Scientific Errors in the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
(Added back al-Samiri as it has since been strengthened)
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 79: Line 79:
Some modern Muslim scholars attempt to reconcile the Qur'anic description with modern science by arguing that the word 'Then' in the verses above indicate does not indicate sequence, but that it instead means 'moreover'. This argument collides with the fact that these words (thumma in {{Quran|41|11}} and {{Quran|2|29}}, and fa in {{Quran|41|12}} - all translated as 'then') are generally used to indicate sequence. In other contexts, thumma was sometimes used to mean 'moreover'. This alternative usage, however, would always be unambiguous and clear in context, unlike in the passages quoted above, which evidently describe a stepwise process - the creation of the heavens subsequent to that of the Earth.
Some modern Muslim scholars attempt to reconcile the Qur'anic description with modern science by arguing that the word 'Then' in the verses above indicate does not indicate sequence, but that it instead means 'moreover'. This argument collides with the fact that these words (thumma in {{Quran|41|11}} and {{Quran|2|29}}, and fa in {{Quran|41|12}} - all translated as 'then') are generally used to indicate sequence. In other contexts, thumma was sometimes used to mean 'moreover'. This alternative usage, however, would always be unambiguous and clear in context, unlike in the passages quoted above, which evidently describe a stepwise process - the creation of the heavens subsequent to that of the Earth.


In another passage, {{Quran-range|79|28|33}}, the heaven (singular) has already been raised and proportioned as a ceiling before the earth is spread, pastures produced and mountains fixed. Ibn Kathir notes in his tafsir that ibn 'Abbas said the Earth was created first before each of these events and that scholars intepreted the Arabic word dahaha (دَحَىٰهَآ) in verse 79:30 to refer to a specific kind of spreading that occured after everything on Earth had been created.<ref>[https://quranx.com/tafsirs/2.29 Tafsir ibn Kathir 2:29]</ref> However, the passage nevertheless appears to contradict the sequence of {{Quran-range|41|9|12}}, in which the heaven is still "smoke" after Earth's sustinence and mountains have been placed.
In another passage, {{Quran-range|79|27|33}}, the heaven (singular) has already been raised and proportioned as a ceiling before the earth is spread, pastures produced and mountains fixed. Ibn Kathir notes in his tafsir that ibn 'Abbas said the Earth was created first before each of these events and that scholars intepreted the Arabic word dahaha (دَحَىٰهَآ) in verse 79:30 to refer to a specific kind of spreading that occured after everything on Earth had been created.<ref>[https://quranx.com/tafsirs/2.29 Tafsir ibn Kathir 2:29]</ref> However, the passage nevertheless appears to contradict the sequence of {{Quran-range|41|9|12}}, in which the heaven is still "smoke" after Earth's sustinence and mountains have been placed.


====Earth and heavens torn apart====
====Earth and heavens torn apart====
Line 298: Line 298:
{{Quote|{{Quran|7|189}}|
{{Quote|{{Quran|7|189}}|
"He it is Who created you from a single being, and of the same (kind) did He make his mate,"}}
"He it is Who created you from a single being, and of the same (kind) did He make his mate,"}}
Regarding 7:189, all the classical exegetes state that this “single being” (نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ) refers to Adam. Both classical Sunni and Shia Tafsirs confirm this.
{{Quote|[https://quranx.com/Tafsir/Kathir/7.189&#124; Tafsir of ibn Kathir on Qur'an 7:189]|
All Mankind are the Offspring of Adam
Allah states that He has created all mankind from Adam, peace be upon him, and from Adam, He created his wife, Hawwa' and from them, people started to spread.}}
{{Quote|Tafsir of Tabari on Quran 7:189|
قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ﴿هو الذي خلقكم من نفس واحدة﴾ ، يعني بالنفس الواحدة: آدم
Abu Ja'afar said: "Allah the Most High mentioned it: "He who created you from one soul" meaning by means of one soul: Adam.}}
{{Quote|Tafsir of Razi on Quran 7:189|
المَسْألَةُ الأُولى: المَرْوِيُّ عَنِ ابْنِ عَبّاسٍ ﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكم مِن نَفْسٍ واحِدَةٍ﴾ وهي نَفْسُ آدَمَ
The first issue: Almarwi from ibn 'Abaas: "He who created you from one soul" and this soul is the soul of Adam. }}
{{Quote|Tafsir of Al-Qurtubi on Quran 7:189| قَوْلِهِ تَعَالَى: (هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ) قَالَ جُمْهُورُ الْمُفَسِّرِينَ: الْمُرَادُ بِالنَّفْسِ الْوَاحِدَةِ آدَمُ.
The saying of Allah the Most High: "he who created you from one soule"--the community of mufassirun has said: the intended meaning is by means of one soul, Adam.
}}
<br />
{{Quote|[https://quranx.com/Tafsir/Jalal/7.189; Tafsir of Al-Jalayn on Qur'an 7:189]| He, that is, God, it is Who created you from a single soul, namely, Adam, and made, created, from him his spouse, Eve, that he might take rest in her, and become intimate with her.}}
See also: The Tafsirs of Qurtubi, Uthaymeen, Qummi (Shia), Tusi (Shia), Tabrisi (Shia)


Another verse describes the literal descent of humanity from one man with reference to the sexual means by which it was achieved (i.e. 'his seed') after Allah had created him out of clay.
Another verse describes the literal descent of humanity from one man with reference to the sexual means by which it was achieved (i.e. 'his seed') after Allah had created him out of clay.
Line 303: Line 333:
{{Quote|{{Quran-range|32|7|8}}|Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay; Then He made his seed from a draught of despised fluid;}}
{{Quote|{{Quran-range|32|7|8}}|Who made all things good which He created, and He began the creation of man from clay; Then He made his seed from a draught of despised fluid;}}
The word translated “seed” in the Pickthall translation is nasl نسل, which means progeny (i.e. descendants).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000286.pdf Lane's Lexicon p. 3032 نسل]</ref>
The word translated “seed” in the Pickthall translation is nasl نسل, which means progeny (i.e. descendants).<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000286.pdf Lane's Lexicon p. 3032 نسل]</ref>
Additionally, there are even Mutawatir hadith narrations (mass transmitted reports) direct from Muhammad which alludes to the fact prophet Adam is theologically the first human in existence. One such narration can be found here:
{{Quote|[https://dorar.net/h/ab95e2e0848993041f5993a94df7583a&#124&#124; Al-Bidayah wan Nihayah by ibn Kathir]|أنا سيدُ ولدِ آدمَ يومَ القيامةِ ولا فخرَ
“I will be the master (Sayyid) of the children of Adam on the Day of Resurrection”|}}
Ibn Kathir classified this Hadith as Mutawatir in his book Al Bidayaah wan Niyaah.


