Qur'an, Hadith and Scholars:Forced Conversion: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 16: Line 16:
The Arabic word دِمَاءَهُمْ (dima'ahum) literally means "their blood" <ref>https://translate.google.com/#ar/en/%D8%AF%D9%90%D9%85%D9%8E%D8%A7%D8%A1%D9%8E%D9%87%D9%8F%D9%85%D9%92</ref>. Forms of the Arabic word for "blood" (دم) are often translated as "life" in these hadiths to make them seem less cruel. But they literally speak about new converts being "protected" from bloodshed.
The Arabic word دِمَاءَهُمْ (dima'ahum) literally means "their blood" <ref>https://translate.google.com/#ar/en/%D8%AF%D9%90%D9%85%D9%8E%D8%A7%D8%A1%D9%8E%D9%87%D9%8F%D9%85%D9%92</ref>. Forms of the Arabic word for "blood" (دم) are often translated as "life" in these hadiths to make them seem less cruel. But they literally speak about new converts being "protected" from bloodshed.


{{Quote|[https://sunnah.com/urn/42350 Sahih Bukhari 6:60:80]|Narrated Abu Huraira: The Verse:--"You (true Muslims) are the best of peoples ever raised up for mankind." (3:110) means, the best of peoples for the people, as you bring them with chains on their necks till they embrace Islam.
}}


{{Quote|1={{Bukhari|1|8|387}}|2=Narrated Anas bin Malik: Allah's Apostle said, "I have been ordered to fight the people till they say: 'None has the right to be worshipped but Allah.' And if they say so, pray like our prayers, face our Qibla and slaughter as we slaughter, then their blood and property will be sacred to us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will be with Allah." Narrated Maimun ibn Siyah that he asked Anas bin Malik, "O Abu Hamza! What makes the ''life'' (دَمَ) and property of a person sacred?" He replied, "Whoever says, 'None has the right to be worshipped but Allah', faces our Qibla during the prayers, prays like us and eats our slaughtered animal, then he is a Muslim, and has got the same rights and obligations as other Muslims have."}}
{{Quote|1={{Bukhari|1|8|387}}|2=Narrated Anas bin Malik: Allah's Apostle said, "I have been ordered to fight the people till they say: 'None has the right to be worshipped but Allah.' And if they say so, pray like our prayers, face our Qibla and slaughter as we slaughter, then their blood and property will be sacred to us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will be with Allah." Narrated Maimun ibn Siyah that he asked Anas bin Malik, "O Abu Hamza! What makes the ''life'' (دَمَ) and property of a person sacred?" He replied, "Whoever says, 'None has the right to be worshipped but Allah', faces our Qibla during the prayers, prays like us and eats our slaughtered animal, then he is a Muslim, and has got the same rights and obligations as other Muslims have."}}
Line 53: Line 55:
===Qur'an===
===Qur'an===


{{Quote|1={{Quran|9|5}}|2=''Fight'' (قَٰتِلُوا۟) those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the religion of Truth, (even if they are) of the People of the Book, until they pay the Jizya with willing submission, and feel themselves subdued.}}
{{Quote|1={{Quran|9|29}}|2=''Fight'' (قَٰتِلُوا۟) those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the religion of Truth, (even if they are) of the People of the Book, until they pay the Jizya with willing submission, and feel themselves subdued.}}


The word قَٰتِلُوا۟ (''qaatiloo''), translated as "fight", is derived from the root ق-ت-ل (q-t-l). The basic [[The Meaning of Qatal|meaning of this root]] is "to kill" <ref>https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%82_%D8%AA_%D9%84</ref>. Nouns like "murder" (قتل) and "murderer" (قاتل) are also derived from this root. The word qaatiloo is an imperative verb <ref>http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(9:29:1)</ref>, which commands to murder people [until they are giving money to the Muslims].
The word قَٰتِلُوا۟ (''qaatiloo''), translated as "fight", is derived from the root ق-ت-ل (q-t-l). The basic [[The Meaning of Qatal|meaning of this root]] is "to kill" <ref>https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%82_%D8%AA_%D9%84</ref>. Nouns like "murder" (قتل) and "murderer" (قاتل) are also derived from this root. The word qaatiloo is an imperative verb <ref>http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(9:29:1)</ref>, which commands to murder people [until they are giving money to the Muslims].
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu