtées] et celles qui sont enceintes’. Et ''' ainsi ce verset ("Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles") fut révélé”. '''}}Notons que les 3 situations problématiques '''aucune ne concerne la femme adulte qui n'a pas ses règles pour raisons médicales''', comme aime à le citer les apologistes  de nos jours .
 
====Tafsir====
====Tafsir====
Tafsirs on verse 65:4.{{quote |1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=65&tid=54196 The `Iddah of Those in Menopause and Those Who do not have Menses (Qur'an 65:4)]<BR>Tafsir Ibn Kathir |2= The `Iddah of Those in Menopause and Those Who do not have Menses Allah the Exalted clarifies the waiting period of the woman in menopause. And that is the one whose menstruation has stopped due to her older age. Her `Iddah is three months instead of the three monthly cycles for those who menstruate, which is based upon the Ayah in (Surat) Al-Baqarah. [see 2:228] '''The same for the young, who have not reached the years of menstruation.''' Their `Iddah is three months like those in menopause. This is the meaning of His saying.}}{{quote |1=[http://www.islamicstudies.info/tafheem.php?sura=65 Commentary on Qur'an Chapter 65:4]<BR>Sayyid Abul Ala Maududi, Tafhim al-Qur'an|2= Here, one should bear in mind the fact that according to the explanations given in the Quran the question of the waiting period arises in respect of the women with whom marriage may have been consummated, for there is no waiting-period in case divorce is pronounced before the consummation of marriage. (Al-Ahzab: 49). Therefore, '''making mention of the waiting-period for the girls who have not yet menstruated, clearly proves that it is not only permissible to give away the girl in marriage at this age but it is also permissible for the husband to consummate marriage with her.''' Now, obviously no Muslim has the right to forbid a thing which the Quran has held as permissible.}}{{quote |Shaykh Muhammad ibn ‘Uthaymeen, Majmoo’at As’ilah tahumm al-Usrah al-Muslimah, p. 61-63|Surah al-Talaaq 65:4:
En accord avec le contexte de révélation , il est frappant de voir que la totalité des grands tafsirs s'accordent  à  l'unanimité sur une seule explication possible :ce verset  parle des jeunes filles qui n'ont pas encore eut leur regle.
If a woman does not menstruate, either because she is very young or old and past menopause, then her ‘iddah is three months, because Allaah says (interpretation of the meaning): “And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the ‘Iddah (prescribed period), if you have doubt (about their periods), is three months; and for those who have no courses (i.e. they are still immature) their ‘Iddah (prescribed period) is three months likewise.<ref>[http://www.islamqa.com/index.php?ln=eng&ds=qa&QR=12667 The ‘iddah of a woman divorced by talaaq] - Islam Q&A, Fatwa No. 12667</ref>}}{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2= And [as for] those of your women who (read allā'ī or allā'i in both instances) no longer expect to menstruate, if you have any doubts, about their waiting period, their prescribed [waiting] period shall be three months, and [also for] '''those who have not yet menstruated, because of their young age, their period shall [also] be three months''' - both cases apply to other than those whose spouses have died; for these [latter] their period is prescribed in the verse: they shall wait by themselves for four months and ten [days] [Q. 2:234]. And those who are pregnant, their term, the conclusion of their prescribed [waiting] period if divorced or if their spouses be dead, shall be when they deliver. And whoever fears God, He will make matters ease for him, in this world and in the Hereafter.}}{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=73&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Tafsir Ibn Abbas|2= (And for such of your women as despair of menstruation) because of old age, (if ye doubt) about their waiting period, (their period (of waiting) shall be three months) upon which another man asked: “O Messenger of Allah! '''"What about the waiting period of those who do not have menstruation because they are too young?” (along with those who have it not) because of young age, their waiting period is three months."''' Another man asked: “what is the waiting period for those women who are pregnant?” (And for those with child) i.e. those who are pregnant, (their period) their waiting period (shall be till they bring forth their burden) their child. (And whosoever keepeth his duty to Allah) and whoever fears Allah regarding what he commands him, (He maketh his course easy for him) He makes his matter easy; and it is also said this means: He will help him to worship Him well.}}{{quote |1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Al-Wahidi, Asbab al-nuzul|2= (And for such of your women as despair of menstruation…) [65:4]. Said Muqatil: “When the verse (Women who are divorced shall wait, keeping themselves apart…), Kallad ibn al-Nu‘man ibn Qays al-Ansari said: ‘O Messenger of Allah, '''what is the waiting period of the woman who does not menstruate and the woman who has not menstruated yet?''' And what is the waiting period of the pregnant woman?’ '''And so Allah, exalted is He, revealed this verse”.''' Abu Ishaq al-Muqri’ informed us> Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Hamdun> Makki ibn ‘Abdan> Abu’l-Azhar> Asbat ibn Muhammad> Mutarrif> Abu ‘Uthman ‘Amr ibn Salim who said: “When the waiting period for divorced and widowed women was mentioned in Surah al-Baqarah, Ubayy ibn Ka‘b said: ‘O Messenger of Allah, some women of Medina are saying: there are other women who have not been mentioned!’ He asked him: ‘And who are they?’ He said: '''Those who are too young [such that they have not started menstruating yet]''', those who are too old [whose menstruation has stopped] and those who are pregnant’. And so this verse (And for such of your women as despair of menstruation…) was revealed”.}}{{Quote|Tafsir Al-Tabari, 14/142|The interpretation of the verse "And those of your women as have passed the age of monthly courses, for them the 'Iddah (prescribed period), if you have doubt (about their periods), is three months; '''and for those who have no courses (i.e. they are still immature) their 'Iddah (prescribed period) is three months likewise". He said: The same applies to the 'idaah for girls who do not menstruate because they are too young, if their husbands divorce them after consummating the marriage with them.'''}}In the following quote, the bold text translates as “They are those who haven’t reached the age of menstruation”. Tabrasi comments on the phrase “Wallaee Lam yahidhna” = “Those who have not menstruated yet” in the verse.{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=3&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=7&Size=1&LanguageId=1 Qur'an 65:4]<BR>Tabrasi|2= {{right|
 
{ واللآئي لم يحضن } تقديره واللآئي لم يحضن إن ارتبتم فعدتهن أيضاً ثلاثة أشهر وحذف لدلالة الكلام الأول عليه وهن اللواتي '''لم يبلغن''' المحيض ومثلهن تحيض على ما مرَّ بيانه.}} }}In the following quote, the bold part translated as: “Those who have not menstruated yet” are young girls who have not reached the age of menstruation.{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=9&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=3&Size=1&LanguageId=1 Qur'an 65:4]<BR>Al-Shoukani, Fath al-Qadir|2= {{right|