Some modern Muslim scholars argue that the notion of two ancestral “parents” is consistent with recent scientific findings that show a common female and male ancestor of all modern humans. This results, however, from a confusion with the nicknames (Mitochondrial Eve and Y-chromosomal Adam) by which scientists have referred to human's earliest genetic ancestors. These two individuals, however, are distinct from the Quranic characters as they are simply the last common male and female ancestors of everyone alive today and not of all humans in history. More importantnly, whereas the Qur'an describes Eve as Adam's wife (who, notably, was created ''after'' him), Mitochondrial Eve lived some 50,000 to 80,000 years earlier than Y-chromosomal Adam.<ref>http://biologos.org/blog/does-genetics-point-to-a-single-primal-couple</ref> Genetic evidence also overwhelmingly indicates that humans diverged from earlier species as a population rather than as a single couple.<ref>http://whyevolutionistrue.wordpress.com/2011/09/18/how-big-was-the-human-population-bottleneck-not-anything-close-to-2/</ref>
Some modern Muslim scholars argue that the notion of two ancestral “parents” is consistent with recent scientific findings that show a common female and male ancestor of all modern humans. This results, however, from a confusion with the nicknames (Mitochondrial Eve and Y-chromosomal Adam) by which scientists have referred to human's earliest genetic ancestors. These two individuals, however, are distinct from the Quranic characters as they are simply the last common male and female ancestors of everyone alive today and not of all humans in history. More importantnly, whereas the Qur'an describes Eve as Adam's wife (who, notably, was created ''after'' him), Mitochondrial Eve lived some 50,000 to 80,000 years earlier than Y-chromosomal Adam.<ref>http://biologos.org/blog/does-genetics-point-to-a-single-primal-couple</ref> Genetic evidence also overwhelmingly indicates that humans diverged from earlier species as a population rather than as a single couple.<ref>http://whyevolutionistrue.wordpress.com/2011/09/18/how-big-was-the-human-population-bottleneck-not-anything-close-to-2/</ref>
Line 639: Line 677:
Historians commonly credited the invention of coat mail (not to be confused with scale armor) to the Celts in the 3rd century BCE.<ref name="books.google.com">Richard A. Gabriel, [http://books.google.com/books?id=HscIwvtkq2UC&pg=PA79 ''The ancient world''], Greenwood Publishing Group, 2007 P.79</ref>. Mail has also been found in a 5th century BCE Scythian grave, and there is a cumbersome Etruscan pattern mail artifact from the 4th century BCE.<ref>Robinson, H. R., [https://books.google.co.uk/books?id=BaDMDAAAQBAJ&pg=PA10 ''Oriental Armour''], New York:Dover Publications, 1995, pp.10-12</ref> The nature of coat mail is such that it should persist for several millennia, and such advantageous military technologies would spread rapidly, so it is unlikely that coat mail would have originated much earlier, undiscovered by archaeologists. While, older translations of the Bible mention Goliath and David wearing a "coat of mail" in 1 Samuel 17:5 and 17:38 respectively, this is a well known mistranslation for a word meaning armor in general.
Historians commonly credited the invention of coat mail (not to be confused with scale armor) to the Celts in the 3rd century BCE.<ref name="books.google.com">Richard A. Gabriel, [http://books.google.com/books?id=HscIwvtkq2UC&pg=PA79 ''The ancient world''], Greenwood Publishing Group, 2007 P.79</ref>. Mail has also been found in a 5th century BCE Scythian grave, and there is a cumbersome Etruscan pattern mail artifact from the 4th century BCE.<ref>Robinson, H. R., [https://books.google.co.uk/books?id=BaDMDAAAQBAJ&pg=PA10 ''Oriental Armour''], New York:Dover Publications, 1995, pp.10-12</ref> The nature of coat mail is such that it should persist for several millennia, and such advantageous military technologies would spread rapidly, so it is unlikely that coat mail would have originated much earlier, undiscovered by archaeologists. While, older translations of the Bible mention Goliath and David wearing a "coat of mail" in 1 Samuel 17:5 and 17:38 respectively, this is a well known mistranslation for a word meaning armor in general.


In the Qur'an, by contrast, David in the 10th century BCE is taught by Allah how to make coats of iron chainmail (''sabighatin'' سَٰبِغَٰتٍ) and to measure the chainmail links (''as-sardi'' ٱلسَّرْدِ) thereof.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000022.pdf Lane's Lexicon p. 1298 سَٰبِغَٰتٍ], [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000071.pdf Lane's Lexicon p. 1347 ٱلسَّرْدِ]</ref> Another passage adds that people should be thankful for this knowledge which has since passed down from David.   
In the Qur'an, by contrast, David in the 10th century BCE is taught by Allah how to make long coats of mail (''sabighatin'' سَٰبِغَٰتٍ<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000022.pdf Lane's Lexicon p. 1298 سبغ]</ref>) after Allah made the iron (''al hadid'' ٱلْحَدِيدَ) malleable for him and told him to measure the chainmail links (''as-sardi'' ٱلسَّرْدِ) thereof.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000022.pdf Lane's Lexicon p. 1298 سَٰبِغَٰتٍ], [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000071.pdf Lane's Lexicon p. 1347 ٱلسَّرْدِ]</ref> A second passage adds that people should be thankful for this knowledge which has been passed down since David and protects them today.   


