Textual History of the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 58: Line 58:
:Al-Tabari's tafsir for verse 4:24 includes narrations saying that Ibn 'Abbas, Ubayy ibn Ka'b, and Sa'id ibn Jubayr (others too in other tafsirs) included the words 'until a prescribed period' ('ila ajal musamma') after the words 'whom you profit by'.
:Al-Tabari's tafsir for verse 4:24 includes narrations saying that Ibn 'Abbas, Ubayy ibn Ka'b, and Sa'id ibn Jubayr (others too in other tafsirs) included the words 'until a prescribed period' ('ila ajal musamma') after the words 'whom you profit by'.


Some Muslim scholars sought to explain the reported differences in the mushafs (codices) of the companions as merely being their own exegetical glosses. Such an explanation may be possible in some instances, but certainly not in others such as when pronouns or grammatical forms are changed or words are reported to have been simply omitted, for example in {{Quran|112|1}} where Ibn Mas'ud and Ubayy omitted the word "Say" (qul)<ref>Noldeke, T. et. al. (1909, 1919) "The History of the Qur'an" Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden pp.443 and 453<BR>His lists of companion variants are based on al Zamakhshari's tafsir, with further sources in footnotes as appropriate (p.431, footnote 280)</ref><ref>Jeffrey, Materials pp.114 and 180</ref>, or Ibn Mas'ud's omission of the entire verse {{Quran|94|6}}.<ref>Noldeke, History of the Qur'an p.442</ref><ref>Jeffrey, Materials pp.110</ref> Other explanations were that these they were variations in the revelation ("ahruf", discussed in a section below) or abrogated versions of the verses, which encounter some of the same problems as just mentioned, as well as the issue of their sheer quantity and the difficulty of explaining the purpose of the less clear or specific wordings of the same sentences in the Uthmanic Qur'an.
Some Muslim scholars sought to explain the reported differences in the mushafs (codices) of the companions as merely being their own exegetical glosses. Such an explanation may be possible in some instances, but certainly not in others such as when pronouns or grammatical forms are changed or words are reported to have been simply omitted, for example in {{Quran|112|1}} where Ibn Mas'ud and Ubayy omitted the word "Say" (qul)<ref>Noldeke, T. et. al. (1909, 1938) "The History of the Qur'an" Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden pp.443 and 453<BR>His lists of companion variants are based on al Zamakhshari's tafsir, with further sources in footnotes as appropriate (p.431, footnote 280)</ref><ref>Jeffrey, Materials pp.114 and 180</ref>, or Ibn Mas'ud's omission of the entire verse {{Quran|94|6}}.<ref>Noldeke, History of the Qur'an p.442</ref><ref>Jeffrey, Materials pp.110</ref> Other explanations were that these they were variations in the revelation ("ahruf", discussed in a section below) or abrogated versions of the verses, which encounter some of the same problems as just mentioned, as well as the issue of their sheer quantity and the difficulty of explaining the purpose of the less clear or specific wordings of the same sentences in the Uthmanic Qur'an.


Many other examples of such variations among the sahaba are discussed in another online article and in the next few sections below.<ref>[http://www.islam-watch.org/Amarkhan/Corruption-in-Quran.htm Corruption and Distortion (Tahreef) in the Quran] by Amar Khan, 2009 [http://www.webcitation.org/6lPZcJIAX webcitation archive link]</ref> A full translation of the variants documented in Abu Ubayd's (d. 244 H.) Fudail al-Quran is also available.<ref>[https://theislamissue.wordpress.com/2021/11/28/variant-readings-from-abu-ubayds-fudail-al-quran/ Variant readings from Abu Ubayds Fudail Al-Quran] See also many other articles on the same website concerning specific pre-Uthmanic variants</ref>
Many other examples of such variations among the sahaba are discussed in another online article and in the next few sections below.<ref>[http://www.islam-watch.org/Amarkhan/Corruption-in-Quran.htm Corruption and Distortion (Tahreef) in the Quran] by Amar Khan, 2009 [http://www.webcitation.org/6lPZcJIAX webcitation archive link]</ref> A full translation of the variants documented in Abu Ubayd's (d. 244 H.) Fudail al-Quran is also available.<ref>[https://theislamissue.wordpress.com/2021/11/28/variant-readings-from-abu-ubayds-fudail-al-quran/ Variant readings from Abu Ubayds Fudail Al-Quran] See also many other articles on the same website concerning specific pre-Uthmanic variants</ref>
Line 189: Line 189:
===Surah al-Hafd and Surah al-khal'===
===Surah al-Hafd and Surah al-khal'===


