Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 1: Line 1: −
This article lists all occurrences of the words ''al-dunya'' (ٱلدُّنْيَا) and ''al-akhira'' (الآخرة) in the Qur'an. These words do not appear in the dual or plural forms, so this word count will be easier than others.
+
This article lists all occurrences of the words ''ad-dunya'' (ٱلدُّنْيَا) and ''al-akhira'' (الآخرة) in the Qur'an. These words do not appear in the dual or plural forms, so this word count will be easier than others.
   −
==Al-Dunya (ٱلدُّنْيَا)==
+
To make it clear for non-speakers of arabic:
The word ''dunya'' is derived from the trilateral root دنو (d-n-w). Just like from the root سلم (s-l-m) we can derive different words, like submission (''al-islam'', الإسلام) and peace (''al-salam'', السلم), from the root دنو we can also derive different words. The first word in the Qur'an with this root is ''adna'' (أَدْنَىٰ), meaning "worse":
+
* The ''al-'' prefix represents the definite article, like the "the" in English
 +
* The letter د (d) in ''dunya'' is from a group of letters called ''sun letters''. If a word starts with a sun letter, then the "l" in the al- prefix is replaced with the first letter of the word in pronunciation. So Al-Dunya is read as Ad-Dunya. Just like Al-Salam (peace) is read as As-Salam. The "s" here takes double time in pronunciation.
 +
 
 +
==Ad-Dunya (ٱلدُّنْيَا)==
 +
The word ''dunya'' is derived from the trilateral root دنو (d-n-w). Just like from the root سلم (s-l-m) we can derive different words, like submission (''al-islam'', الإسلام) and peace (''as-salam'', السلم), from the root دنو we can also derive different words. The first word in the Qur'an with this root is ''adna'' (أَدْنَىٰ), meaning "worse":
 
* Qur'an 2:61 "...exchange that which is better for that which is worse (أَدْنَىٰ, ''adna'')..."
 
* Qur'an 2:61 "...exchange that which is better for that which is worse (أَدْنَىٰ, ''adna'')..."
 
Words derived from this root can also have a meaning of "nearer" or "lower" or "lesser".
 
Words derived from this root can also have a meaning of "nearer" or "lower" or "lesser".
Line 245: Line 249:     
* As we can see, there are two occurrences, where the word does not mean "this world" or "worldly life":
 
* As we can see, there are two occurrences, where the word does not mean "this world" or "worldly life":
** Verse 8:42 "When you were on the '''nearer side''' (بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا, ''bialAAudwati alddunya'') and they were on the farthest side"
+
** Verse 8:42 "When you were on the '''nearer side''' (بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا, ''bilAAudwati addunya'') and they were on the farthest side"
** Verse 67:5 "And certainly We have adorned this '''lower heaven''' (ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا, ''alssamaa alddunya'') with lamps and We have made these missiles for the Shaitans..."
+
** Verse 67:5 "And certainly We have adorned this '''lower heaven''' (ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا, ''assamaa addunya'') with lamps and We have made these missiles for the Shaitans..."
    
* 7:169 lower life adna
 
* 7:169 lower life adna
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu