WikiIslam:Sandbox/Vědecké chyby v Koránu: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 652: Line 652:
=== Samaritání existovali ve starověkém Egyptě===
=== Samaritání existovali ve starověkém Egyptě===


The Qu'ran claims that Moses dealt with a Samaritan during his time, however they did not exist until over half a millennium after this even supposedly occurred. The term Samari itself comes from the city of Samaria, an archaeologically confirmed city which was built by King Omri in around 870BC, nearly 700 years after Moses is supposed to have existed.
Korán tvrdí, že Mojžíš jednal se Samaritány v jeho době, nicméně oni neexistovali až do asi půl tisíciletí poté co se událost údajně stala. Samotný termín Samari pochází od města Samaria, archeologicky potvrzené město, které bylo postaveno králem Omri kolem roku 870 př. Kr., téměr 700 let poté, co Mojžíš údajně existoval.


{{Quote|{{Quran|20|85}}|“( Allah) said; ‘We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray’.” }}
{{Quote|{{Quran|20|85}}|Pravil: „Po tvém odchodu jsme uvedli lid tvůj do pokušení a Samaritán jim dal zbloudit! }}


{{Quote|{{Quran|20|95}}|“( Moses) said, ‘What then is thy case, O Samiri?’”}}
{{Quote|{{Quran|20|95}}|“Potom Mojžíš řekl: „A co je vlastně s tebou, Samaritáne?}}


These verses concern the story of the golden calf in the time of Moses. It seems that Muhammad may have been confused because there is another Biblical passage in Hosea 8:5-6 about a much later golden calf that the Samaritans worshipped after the time of Solomon.
Tyto verše se zabývají příběhem zlatého telete v době Mojžíše. Zdá se, že Mohamed byl zmatený, protože existuje jiná Biblická pasáž v Ozeáš 8:5-6 o mnohem pozdějším zlatém teletu, které uctívali Samaritáni v době Šalamouna.


===Marie popletená s Mirjam ===
===Marie popletená s Mirjam ===
{{main|Mary the sister of Aaron in the Quran}}
{{main|Marie, sestra Áronova, v Koránu}}


Each of the following verses narrates the story of Jesus's birth. But Mary the mother of Jesus was born in the first century BCE and is not related to Moses and his family that existed 1500 years before. Miriam, not Mary, was the sister of Moses and Aaron and daughter of Amram (Imran).
Každý z následujících veršů vypráví příběh o Ježíšově početí. Ale Marie, Ježíšova matka, byla narozena v prvním století před Kristem a není v žádném vztahu k Mojžíšovi a jeho rodině, která existovala o 1500 let dříve. Mirjam, ne Marie, byla sestra Mojžíše a Árona a dcerou Amrama (Imrana).


{{Quote|{{Quran|19|27-28}}|At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! '''O sister of Aaron!''' Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!" }}
{{Quote|{{Quran|19|27-28}}|Pak přišla s ním k lidu svému, nesouc jej. I zvolali: „Marie, tys věru provedla věc neslýchanou!
'''Sestro Árónova''', otec tvůj nebyl mužem špatným ani matka tvá nebyla nepočestnou!}}


{{Quote|{{Quran|66|12}}|And '''Mary, the daughter of 'Imran''', who guarded her chastity; and We breathed into (her body) of Our spirit; }}
{{Quote|{{Quran|66|12}}|A uvádí i Marii, '''dceru ´Imránovu''', jež panenství své střežila a do níž jsme vdechli ducha Svého. A za pravdivá prohlásila slova Pána svého i Písma Jeho a patřila mezi Bohu pokorně oddané. }}


Hence the claim that Mary's mother is the wife of Imran is also false.
Tedy tvrzení, že Mariina matka je manželkou Imrána je taky lež.
{{Quote|{{Quran|3|35-36}}| Behold! '''a woman of 'Imran''' said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things." When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected." }}
{{Quote|{{Quran|3|35-36}}| A hle, '''pravila manželka ´Imránova''': „Pane můj, zaslibuji Ti, co je v lůně mém, aby se zasvětilo Tobě. Přijmi to ode mne, vždyť Tys slyšící, vševědoucí!
A když to přivedla na svět, zvolala: „Pane můj, přivedla jsem na svět dceru“ - a Bůh dobře věděl, co přivedla na svět, vždyť pohlaví mužské není jako ženské - „a nazvala jsem ji Marií. A svěřuji ji i potomstvo její do ochrany Tvé před satanem prokletým.}}


The fact that two different people are given the exact same name despite supposedly living over 1000 years apart in communities which spoke completely different languages (ancient paleo-hebrew and then syriac-aramiac), with different alphabets, also casts serious doubt on the precise historicity of the Qu'ranic account.
Fakt, že dva rozdílní lidé mají stejné jméno přestože žili asi 1000 let od sebe, v komunitách, které mluvily úplně jinými jazyky (starověká paleo-hebrejština a poté syrštino-aramejština), s různými abecedami, také zpochybňuje historicitu Koránského popisu.


===Poštovní schránky byly vynalezeny během vlády Davida===
===Poštovní schránky byly vynalezeny během vlády Davida===
Line 741: Line 743:


===Nadpřirozená destrukce měst===
===Nadpřirozená destrukce měst===
The author of the Qur'an thought that outside the vicinity of Arabia there were cities and tribes destroyed by Allah for rejecting his messengers and Islam. In each specific example in the Qur'an (A'ad, Thamud, Midian, the people of Lot, Pharoah's army), the destruction of the disbelievers is sudden and total. Thanks to today's scientific progress, historical cities and tribes are known to have been destroyed by natural disasters, famine, wars, migration, or neglect, often taking years or decades to unfold. But the Qur'an merely repeats a common myth of the ancient Near East whereby these incidents are treated as swift and sudden punishments by God for people's sins.
Autor Koránu si myslel, že v okolí Arábie jsou města a kmeny zničené Aláhem za to, že odmítli jeho posly a islám. V každém konkrétním příkladu v Koránu (A'ad, Thamud, Midian, Lotův lid, faraonova armáda), zničení nevěřících je rázem a zcela. Díky dnešnímu vědeckému pokroku, historická města a kmeny jsou známé, že byly zničeny přírodníma katastrofama, hladomory, válkami, migrací, nebo zanedbáním, což často zabere léta nebo desítky let. Ale Korán pouze opakuje obvyklý mýtus starověkého blízkého východu, kde se tyto příhody považují za okamžité a rychlé a náhlé tresty od boha za lidské hříchy.


{{Quote|{{Quran|22|45}}|And how many a township have We destroyed because it had been immersed in evildoing - and now they [all] lie deserted, with their roofs caved in! And how many a well lies abandoned, and how many a castle that [once] stood high!}}
{{Quote|{{Quran|22|45}}|Kolika městům jsme již dali zahynout, protože byla nespravedlivá a dnes jsou od základu zpustošena! A kolik studní je zasypáno a kolik vznosných zámků zbořeno!}}


The suddenness of Allah's punishment is stressed many times in Surah al-A'raf:
Náhlost Aláhova trestu je zvýrazněna mnohokrát v súře al-A'raf:


{{Quote|{{Quran|7|4}}|How many a township have We destroyed! As a raid by night, or while they slept at noon, Our terror came unto them.}}
{{Quote|{{Quran|7|4}}|Kolik měst jsme již zahubili! Přísnost Naše je zastihla za noci anebo za poledne.}}


{{Quote|{{Quran|7|34}}|And every nation hath its term, and when its term cometh, they cannot put it off an hour nor yet advance (it).}}
{{Quote|{{Quran|7|34}}|A každý národ má svou lhůtu danou, a když se lhůta jeho dovrší, nemůže ji odložit ani uspíšit ni o hodinu jedinou.}}


{{Quote|{{Quran-range|7|97|98}}|Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep? Or are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them in the daytime while they play?}}
{{Quote|{{Quran-range|7|97|98}}|Jsou si obyvatelé těchto měst jisti tím, že na ně nedopadne přísnost Naše během doby noční, když do spánku jsou pohrouženi? Jsou si obyvatelé těchto měst jisti tím, že na ně nedopadne přísnost Naše během dne jasného, když zábavám se oddávají?}}


In the Qur'an, the people of Thamud were killed instantly by an earthquake {{Quran|7|78}} or thunderous blast {{Quran|11|67}}, {{Quran-range|41|13|17}}, {{Quran|51|44}}, {{Quran|69|5}}. The people of A'ad were killed by a fierce wind for 7 days {{Quran-range|41|13|16}},{{Quran-range|46|24|35}},{{Quran|51|41}}, {{Quran-range|69|6|7}}. The people of Midian (Midyan) were killed overnight by an earthquake {{Quran|7|91}}, {{Quran|29|36}}. The towns of Lot were destroyed by a storm of stones from the sky {{Quran|54|32}}, {{Quran|29|34}}. The actual locations of these towns or tribes are currently unknown, and Midian was a wide geographical area, so claims about their sudden demise may always be unfalsifiable. Many other polytheist towns throughout the world certainly did not experience any sudden destruction.
V Koránu, lid Thamud byl zabit okamžitě zemětřesením {{Quran|7|78}} anebo hromobitím {{Quran|11|67}}, {{Quran-range|41|13|17}}, {{Quran|51|44}}, {{Quran|69|5}}. Lid A'ad byl zabit silným větrem po 7 dní {{Quran-range|41|13|16}},{{Quran-range|46|24|35}},{{Quran|51|41}}, {{Quran-range|69|6|7}}. Lid Midian (Midyan) byl zabit přes noc zemětřesením {{Quran|7|91}}, {{Quran|29|36}}. Města Lota byla zničena deštěm kamenů z nebe {{Quran|54|32}}, {{Quran|29|34}}. Konkrétní umístění těchto měst jsou momentálně neznáma, a Midian byla široká geografická oblast, tedy tvrzení o jejich náhlém zničení mohou být nefalzifikovatelná. Mnoho jiných polyteistických měst rozhodně nezažilo žádné náhlé zničení.


===Lidé mohou žít tisíce let===
===Lidé mohou žít tisíc let===


The oldest verified human life has been a little over 120 years. Based on fossil records and testing on human remains, anthropologists have concluded that human life spans are increasing, not decreasing. Nevertheless, the Qur'an claims that Noah lived for almost 1,000 years.
Nejstarší potvrzený lidský život byl něco přes 120 let. Na základě fosilních záznamů a zkoumání lidských pozůstatků, antropologové došli k závěru, že délka lidského života se zvyšuje, ne snižuje. Nicméně Korán tvrdí, že Noe žil téměř tisíc let.


{{Quote|{{Quran|29|14}}|
{{Quote|{{Quran|29|14}}|
We (once) sent Noah to his people, and he tarried among them '''a thousand years less fifty''': but the Deluge overwhelmed them while they (persisted in) sin. }}
A vyslali jsme již kdysi Noema k lidu jeho a zůstal mezi nimi tisíc let bez padesáti. A zachvátila je potopa, neboť byli nespravedliví.}}


===Neexistující mešita v Jeruzalémě===
===Neexistující mešita v Jeruzalémě===


Muslims claim that Al-Aqsa mosque is mentioned in the Qur'an as the furthest mosque, even though there was obviously no mosque in Jerusalem during Muhammad's time.
Muslimové tvrdí, že mešita Al-Aqsa je zmíněna v Koránu jakožto nejvzálenější mešita, přestože v Jeruzálémě nebyla žádná mešita v době Mohameda.


{{Quote|{{Quran|17|1}}|
{{Quote|{{Quran|17|1}}|Sláva tomu, jenž za noci přenesl služebníka Svého z Posvátné mešity do mešity nejvzdálenější, jejíž okolí jsme požehnali, abychom mu ukázali některá Svá znamení. A On věru slyšící je a jasnozřivý. }}
Glory to (Allah) Who did take His servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things). }}


==Sociologie==
==Sociologie==
Line 932: Line 933:
[[Category:Islám a věda]]
[[Category:Islám a věda]]
[[Category:Nesrovnalosti]]
[[Category:Nesrovnalosti]]
[[Category:Česky (Czech)]]
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu