Paradise and hell word count in the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Hell word count: "hell" is often described as "fire". apologists must ideally count this as well.
[unchecked revision][checked revision]
No edit summary
(→‎Hell word count: "hell" is often described as "fire". apologists must ideally count this as well.)
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
This article lists all forms of the words ''jannah'' (paradise, garden) and ''jahannam'' (hell) in the Qur'an. The purpose is to analyze the claim (aka "miracle") that they both appear 77 times. The word count has to be in the Arabic Qur'an, which makes it complicated for most people, but this article is written in a way that can be understood without the knowledge of Arabic.
This article lists all forms of the words ''jannah'' (paradise, garden) and ''jahannam'' (hell) in the Qur'an. The purpose is to analyze the claim (dubbed as a "miracle" by Muslims) that they both appear 77 times. The word count has to be in the Arabic Qur'an, which makes it complicated for most people, but this article is written in a way that can be understood without previous knowledge of Arabic.


==Paradise - الجنة (''al-jannah'')==
==Paradise - الجنة (''al-jannah'')==
Line 10: Line 10:
* a snake (جَآنٌّ, ''jannun'' in verse 27:10)
* a snake (جَآنٌّ, ''jannun'' in verse 27:10)


This word appears only in the singular form and it is a feminine word - it ends on the letter ''ta marbuta'' (ة). When a word is alone (not in a context of an Arabic text), the ''ta marbuta'' at the end is not pronounced, so it is read as ''jannah'', not ''jannat'', so when using this word in English it is basically always read as ''jannah''. But when reading whole sentences from the Qur'an in Arabic, the ''ta marbuta'' would be read as "t".  
This word appears only in its singular form and it is a feminine word–it ends on the letter ''ta marbuta'' (ة). When a word is alone (not in a context of an Arabic text), the ''ta marbuta'' at the end is not pronounced, so it is read as ''jannah'', not ''jannat''. So when using this word in English, it is basically always read as ''jannah''. But when reading whole sentences from the Qur'an in Arabic, the ''ta marbuta'' would be read as "t".


There are 3 forms of الجنة:
There are 3 forms of الجنة:
Line 168: Line 168:
* The column "Translation" counts all occurrences of the word, including singular, dual and plural forms, where the word refers to the gardens in paradise.
* The column "Translation" counts all occurrences of the word, including singular, dual and plural forms, where the word refers to the gardens in paradise.
* The column "Mixed number" counts singular, dual and plural forms separately, regardless whether the word refers to any gardens or not.
* The column "Mixed number" counts singular, dual and plural forms separately, regardless whether the word refers to any gardens or not.
* The column "Gardens in paradise number" counts singular, dual and plural forms separately, only from the words, which refer to the gardens paradise.
* The column "Gardens in paradise number" counts singular, dual and plural forms separately, only from the words, which refer to the gardens in paradise.
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
!Mixed count
!Mixed count
Line 381: Line 381:
|102||98:8||جَنَّٰتُ||gardens [in paradise 71]||plural 69||plural 58
|102||98:8||جَنَّٰتُ||gardens [in paradise 71]||plural 69||plural 58
|}
|}
* (*) In the verse 42:22 the word appears with the ''al-'' prefix. ''Al-Jannah'' usually refers to the paradise and not to the gardens in paradise. But the word is plural and that would mean that there are many paradises. So this word probably means "gardens". However, even if we add this word to the ''Al-Jannah'' (paradise) word count, it still doesn't get to the word count 77. And for the total word count (paradise + paradise gardens) it doesn't matter in which category this word is.
* (*) In the verse 42:22 the word appears with the ''al-'' prefix. ''al-jannah'' usually refers to the paradise and not to the gardens in paradise. But the word is plural and that would mean that there are many paradises. So this word probably means "gardens". However, even if we add this word to the ''al-jannah'' (paradise) word count, it still doesn't get to the word count 77. And for the total word count (paradise + paradise gardens) it doesn't matter in which category this word is.
* (**) In the verse 71:12 "And help you with wealth and sons, and make for you ''gardens'', and make for you rivers.", Noe promises his people that Allah will give them gardens. It is not clear whether he meant gardens on earth or in heaven. So the plural for "gardens in heaven" might be actually 59 and not 58.
* (**) In the verse 71:12 "And help you with wealth and sons, and make for you ''gardens'', and make for you rivers.", Noe promises his people that Allah will give them gardens. It is not clear whether he meant gardens on earth or in heaven. So the plural for "gardens in heaven" might be actually 59 and not 58.


Line 409: Line 409:
* 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden
* 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden


These suffixes in Arabic just express possession. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix are counted.  
These suffixes in Arabic just express possession. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix (like وَجَنَّةٍ in 57:21, "and a garden", where "and" is represented by the و prefix) are counted.  


It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden".
It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden".
Line 582: Line 582:


The word count for hell is easier. But there is still the question whether to count the words with prefix? In English these Arabic prefixes would be expressed with another word, so the word count would be 77. The word count 77 for "hell" makes sense in Arabic as well. But it should be mentioned that apologists didn't count the word "day" with these prefixes in the [[365 days miracle in the Quran]] so now there is an inconsistency in the counting methods. There are 5 occurrences with a prefix so another possible word count would be 72.
The word count for hell is easier. But there is still the question whether to count the words with prefix? In English these Arabic prefixes would be expressed with another word, so the word count would be 77. The word count 77 for "hell" makes sense in Arabic as well. But it should be mentioned that apologists didn't count the word "day" with these prefixes in the [[365 days miracle in the Quran]] so now there is an inconsistency in the counting methods. There are 5 occurrences with a prefix so another possible word count would be 72.
* When counting the word "hell" without prefixes, we get 72 occurrences. Exactly the same number as the number of virgins muslims are supposed to get in heaven. Is this just a coincidence? What if this numerical miracle means that kafirs actually get the [[72 virgins]] in hell? Another possible interpretation might be that Muslims who want to go to heaven to get the virgins, might actually get 72 hells as a punishment for their lust.
* When counting the word "hell" without prefixes, we get 72 occurrences. This is exactly the same number as the number of virgins Muslims are supposed to get in paradise. Is this a miracle? If Allah wrote the Qur'an, he must have known very well that this word count would be 72 and that it is the same as the number of virgins and he must had some wise reason for that. One possible interpretation might be that Muslims who want to go to heaven to get the virgins, might actually get 72 hells as a punishment for their lust.


==Conclusions==
==Conclusions==
Line 592: Line 592:
===Hell word count===
===Hell word count===
* The word count for hell is less problematic. There are basically only two reasonable counting methods. Counting all occurrences gets the result '''77''' and counting without prefixes gets the result 72.
* The word count for hell is less problematic. There are basically only two reasonable counting methods. Counting all occurrences gets the result '''77''' and counting without prefixes gets the result 72.
* Muslim apologists count the word "garden" hand in hand with "paradise". But in most of the Qur'an, hell is simply described as the "fire". Why are they ignoring this word's occurrences?
==See also==
* [[Word Count Miracles in the Qur'an]]
* [[365 days miracle in the Quran]]
* [[12 months miracle in the Quran]]
* [[Iman and kufr word count in the Qur'an]]
* [[Man and woman word count in the Qur'an]]
* [[Dunya and akhira word count in the Qur'an]]
* [[Land to water ratio miracle in the Qur'an]]
[[Category:Miracles]]
em-bypass-2
1,979

edits

Navigation menu