Land to water ratio miracle in the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 83: Line 83:


===Apologist mental gymnastics===
===Apologist mental gymnastics===
Some apologists also count the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') in these two verses:
Some apologists also count the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') <ref>http://www.answering-christianity.com/land_sea_ratio_miracle.htm</ref> in these two verses:
* 1) The hateful verse 98:6 which says that christians and jews are '''the worst of creatures''' (شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ, ''sharru albariyyati''):
* 1) The hateful verse 98:6 which says that christians and jews are '''the worst of creatures''' (شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ, ''sharru albariyyati''):
** Dr. Ghali translation: "''Surely (the ones) who have disbelieved among the population of the Book (Or: family of the Book; i.e., the Jews and Christians) and the associators (Those who associate others with Allah) will be in the Fire of Hell, eternally (abiding) therein; those are they who are '''the most evil beings''' (Literally: '''Initiated creatures''').''"
** Dr. Ghali translation: "''Surely (the ones) who have disbelieved among the population of the Book (Or: family of the Book; i.e., the Jews and Christians) and the associators (Those who associate others with Allah) will be in the Fire of Hell, eternally (abiding) therein; those are they who are '''the most evil beings''' (Literally: '''Initiated creatures''').''"
Line 96: Line 96:
Now the question is, why apologists count the word "creature" as the word "land"?  
Now the question is, why apologists count the word "creature" as the word "land"?  
Well, they translate the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') as "land-creatures", although as we've seen, all the major translations translated it simply as "creatures". Apologists try to make it seem that the word ''al-bariyyati'' is derived from the same root برر (b-r-r) as the word ''al-barr'' (land) and therefore their meanings are somehow connected. And this is not the case. The word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') doesn't have the double ''r'' for a reason. It is derived from a completely different root برا (b-r-a)! These words are not connected in meaning. ''al-bariyyati'' has nothing to do with land. Also when we consider the verse 98:6 to mean "christians and jews are the words of land-creatures" and the verse 98:7 to mean "muslims are the best of creatures", then does it mean that in the sea, there are sea-creatures worse than christians and better than muslims?
Well, they translate the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') as "land-creatures", although as we've seen, all the major translations translated it simply as "creatures". Apologists try to make it seem that the word ''al-bariyyati'' is derived from the same root برر (b-r-r) as the word ''al-barr'' (land) and therefore their meanings are somehow connected. And this is not the case. The word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') doesn't have the double ''r'' for a reason. It is derived from a completely different root برا (b-r-a)! These words are not connected in meaning. ''al-bariyyati'' has nothing to do with land. Also when we consider the verse 98:6 to mean "christians and jews are the words of land-creatures" and the verse 98:7 to mean "muslims are the best of creatures", then does it mean that in the sea, there are sea-creatures worse than christians and better than muslims?
Also it is worth to mention that even when they do count these occurrences, they still fail to get the ratio 29% land, 71% water!


==''Al-Bahr'' - sea (not water)==
==''Al-Bahr'' - sea (not water)==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu