Parallels Between the Qur'an and Late Antique Judeo-Christian Literature: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=3|Structure=1|Content=4|Language=2|References=3}}
{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=4|References=3}}




The similarities between the Qur'an and previous scriptures have been noted since the advent of Islam. However, the Judeo-Christian tales and their Qur'anic counterparts do not always match. A claim found in the Qur'an and other Islamic literature is that the Jews and Christians deliberately changed their scriptures to obscure the truth of the Qur'an. There is no documentary evidence in the textual traditions of those religions to support this claim, and as it would require a conspiracy of people across centuries and empires, speaking different languages and holding radically different beliefs, as such the claim is generally not taken seriously by modern scholars.  
The similarities between the Qur'an and previous scriptures have been noted since the advent of Islam. The Judeo-Christian tales and their Qur'anic doppelgangers, however, rarely match perfectly. A claim found in the Qur'an and other Islamic literature is that the Jews and Christians deliberately changed their scriptures to obscure the truth of the Qur'an. There is no documentary evidence in the textual traditions of those religions to support this claim, and as it would require a conspiracy of people across centuries and empires, speaking different languages and holding radically different beliefs, as such the claim is generally not taken seriously by modern scholars.  


The more accepted theory is that the Qur'an borrows stories from the ancient milieu in which it arose--Christianity and Judaism of the late antique period in the near or middle east. Contrary to the Islamic tradition, most scholars today agree that the Qur'an must have been composed in an environment in which Christian and Jewish stories were very familiar, both to the person(people) writing the Qur'an and to the audience. As such borrowings are to be expected, and in a semi-literate culture before the advent of the printing press different versions of the same story as well as mistakes in transmission from one medium to the other are also to be expected.  
The more accepted theory is that the Qur'an borrows stories from the ancient milieu in which it arose--Christianity and Judaism of the late antique period in the near or middle east. Contrary to the Islamic tradition, most scholars today agree that the Qur'an must have been composed in an environment in which Christian and Jewish stories were very familiar, both to the person(people) writing the Qur'an and to the audience. As such borrowings are to be expected, and in a semi-literate culture before the advent of the printing press different versions of the same story as well as mistakes in transmission from one medium to the other are also to be expected.  
Line 123: Line 123:
'''''1. There were no Arabic copies of the Judeo-Christian scriptures available to Muhammad.'''''
'''''1. There were no Arabic copies of the Judeo-Christian scriptures available to Muhammad.'''''


This is a straw-man argument as the Quran itself claims the charges were that Muhammad heard what was recited to him {{Quran|25|4-6}} or that he learned them from a foreigner {{Quran|16|103-104}}. Thus, the existence or otherwise of Arabic translations in Muhammad’s time is an irrelevancy. Moreover, epigraphic and historical evidence from the the time points to an Arabia which was awash in Greek and Syriac literature, and in which knowledge of both the Syriac and Greek alphabets were widespread, and both of these were used to write Arabic along with the Hismaetic and Safaitic scripts <ref>Al-Jallad. 2020. The Linguistic Landscape of pre-Islamic Arabia pages 117-124 </ref>.   
This argument ignores the Qur'an itself. which claims the charges were that Muhammad heard what was recited to him {{Quran|25|4-6}} or that he learned them from a foreigner {{Quran|16|103-104}}. Thus, the existence or otherwise of Arabic translations in Muhammad’s time is an irrelevancy. Moreover, epigraphic and historical evidence from the the time points to an Arabia which was awash in Greek and Syriac literature, and in which knowledge of both the Syriac and Greek alphabets were widespread, and both of these were used to write Arabic along with the Hismaetic and Safaitic scripts <ref>Al-Jallad. 2020. The Linguistic Landscape of pre-Islamic Arabia pages 117-124 </ref>.   


'''''2. There was no center of Judaism and/or Christianity in Mecca or the Hijaz in Muhammad’s time.'''''  
'''''2. There was no center of Judaism and/or Christianity in Mecca or the Hijaz in Muhammad’s time.'''''  
Line 153: Line 153:
'''''5. The Qur'an contains stories absent in the Judeo-Christian scriptures, thus the charge of borrowing is erroneous.'''''  
'''''5. The Qur'an contains stories absent in the Judeo-Christian scriptures, thus the charge of borrowing is erroneous.'''''  


The presence of such extra-biblical stories doesn't really say much about the material which does have parallels with earlier Judeao-Christian history.  
The presence of such extra-biblical stories doesn't really say much about the material which does have parallels with earlier Judeao-Christian history.


===Corruption of the Previous Scriptures===
===Corruption of the Previous Scriptures===
Line 177: Line 177:


==Talking Baby Jesus==
==Talking Baby Jesus==
The story of the baby Jesus speaking found in Suras 19:29-31 and 3:46 parallels that in the apocryphal works:  
The story of the baby Jesus speaking found in Suras 19:29-31 and 3:46 parallels that in the apocryphal works:  
‏{{Quote|{{Quran|19|29-31}}|But she pointed to him. They said: How should we speak to one who is a child in the cradle? He said: I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and made me a prophet. And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live:}}
‏{{Quote|{{Quran|19|29-31}}|But she pointed to him. They said: How should we speak to one who is a child in the cradle? He said: I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and made me a prophet. And He has made me blessed wherever I may be, and He has enjoined on me prayer and poor-rate so long as I live:}}


Line 186: Line 184:
The following is the relevant excerpt taken from the Arabic Infancy Gospel:  
The following is the relevant excerpt taken from the Arabic Infancy Gospel:  


{{Quote|[http://wesley.nnu.edu/biblical_studies/noncanon/gospels/infarab.htm The Arabic Gospel of The Infancy of The Saviour]|1. “We find what follows in the book of Joseph the high priest, who lived in the time of Christ. Some say that he is Caiaphas. He has said that Jesus spoke, and, indeed, when He was lying in His cradle said to Mary His mother: I am Jesus, the Son of God, the Logos, whom thou hast brought forth, as the Angel Gabriel announced to thee; and my Father has sent me for the salvation of the world.”}}
{{Quote|[https://web.archive.org/web/20040927133541/http://wesley.nnu.edu/biblical_studies/noncanon/gospels/infarab.htm The Arabic Gospel of The Infancy of The Saviour]|1. “We find what follows in the book of Joseph the high priest, who lived in the time of Christ. Some say that he is Caiaphas. He has said that Jesus spoke, and, indeed, when He was lying in His cradle said to Mary His mother: I am Jesus, the Son of God, the Logos, whom thou hast brought forth, as the Angel Gabriel announced to thee; and my Father has sent me for the salvation of the world.”}}


The parallelism between the Arabic Infancy Gospel and verse 19:29-31 and 3:46 is plainly evident. There are three possible logical reasons behind this:  
The parallelism between the Arabic Infancy Gospel and verse 19:29-31 and 3:46 is plainly evident. There are three possible logical reasons behind this:  
Line 280: Line 278:
{{Quote||“They (i.e. Saifullah and co) also omitted a point that was made in another response to "Islamic Awareness" - that there are at least two ancient manuscripts of the Pirke De-Rabbi Eli'ezer. The ancient Vienna manuscript, which has only in recent years been translated into English, shows every evidence of being pre-Islamic.”<ref>Andrew Vargo - [http://www.answering-islam.org/Responses/Saifullah/cain-abel2.htm Responses to Islamic Awareness] - Answering Islam</ref>}}
{{Quote||“They (i.e. Saifullah and co) also omitted a point that was made in another response to "Islamic Awareness" - that there are at least two ancient manuscripts of the Pirke De-Rabbi Eli'ezer. The ancient Vienna manuscript, which has only in recent years been translated into English, shows every evidence of being pre-Islamic.”<ref>Andrew Vargo - [http://www.answering-islam.org/Responses/Saifullah/cain-abel2.htm Responses to Islamic Awareness] - Answering Islam</ref>}}


===Midrash Tanhuma===
==Midrash Tanhuma==
   
   
The general scholastic view is that Midrash Tanhuma is also known as '''Tanhuma Yelamdenu''', although some scholars believe they are different manuscripts.  
The general scholastic view is that Midrash Tanhuma is also known as '''Tanhuma Yelamdenu''', although some scholars believe they are different manuscripts.  
Line 310: Line 308:
Of this kind of Midrashim, we have several versions: (1) An older Midrash which was known to the early scholars of Italy and France by the name Yelamdénu, but which is now practically lost except for a few fragments; (2) the printed Tanhuma; (3) the manuscript Tanhuma which was edited and published in 1883 by the late Solomon Buber. All three belong to one Midrashic cycle, and the Yelamdénu seems to have been the earliest, as collections of such homilies where the Halakah was joined to the Agada, inasmuch as the preacher was a teacher of both, existed in large numbers. It is these collections which served as the background and source books for the late Midrashim, the compilers of which drew upon them in abundance. For this reason, we find the homilies beginning with the formula, "May our master teach us," scattered through all Midrashic cycles such as the Tanhuma, Pesiktu (Sec. 84) and in the books of the Rabba (Sec. 82). The date of the Yelamdénu collection is, therefore, an early one and is probably contemporaneous with the Genesis Rabba, about the beginning of the sixth century C.E., and the place of origin, Palestine.”}}It is likely that the raven burial story in the Midrash Tanhuma (or the Tanhuma Yelamdenu) pre-date the advent of Islam. Buber’s version of the Midrash Tanhuma, although compiled in the mid-eighth century is generally believed to have sourced material from the fourth-century or earlier, while the Tanhuma Yelamdenu dates to the beginning of the sixth century. Thus the pre-Islamic Jewish folklore of the raven burial story is paralleled in the Qur'an and is likely its source.
Of this kind of Midrashim, we have several versions: (1) An older Midrash which was known to the early scholars of Italy and France by the name Yelamdénu, but which is now practically lost except for a few fragments; (2) the printed Tanhuma; (3) the manuscript Tanhuma which was edited and published in 1883 by the late Solomon Buber. All three belong to one Midrashic cycle, and the Yelamdénu seems to have been the earliest, as collections of such homilies where the Halakah was joined to the Agada, inasmuch as the preacher was a teacher of both, existed in large numbers. It is these collections which served as the background and source books for the late Midrashim, the compilers of which drew upon them in abundance. For this reason, we find the homilies beginning with the formula, "May our master teach us," scattered through all Midrashic cycles such as the Tanhuma, Pesiktu (Sec. 84) and in the books of the Rabba (Sec. 82). The date of the Yelamdénu collection is, therefore, an early one and is probably contemporaneous with the Genesis Rabba, about the beginning of the sixth century C.E., and the place of origin, Palestine.”}}It is likely that the raven burial story in the Midrash Tanhuma (or the Tanhuma Yelamdenu) pre-date the advent of Islam. Buber’s version of the Midrash Tanhuma, although compiled in the mid-eighth century is generally believed to have sourced material from the fourth-century or earlier, while the Tanhuma Yelamdenu dates to the beginning of the sixth century. Thus the pre-Islamic Jewish folklore of the raven burial story is paralleled in the Qur'an and is likely its source.


===The Qur'anic Trinity===
==The Qur'anic Trinity==


===God, Jesus and Mary: The Trinity?===
===God, Jesus and Mary: The Trinity?===
Line 332: Line 330:
{{Quote|{{citation|title=(Nag Hammadi and Manichaean Studies, 79) Frank Williams - The Panarion of Epiphanius of Salamis, Books II and III|ISBN=978-90-04-23312-6 (e-book)|year=2013|publisher=Brill|author1=Epiphanius of Salamis (d. 320)|editor=Frank Williams|url=https://www.google.com/books/edition/The_Panarion_of_Epiphanius_of_Salamis/tKtzRNP0Z70C?hl=en&gbpv=1&dq=The+Panarion+of+Epiphanius+of+Salamis+Books+II+and+III.+De+Fide&printsec=frontcover|page=637-645}}|1,1 < Another > sect has come to public notice after this, and I have already mentioned a few things about it in the Sect preceding, in the letter about Mary which I wrote to Arabia. (2) This one, again, was also brought to Arabia from Thrace and upper Scythia, and word of it has reached me; it too is ridiculous and, in the opinion of the wise, wholly absurd...For as, long ago, those who, from an insolent attitude towards Mary, have seen fit to suspect these things were sowing damaging suspicions in people’s minds, so these persons who lean in the other direction are guilty of doing the worst sort of harm. In them too the maxim of certain pagan philosophers, “Extremes are equal,” will be exemplified. (5) For the harm done by both of these sects is equal, since one belittles the holy Virgin while the other, in its turn, glorifies her to excess. For certain women decorate a barber’s chair or a square seat, spread a cloth on it, set out bread and offer it in Mary’s name on a certain day of the year, and all partake of the bread–as I partially discussed in my same letter to Arabia. Now, however, I shall speak plainly of it and, with prayer to God, give the best refutations of it that I can, so as to grub out the roots of this idolatrous sect and with God’s help, be able to cure certain people of this madness...As Maker and Master of the thing [to be made] he formed himself from a virgin as though from earth—God come from heaven, the Word who had assumed flesh from a holy Virgin. But certainly not from a virgin who is worshiped, or to make her God, or to have us make offerings in her name, or, again, to make women priestesses after so many generations. (3) It was not God’s pleasure that this be done with Salome, or with Mary herself. He did not permit her to administer baptism or bless disciples, or tell her to rule on earth, but only to be a sacred shrine and be deemed worthy of his kingdom. (4) He did not order the woman called the mother of Rufus to advance < to* > this rank22 or the women who followed Christ from Galilee, or Martha the sister of Lazarus and [her sister] Mary, or any of the holy women who were privileged to be saved by his advent < and > who assisted him with their own possessions—or the woman of Canaan, or the woman who was healed of the issue of blood, or any woman on earth.}}  
{{Quote|{{citation|title=(Nag Hammadi and Manichaean Studies, 79) Frank Williams - The Panarion of Epiphanius of Salamis, Books II and III|ISBN=978-90-04-23312-6 (e-book)|year=2013|publisher=Brill|author1=Epiphanius of Salamis (d. 320)|editor=Frank Williams|url=https://www.google.com/books/edition/The_Panarion_of_Epiphanius_of_Salamis/tKtzRNP0Z70C?hl=en&gbpv=1&dq=The+Panarion+of+Epiphanius+of+Salamis+Books+II+and+III.+De+Fide&printsec=frontcover|page=637-645}}|1,1 < Another > sect has come to public notice after this, and I have already mentioned a few things about it in the Sect preceding, in the letter about Mary which I wrote to Arabia. (2) This one, again, was also brought to Arabia from Thrace and upper Scythia, and word of it has reached me; it too is ridiculous and, in the opinion of the wise, wholly absurd...For as, long ago, those who, from an insolent attitude towards Mary, have seen fit to suspect these things were sowing damaging suspicions in people’s minds, so these persons who lean in the other direction are guilty of doing the worst sort of harm. In them too the maxim of certain pagan philosophers, “Extremes are equal,” will be exemplified. (5) For the harm done by both of these sects is equal, since one belittles the holy Virgin while the other, in its turn, glorifies her to excess. For certain women decorate a barber’s chair or a square seat, spread a cloth on it, set out bread and offer it in Mary’s name on a certain day of the year, and all partake of the bread–as I partially discussed in my same letter to Arabia. Now, however, I shall speak plainly of it and, with prayer to God, give the best refutations of it that I can, so as to grub out the roots of this idolatrous sect and with God’s help, be able to cure certain people of this madness...As Maker and Master of the thing [to be made] he formed himself from a virgin as though from earth—God come from heaven, the Word who had assumed flesh from a holy Virgin. But certainly not from a virgin who is worshiped, or to make her God, or to have us make offerings in her name, or, again, to make women priestesses after so many generations. (3) It was not God’s pleasure that this be done with Salome, or with Mary herself. He did not permit her to administer baptism or bless disciples, or tell her to rule on earth, but only to be a sacred shrine and be deemed worthy of his kingdom. (4) He did not order the woman called the mother of Rufus to advance < to* > this rank22 or the women who followed Christ from Galilee, or Martha the sister of Lazarus and [her sister] Mary, or any of the holy women who were privileged to be saved by his advent < and > who assisted him with their own possessions—or the woman of Canaan, or the woman who was healed of the issue of blood, or any woman on earth.}}  


According to Epiphanius, the Collyridians seem to merge pagan goddess-worship with Christian Mariolatry. They have female priests and, interestingly for our purposes, seem to have been found in Arabia. It's important to remember that this is one of dozens of heresies mentioned by Epiphanius, and this is the only mention extant of them. Epiphanius doesn't give any indication of how many people actually followed this heresy, and it's not possible to know how long after his time they lasted exactly. It's also not possible for us to know how accurately this section actually describes their beliefs, since we have no extant writings from them; it is possible that Epiphanius is exaggerating here and they did not actually worship Mary as a god.  
According to Epiphanius, the Collyridians seem to merge pagan goddess-worship with Christian Mariolatry. They had female priests and, interestingly for purposes of this study, seem to have been found in Arabia. It's important to remember that this is one of dozens of heresies mentioned by Epiphanius, and this is the only mention extant of them. Epiphanius doesn't give any indication of how many people actually followed this heresy, and it's not possible to know how long after his time they lasted exactly. It's also not possible for us to know how accurately this section actually describes their beliefs, since we have no extant writings from them; it is possible that Epiphanius is exaggerating here and they did not actually worship Mary as a god.  


Edward Gibbon in 'the Decline and Fall of the Roman Empire' [Chapter 50] states that they were still in existence in the seventh century (without providing any corroborating evidence). One explanation is that Gibbon's simply took the clear parallelism of verse 5:116 with Collyridianism to mean they were present during Muhammad’s day.  
Edward Gibbon in 'the Decline and Fall of the Roman Empire' [Chapter 50] states that they were still in existence in the seventh century (without providing any corroborating evidence). One explanation is that Gibbon's simply took the clear parallelism of verse 5:116 with Collyridianism to mean they were present during Muhammad’s day.  
Line 360: Line 358:
Considering all that has been discussed, it is reasonable to suggest that Muhammad heard of the Collyridian version of the Trinity and assumed that it were the standard Christian belief taught by Jesus himself. It probably didn’t occur to him that the Trinity was a doctrinal development of the early church or that the worship of Mary as a divinity long post-dated Jesus himself.
Considering all that has been discussed, it is reasonable to suggest that Muhammad heard of the Collyridian version of the Trinity and assumed that it were the standard Christian belief taught by Jesus himself. It probably didn’t occur to him that the Trinity was a doctrinal development of the early church or that the worship of Mary as a divinity long post-dated Jesus himself.


===Jesus Christ and the Clay Birds===
==Jesus Christ and the Clay Birds==


===Qur'anic Account===
===Qur'anic Account===
Line 401: Line 399:


According to the sira, the purported sources of the story are three Christians who spoke to Muhammad. These Christians were either heretics or they were unsure of doctrine as their errancies were then repeated in the Qur'an. These errancies include Jesus animating clay birds, the talking baby Jesus, and the Trinity comprising God, Jesus and Mary (Father, Son and Mother).
According to the sira, the purported sources of the story are three Christians who spoke to Muhammad. These Christians were either heretics or they were unsure of doctrine as their errancies were then repeated in the Qur'an. These errancies include Jesus animating clay birds, the talking baby Jesus, and the Trinity comprising God, Jesus and Mary (Father, Son and Mother).
===Mary and Zechariah===
==Mary and Zechariah==


===Qur'anic Account===
===Qur'anic Account===
Line 447: Line 445:
The Decretum is said to have been issued by Pope Gelasius I (492-496 AD) in 494 AD although some scholars claim it was wrongly attributed to Gelasius I and believe it was written in the sixth century.<ref>Catholic Encyclopedia – [http://www.newadvent.org/cathen/03281a.htm Collections of Ancient Canons] newadvent.org</ref>
The Decretum is said to have been issued by Pope Gelasius I (492-496 AD) in 494 AD although some scholars claim it was wrongly attributed to Gelasius I and believe it was written in the sixth century.<ref>Catholic Encyclopedia – [http://www.newadvent.org/cathen/03281a.htm Collections of Ancient Canons] newadvent.org</ref>


===Excerpts from the Protevangelium of James:===
==Excerpts from the Protevangelium of James:==


{{Quote|[http://mb-soft.com/believe/txh/james1.htm The Protevangelium of James: Chapter VII]|1. And unto the child her months were added: and the child became two years old. And Ioacim said: Let us bring her up to the temple of the Lord that we may pay the promise which we promised; lest the Lord require it of us (lit. send unto us), and our gift become unacceptable. And Anna said: Let us wait until the third year, that the child may not long after her father or mother. And Ioacim said: Let us wait.  
{{Quote|[http://mb-soft.com/believe/txh/james1.htm The Protevangelium of James: Chapter VII]|1. And unto the child her months were added: and the child became two years old. And Ioacim said: Let us bring her up to the temple of the Lord that we may pay the promise which we promised; lest the Lord require it of us (lit. send unto us), and our gift become unacceptable. And Anna said: Let us wait until the third year, that the child may not long after her father or mother. And Ioacim said: Let us wait.  
Line 470: Line 468:
The story of Mary’s upbringing in the Temple under the supervision of the High Priest Zachariah, and the choice of Joseph as Mary’s husband by the drawing of lots, is not told in the Bible but in various apocrypha. The Qur'an’s parallelism of this story casts suspicion as to its provenance. These apocrypha are clearly later Christian writings pre-dating Islam, and the oldest, the pseudepigraphal Protevangelium, dates to about 130 CE. On stylistic and theological grounds, the Protevangelium has long been considered apocrypha. Thus, these details of the Qur'anic story should not be taken as historical detail but rather as Christian legend which, by merit of its wide circulation, entered into the Qur'an as though it were actual, canonized Christian scripture.
The story of Mary’s upbringing in the Temple under the supervision of the High Priest Zachariah, and the choice of Joseph as Mary’s husband by the drawing of lots, is not told in the Bible but in various apocrypha. The Qur'an’s parallelism of this story casts suspicion as to its provenance. These apocrypha are clearly later Christian writings pre-dating Islam, and the oldest, the pseudepigraphal Protevangelium, dates to about 130 CE. On stylistic and theological grounds, the Protevangelium has long been considered apocrypha. Thus, these details of the Qur'anic story should not be taken as historical detail but rather as Christian legend which, by merit of its wide circulation, entered into the Qur'an as though it were actual, canonized Christian scripture.


===Jesus, Mary, and the Palm Tree===
==Jesus, Mary, and the Palm Tree==


===Qur'anic Account===
===Qur'anic Account===
Line 521: Line 519:
Christians believe that Jesus was prophesized to be born at Bethlehem ([http://www.biblegateway.com/passage/?search=Micah%205:2&version=KJV Micah 5:2]). It looks like Muhammad bin Abdallah never read the Old Testament.
Christians believe that Jesus was prophesized to be born at Bethlehem ([http://www.biblegateway.com/passage/?search=Micah%205:2&version=KJV Micah 5:2]). It looks like Muhammad bin Abdallah never read the Old Testament.


===Iblis and his refusal to prostrate===
==Iblis and his refusal to prostrate==


===Qur'anic Account===
===Qur'anic Account===
Line 570: Line 568:
One begs the question why an omniscient deity would leave himself open to a charge of ‘parallelism’ when the simplest solution would merely be to include the story within the first chapter of the Torah. Instead, he chose to allow Jewish rabbis to receive the distinction of co-inventing this story, long before his revelation to any prophet.
One begs the question why an omniscient deity would leave himself open to a charge of ‘parallelism’ when the simplest solution would merely be to include the story within the first chapter of the Torah. Instead, he chose to allow Jewish rabbis to receive the distinction of co-inventing this story, long before his revelation to any prophet.


===The Queen of Sheba===
==The Queen of Sheba==


===Qur'anic Account===
===Qur'anic Account===
Line 629: Line 627:
One cannot be too dogmatic about this parallelism, as the dating of Targum Sheni is not beyond doubt. Nevertheless, it is likely that the story of the Queen of Sheba pre-dates the Qur'an as the Targum is mentioned in the Jerusalem Talmud. It is also clear that the post-Quranic dates often ascribed to Targum Sheni are that of the final redaction and not that of the Queen of Sheba myths.
One cannot be too dogmatic about this parallelism, as the dating of Targum Sheni is not beyond doubt. Nevertheless, it is likely that the story of the Queen of Sheba pre-dates the Qur'an as the Targum is mentioned in the Jerusalem Talmud. It is also clear that the post-Quranic dates often ascribed to Targum Sheni are that of the final redaction and not that of the Queen of Sheba myths.


===Abraham and the Idols===
==Abraham and the Idols==


The parallel between the Qur'an and the Midrash is given below.  
The parallel between the Qur'an and the Midrash is given below.


===Midrash Account===
===Midrash Account===
Line 695: Line 693:




===The Wealth of Korah===
==The Wealth of Korah==


===Qur'anic Verse===
===Qur'anic Verse===
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,543

edits

Navigation menu