Voici une liste non exhaustive de tafsir à ce sujet:{{quote |1=[http://www.tafsir.com/default.asp?sid=65&tid=54196 The `Iddah of Those in Menopause and Those Who do not have Menses (Qur'an 65:4)]<BR>Tafsir Ibn Kathir |2= Allah l'Exalté indique la période d'attente de la femme qui a passé la ménopause. Et c'est celle dont les menstruations se sont arrêtées à cause de son âge. Sa `idda est de trois mois au lieu de trois cycles mensuels pour celles chez qui les règles ont cours, ce qui est basé sur Ayah dans (la sourate) Al-Baqara. [voir 2:228] '''Il en va de même pour les jeunes, qui n'ont pas atteint les années des premières menstrues.''' Leur `idda est de trois mois, comme pour celles qui sont en ménopause. C'est le sens de Son dire.}}{{quote |1=[http://www.islamicstudies.info/tafheem.php?sura=65 Commentary on Qur'an Chapter 65:4]<BR>Sayyid Abul Ala Maududi, Tafhim al-Qur'an|2= Ici l'on doit garder à l'esprit le fait que, selon les explications données dans le Coran la question de la période d'attente a été relevée par respect de la femme avec qui le mariage a été consommé, car il n'y a pas de période d'attente dans le cas où le divorce a été prononcé avant la consommation du mariage. (Al-Ahzab: 49). De ce fait, '''la mention faite de la période d'attente pour les filles qui n'ont pas encore eu leurs règles prouve clairement qu'il n'est pas seulement permis de donner la fille en mariage à cet âge mais qu'il est également permis au mari de consommer le mariage avec elle.''' Il est alors évident qu'aucun musulman n'a le droit d'interdire quelque chose que le Coran a tenue comme permise.}}{{quote |Shaykh Muhammad ibn''' ‘Uthaymeen ''', Majmoo’at As’ilah tahumm al-Usrah al-Muslimah, p. 61-63|Si une femme n'a pas ses menstruations, '''soit parce qu'elle est très jeune''', soit parce qu'elle est âgée et qu'elle a passé la ménopause, alors sa 'iddah est de trois mois, car Allah dit (interprétation du sens) : « Et celles de vos femmes qui ont dépassé l'âge de la menstruation ». les cours, pour eux la 'Iddah (période prescrite), si vous avez un doute (sur leurs règles), est de trois mois ; et pour ceux qui n'ont pas de cours (c'est-à-dire qu'ils sont encore immatures), leur 'Iddah (période prescrite) est également de trois mois.<ref>[http://www.islamqa.com/index.php?ln=eng&ds=qa&QR= 12667 La 'iddah d'une femme divorcée par talaaq] - Islam Q&A, Fatwa No. 12667</ref>}}{{Quote|1=[http://altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&UserProfile=0 Qur'an 65:4]<BR>Tafsir al-Jalalayn|2= Et [comme pour] celles de vos femmes qui (se lit allā'ī ou allā'i dans les deux cas) qui n'espèrent plus de règles, si vous avez quelque doute, à propos de leur période d'attente, leur période [d'attente] sera de trois mois, et [aussi pour] '''celles qui ne sont pas encore dotées de menstrues, à cause de leur jeune âge, le période sera [également] de trois mois''' - les deux cas s'appliquent à d'autres qu'à celles dont les époux sont morts; pour celles[-là] leur période est prescrite dans le verset: elles devront attendre d'elles mêmes quatre mois et dix [jours] [Q. 2:234]. et celles qui sont enceintes, leur terme, la conclusion de leur période [d'attente] prescrite si on divorce d'elles ou si leur mari meurt, devra être quand elles délivreront [l'enfant]. Et quiconque craint Dieu, Il lui fera ces choses facilité pour lui, dans ce monde et dans l'Au-delà.}}{{Quote|Tafsir Al-Tabari, 14/142|L'interprétation du verset "Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles: si vous avez du doute (à propos de leurs périodes), leur délai est alors de trois mois. '''Et pour celles qui n'ont pas leur cours régulier (c'est-à-dire qu'elles sont encore immatures) leur 'idda (période prescrite) est de trois mois tout autant". Il dit: La même chose s'applique à la 'idda des filles qui n'ont pas leurs menstrues car elles sont trop jeunes, si leur mari divorce d'elles après avoir consommé le mariage avec elles.'''}}Dans la citation suivante, le texte en gras se traduit par "Ce sont ceux qui n'ont pas atteint l'âge des menstruations". Tabrasi commente la phrase "Wallaee Lam yahidhna" = "Ceux qui n'ont pas encore eu leurs règles" dans le verset.{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=3&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=7&Size=1&LanguageId=1 Qur'an 65:4]<BR>Tabrasi|2= {{right|
{ واللآئي لم يحضن } تقديره واللآئي لم يحضن إن ارتبتم فعدتهن أيضاً ثلاثة أشهر وحذف لدلالة الكلام الأول عليه وهن اللواتي '''لم يبلغن''' المحيض ومثلهن تحيض على ما مرَّ بيانه.}} }}Dans la citation suivante, la partie en gras se traduit par : « Celles qui n'ont pas encore eu leurs règles » sont des jeunes filles qui n'ont pas atteint l'âge des règles.{{quote |1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=9&tSoraNo=65&tAyahNo=4&tDisplay=yes&Page=3&Size=1&LanguageId=1 Qur'an 65:4]<BR>Al-Shoukani, Fath al-Qadir|2= {{right|
  { فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ '''وَٱللاَّئِى لَمْ يَحِضْنَ } لصغرهن، وعدم بلوغهن سن المحيض،''' أي: فعدتهن ثلاثة أشهر }}
  { فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ '''وَٱللاَّئِى لَمْ يَحِضْنَ } لصغرهن، وعدم بلوغهن سن المحيض،''' أي: فعدتهن ثلاثة أشهر }}


For those who are small and have not reached age (quoting the Qur'an) "for those female who have not menstruated, their waiting period is three months" i.e. their waiting period is 3 months. }}
'''Pour celles qui sont jeunes et n'ont pas atteint l'âge '''(citant le Coran) "pour les femmes qui n'ont pas eu leurs règles, leur période d'attente est de trois mois", c'est-à-dire que leur période d'attente est de 3 mois. }}
====Hadith====
====Hadith====
Quotes from Imam Bukhari's hadith collection, regarding verse 65:4.{{Quote|[http://bewley.virtualave.net/bukhari33.html Sahih Al-Bukhari, Chapter 68: Book of Tafsir]|'''CCCLXXXIV: The Tafsir of Surat at-Talaq'''<BR><BR>Mujahid said that "if you have any doubt" (65:4) means if you do not know whether she menstruates or not. Those who do not longer menstruate and '''those who have not yet menstruated, their 'idda is three months'''.}}The following is from Bukhari's chapter introduction for chapter 39, Book an-Nikkah. It appears immediately before the first and only hadith of Chapter 39, {{Bukhari|7|62|64}} and can be seen in the Dar-us-Salam print edition, volume 7.{{Quote|Bukhari (Chapter 39)|Giving one’s young children in marriage (is permissible) by virtue of the Statement of Allah: ‘And for those who have courses’ (i.e. they are still immature) (Sura 65:4) And the ‘Iddat [waiting period for a woman before lawful sexual intercourse] '''for the girl before puberty is three months''' (in the above Verse).}}The following is from Fath al-Bari, the most authoritative commentary on Sahih Al-Bukhari.{{Quote|1=[http://hadith.al-islam.com/display/Display.asp?Doc=0&Rec=7644 Al-Islam.com (Arabic)]|2= واللائي لم يحضن , فجعل عدتها ثلاثة أشهر قبل البلوغ ) ‏ ‏أي فدل على أن نكاحها قبل البلوغ جائز  
Citations présente dans le '''Sahih boukhari''' ,chapitre tafsir de la sourate 65 nous trouvons :{{Quote|[http://bewley.virtualave.net/bukhari33.html Sahih Al-Bukhari, Chapter 68: Book of Tafsir]|'''CCCLXXXIV: The Tafsir of Surat at-Talaq'''<BR><BR>Mujahid a dit que "si vous avez le moindre doute" (65:4) signifie si vous ne savez pas si elle a ses règles ou non. Celles qui n'ont plus leurs règles et '''celles qui n'ont pas encore leurs règles, leur 'idda est de trois mois'''.}}Ce qui suit est tiré de l'introduction du chapitre de Bukhari pour le chapitre 39, Livre an-Nikkah. Il apparaît immédiatement avant le premier et unique hadith du chapitre 39 {{Bukhari|7|62|64}} qui traite du mariage d'aicha et peut etre lu dans l'édition e Dar-us-Salam p, volume 7.{{Quote|Bukhari (Chapter 39)|Giving one’s young children in marriage (is permissible) by virtue of the Statement of Allah: ‘And for those who have courses’ (i.e. they are still immature) (Sura 65:4) And the ‘Iddat [waiting period for a woman before lawful sexual intercourse] '''for the girl before puberty is three months''' (in the above Verse).}}The following is from Fath al-Bari, the most authoritative commentary on Sahih Al-Bukhari.{{Quote|1=[http://hadith.al-islam.com/display/Display.asp?Doc=0&Rec=7644 Al-Islam.com (Arabic)]|2= واللائي لم يحضن , فجعل عدتها ثلاثة أشهر قبل البلوغ ) ‏ ‏أي فدل على أن نكاحها قبل البلوغ جائز  




41

edits