We know that, whereas Ibn Mas'ud omitted three surahs (al-Fatihah, 113 and 114) from his Qur'an mushaf (codex), Ubayy ibn Ka'b had 116 surahs in his, including two extra short surahs, al-Hafd (the Haste) and al-Khal' (the Separation), which he placed between what are surahs 103 and 104 in Uthman's Qur'an<ref name="Noldeke">Both al-Suyuti's Itqan and Ibn Nadim's Fihrist have this sequence in their (otherwise slightly different) lists of the surahs found in Ubayy ibn Ka'b's mushaf according to Theodor Nöldeke et. al. (1909, 1919) "The History of the Qur'an" 2nd Edition, Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden p. 243-244</ref>.
We know that, whereas Ibn Mas'ud omitted three surahs (al-Fatihah, 113 and 114) from his Qur'an mushaf (codex), Ubayy ibn Ka'b had 116 surahs in his, including two extra short surahs, al-Hafd (the Haste) and al-Khal' (the Separation), which he placed between what are surahs 103 and 104 in Uthman's Qur'an<ref name="Noldeke">Both al-Suyuti's Itqan and Ibn Nadim's Fihrist have this sequence in their (otherwise slightly different) lists of the surahs found in Ubayy ibn Ka'b's mushaf according to Theodor Nöldeke et. al. (1909, 1938) "The History of the Qur'an" 2nd Edition, Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden p. 243-244</ref>.


{{Quote|1=|2='''al-Hafd:'''
{{Quote|1=|2='''al-Hafd:'''
Line 212: Line 212:
And we disavow and disown anyone who opposes You.
And we disavow and disown anyone who opposes You.
<ref>English translation from https://islamqa.info/en/178209</ref>
<ref>English translation from https://islamqa.info/en/178209</ref>
<ref>A similar English translation (but with the words "O God" accidentally omitted from al-Hafd), together with the Arabic text and textual transmission details can be found in Theodor Nöldeke et. al. (1909, 1919) "The History of the Qur'an" 2nd Edition, Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden p. 241 Nöldeke considered it unlikely that these two Surahs and Surah al-Fatiha were originally part of the Qur'an.</ref><ref>([http://www.answering-islam.org/Quran/Miracle/ubay.html the Separation])<BR></ref><ref name=SuyutiItqan>al-Suyuti, Al-Itqan, p.152-153</ref>}}
<ref>A similar English translation (but with the words "O God" accidentally omitted from al-Hafd), together with the Arabic text and textual transmission details can be found in Theodor Nöldeke et. al. (1909, 1938) "The History of the Qur'an" 2nd Edition, Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden p. 241 Nöldeke considered it unlikely that these two Surahs and Surah al-Fatiha were originally part of the Qur'an.</ref><ref>([http://www.answering-islam.org/Quran/Miracle/ubay.html the Separation])<BR></ref><ref name=SuyutiItqan>al-Suyuti, Al-Itqan, p.152-153</ref>}}


In form they are du'as (supplications, prayers), much like Al-Fatihah placed at the beginning of the Qur'an, and surahs 113 and 114.
In form they are du'as (supplications, prayers), much like Al-Fatihah placed at the beginning of the Qur'an, and surahs 113 and 114.
Line 471: Line 471:
|
|
|[https://quran.com/21/4?translations=149 Bridges translation]<BR>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/21/vers/4 Corpus Coranicum]<BR>[https://www.nquran.com/ar/index.php?group=ayacompare&sora=21&aya=4 nquran.com]
|[https://quran.com/21/4?translations=149 Bridges translation]<BR>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/21/vers/4 Corpus Coranicum]<BR>[https://www.nquran.com/ar/index.php?group=ayacompare&sora=21&aya=4 nquran.com]
|-
|{{Quran|30|22}}
|li-l-'aalimeena (for the knowledgable)
|li-l-'aalameena (for the creations)
|In all the other readings the things mentioned are signs li-l-ʿālamīna (for the creations) i.e. signs for all peoples as in {{Quran|21|91}} and {{Quran|29|15}}, knowledgable or otherwise.
|[https://quran.com/30/22?translations=149 Bridges translation]<BR>[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/30/vers/22 Corpus Coranicum]<BR>[https://www.nquran.com/ar/index.php?group=ayacompare&sora=30&aya=22 nquran.com]
|-
|-
|{{Quran|43|19}}
|{{Quran|43|19}}
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits

Navigation menu