{{Quote|{{Quran-range|34|10|11}}| And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him, Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. }}
{{Quote|{{Quran-range|34|10|11}}| And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him, Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. }}


{{Quote|{{Quran-range|21|79|80}}| And We made Solomon to understand (the case); and unto each of them We gave judgment and knowledge. And we subdued the hills and the birds to hymn (His) praise along with David. We were the doers (thereof). And We taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring. Are ye then thankful?}}
{{Quote|{{Quran-range|21|79|80}}| And We made Solomon to understand (the case); and unto each of them We gave judgment and knowledge. And we subdued the hills and the birds to hymn (His) praise along with David. We were the doers (thereof). And We taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring. Are ye then thankful?}}
Chainmail seems to have been familiar to the early Muslims. Muhammad is narrated as using a metaphor of two coats of iron (junnataani min hadeedin جُنَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ), one owned by a generous person and the other by a miser in whose coat every ring (halqat حَلْقَةٍ<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000265.pdf Lane's Lexicon p. 629 حلقة]</ref>) becomes close together ({{Muslim|5|2229}}). Ibn Kathir [https://quranx.com/tafsirs/34.11 in his tafsir for 34:11] has narrations in which Mujahid and Ibn Abbas use that same arabic word meaning rings (الحلقة) to explain the Quranic verse<ref>[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=7&tSoraNo=34&tAyahNo=11&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 Tafsir of Ibn Kathir for 34:11 (Arabic)]</ref>.


===Crucifixions in ancient Egypt===
===Crucifixions in ancient Egypt===
Line 663: Line 703:
{{Quote|{{Quran|10|92}}|
{{Quote|{{Quran|10|92}}|
This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!" }}
This day shall We save thee in the body, that thou mayest be a sign to those who come after thee! but verily, many among mankind are heedless of Our Signs!" }}
===Nabatean rock tombs at al-Hijr as homes and palaces from before the time of Pharaoh===
The Qur'an frequently lists destroyed peoples of the past, particularly the peoples of Noah, Lot, Pharaoh's army, Midian, Aad and its successor, Thamud. The destruction of Thamud after they disbelieved their prophet Salih is mentioned many times, either by an earthquake {{Quran|7|78}} or a thunderous blast (for example {{Quran|54|31}}).
Its destruction is also alluded to by a believer from the family of Pharaoh:
{{Quote|{{Quran-range|40|28|37}}|And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said [...] And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies - Like the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud and those after them. And Allah wants no injustice for [His] servants.}}
The companies / factions (l-aḥzābu) is a term used collectively for the list of destroyed cities also in {{Quran-range|38|12|14}}.
[[w:Thamud|Thamud]] is a term used by experts for a people or peoples of a particular region over a number of centuries (8th century BCE to the 4th century CE), but the Qur'an speaks only of a particular destruction of Thamud after the warnings of their prophet Salih went unheeded. It describes them as the builders of well known palaces and homes, skillfully carved from the mountains, clarified in the Quran and hadith as a place in Arabia known as al Hijr (the rocky tract), or Mada'in Salih today.
The errors in the Quran here are two-fold: It is now known that these were actually elaborately carved tombs, not homes or palaces, and that they  were made by the Nabateans from the 2nd century BCE to the 2nd century AD, not before the time of the Pharaohs<ref>[https://whc.unesco.org/en/list/1293 Hegra Archaeological Site (al-Hijr / Madā ͐ in Ṣāliḥ) - unesco.org (includes many photographs of the tombs)]</ref>. Petra in Jordan was the Nabateans' more famous city before al Hijr. There are over 100 tombs at al-Hijr, some very large, and many of them small, believed even by a 14th Century CE Arab traveller to contain the bones of the people of Thamud in their houses.<ref>[https://whc.unesco.org/document/168945 al-Hijr UNESCO nomination document] p.36 (includes detailed site description)</ref>. Nabatean inscriptions forbid opening the tombs, reusing them or moving the bodies. The town of al-Hegra where the people lived some distance from the surrounding rock tombs was built of mud-brick and stone.<ref>[https://www.arabnews.com/node/350178 History and mystery of Al-Hijr, ancient capital of the Nabateans in Arabia] - Arabnews.com</ref>
The Quran says Thamud carved palaces from its plains, and homes from its mountains:
{{Quote|{{Quran-range|7|73|74}}|And to the Thamud [We sent] their brother Salih. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. There has come to you clear evidence from your Lord. This is the she-camel of Allah [sent] to you as a sign. So leave her to eat within Allah 's land and do not touch her with harm, lest there seize you a painful punishment. And remember when He made you successors after the 'Aad and settled you in the land, [and] '''you take for yourselves palaces from its plains and carve from the mountains, homes [ buyūtan بُيُوتًا <ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000317.pdf Lane's Lexicon p. 280 بيوت ]</ref>]'''. Then remember the favors of Allah and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."}}
{{Quote|{{Quran|26|149}}|And you carve out of the mountains, homes [ buyūtan بُيُوتًا ], with skill.}}
These ruins were well known to Muhammad's listeners:
{{Quote|{{Quran|29|38}}|And [We destroyed] 'Aad and Thamud, and it has become clear to you from their [ruined] dwellings [ masākinihim مَّسَٰكِنِهِمْ <ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000118.pdf Lane's Lexicon p. 1394 مسكن]</ref>]. And Satan had made pleasing to them their deeds and averted them from the path, and they were endowed with perception.}}
{{Quote|{{Quran|89|9}}|And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?}}
Al-Hijr is widely accepted as this location. It is also mentioned once by name in {{Quran-range|15|80|83}} ("the companions of al-Hijr") and its description and destruction matches that for Thamud.
{{Quote|{{Quran-range|15|80|83}}|And certainly did the companions of Thamud [ al-Hijr ٱلْحِجْرِ ] deny the messengers. And We gave them Our signs, but from them they were turning away. And they used to carve from the mountains, houses [ buyūtan بُيُوتًا ], feeling secure. But the shriek seized them at early morning.}}
Al-Hijr is also identified in hadiths as the "al Hijr, land of Thamud" (al hijr ardi Thamudi الْحِجْرِ أَرْضِ ثَمُودَ):
{{Quote|{{Bukhari|4|55|562}}|Narrated `Abdullah bin `Umar:
The people landed at the land of Thamud called Al-Hijr along with Allah's Messenger (ﷺ) and they took water from its well for drinking and kneading the dough with it as well. (When Allah's Messenger (ﷺ) heard about it) he ordered them to pour out the water they had taken from its wells and feed the camels with the dough, and ordered them to take water from the well whence the she-camel (of Prophet Salih) used to drink.}}


===Samaritans in ancient Egypt===
===Samaritans in ancient Egypt===
Line 698: Line 775:
(Thus it was) till, when Our commandment came to pass and the oven gushed forth water, We said: Load therein two of every kind, a pair (the male and female), and thy household, save him against whom the word hath gone forth already, and those who believe. And but a few were they who believed with him.}}
(Thus it was) till, when Our commandment came to pass and the oven gushed forth water, We said: Load therein two of every kind, a pair (the male and female), and thy household, save him against whom the word hath gone forth already, and those who believe. And but a few were they who believed with him.}}


== Sociology ==
==Sociology==


===Linguistics===
===Linguistics===
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,543

edits

Navigation menu