Land to water ratio miracle in the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
the sea was mentioned more times
[checked revision][checked revision]
(the sea was mentioned more times)
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
According to some apologists, the Qur'an describes the ratio of land to water on Earth. That is approximately 71% water and 29% land <ref>http://www.physicalgeography.net/fundamentals/8o.html</ref>. This ratio isn't stated anywhere in the Qur'an, but according to apologists, the ratio is supposed to be hidden in a ratio of word counts.
According to some apologists, the Qur'an describes the ratio of land to water on Earth. That is approximately 71% water and 29% land.<ref>http://www.physicalgeography.net/fundamentals/8o.html</ref> This ratio isn't stated anywhere in the Qur'an, but according to apologists, the ratio is supposed to be hidden in a ratio of word counts.


The counted words are ''al-barr'' (ٱلْبَرّ) for "land" and ''al-bahr'' (ٱلْبَحْرِ) for "water", but the word ''al-bahr'' actually means "the sea".
The counted words are ''al-barr'' (ٱلْبَرّ) for "land" and ''al-bahr'' (ٱلْبَحْرِ) for "water", but the word ''al-bahr'' actually means "the sea".


==''Al-Barr'' - land==
==''Al-Barr'' - land==
The trilateral root of the word بَرّ (barr) is برر (b-r-r). From this root we can derive many words. Besides "land", there is the meaning of "righteousness" and "kindness". ''Al-Barr'' (The Most Kind) is one of [[the names of Allah]] <ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Islam</ref>. The word ''barr'' consists of only two letters ب (b) and ر (''r''), but there is a ''shadda'' sign above the ر, which makes it double length in pronunciation (رّ - ''rr''). Above the ب is a ''fatha'' sign which determines the ''b'''a'''rr'' vowel (بَ).
The trilateral root of the word بَرّ (barr) is برر (b-r-r). From this root we can derive many words. Besides "land", there is the meaning of "righteousness" and "kindness". ''Al-Barr'' (The Most Kind) is one of [[the names of Allah]].<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Islam</ref> The word ''barr'' consists of only two letters ب (b) and ر (''r''), but there is a ''shadda'' sign above the ر, which makes it double length in pronunciation (رّ - ''rr''). Above the ب is a ''fatha'' sign which determines the ''b'''a'''rr'' vowel (بَ).


This is the list of all the occurrences of words with the root برر in the Qur'an:
This is the list of all the occurrences of words with the root برر in the Qur'an:
Line 83: Line 83:


===Apologist mental gymnastics===
===Apologist mental gymnastics===
Some apologists also count the word "creature" (ٱلْبَرِيَّةِ, ''al-bariyyati'') <ref>http://www.answering-christianity.com/land_sea_ratio_miracle.htm</ref> in these two verses:
Some apologists also count the word "creature" (ٱلْبَرِيَّةِ, ''al-bariyyati'')<ref>http://www.answering-christianity.com/land_sea_ratio_miracle.htm</ref> in these two verses:
* 1) The hateful verse 98:6 which says that christians and jews are '''the worst of creatures''' (شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ, ''sharru albariyyati''):
* 1) The hateful verse 98:6 which says that Christians and Jews are '''the worst of creatures''' (شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ, ''sharru albariyyati''):
** Dr. Ghali translation: "''Surely (the ones) who have disbelieved among the population of the Book (Or: family of the Book; i.e., the Jews and Christians) and the associators (Those who associate others with Allah) will be in the Fire of Hell, eternally (abiding) therein; those are they who are '''the most evil beings''' (Literally: '''Initiated creatures''').''"
** Dr. Ghali translation: "''Surely (the ones) who have disbelieved among the population of the Book (Or: family of the Book; i.e., the Jews and Christians) and the associators (Those who associate others with Allah) will be in the Fire of Hell, eternally (abiding) therein; those are they who are '''the most evil beings''' (Literally: '''Initiated creatures''').''"
*** Here Dr. Ghali tries to make the verse less hateful by translating شَرُّ (''sharru'') as "initiated" and not "worst", although the word ''sharr'' is used in the Qur'an only in the sense of "evil".
*** Here Dr. Ghali tries to make the verse less hateful by translating شَرُّ (''sharru'') as "initiated" and not "worst", although the word ''sharr'' is used in the Qur'an only in the sense of "evil".<ref>http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=%24rr</ref>
** Muhsin Khan translation: "''Verily, those who disbelieve (in the religion of Islam, the Quran and Prophet Muhammad (Peace be upon him)) from among the people of the Scripture (Jews and Christians) and Al-Mushrikun will abide in the Fire of Hell. They are '''the worst of creatures'''.''"
** Muhsin Khan translation: "''Verily, those who disbelieve (in the religion of Islam, the Quran and Prophet Muhammad (Peace be upon him)) from among the people of the Scripture (Jews and Christians) and Al-Mushrikun will abide in the Fire of Hell. They are '''the worst of creatures'''.''"
** Pickthall translation: "''Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst of '''created beings'''.''"
** Pickthall translation: "''Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst of '''created beings'''.''"
Line 95: Line 95:
** The other translations also translate the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') as "creatures".
** The other translations also translate the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') as "creatures".


Now the question is, why apologists count the word "creature" as the word "land"?  
Now the question is, why do apologists count the word "creature" as the word "land"?  
Well, they translate the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') as "land-creatures", although as we've seen, all the major translations translated it simply as "creatures". Apologists try to make it seem that the word ''al-bariyyati'' is derived from the same root برر (b-r-r) as the word ''al-barr'' (land) and therefore their meanings are somehow connected. And this is not the case. The word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') doesn't have the double ''r'' for a reason. It is derived from a completely different root برا (b-r-a)! These words are not connected in meaning. ''al-bariyyati'' has nothing to do with land. Also when we consider the verse 98:6 to mean "christians and jews are the worst of land-creatures" and the verse 98:7 to mean "muslims are the best of land-creatures", then does it mean that in the sea, there are sea-creatures worse than christians and better than muslims?
Well, they translate the word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') as "land-creatures", although as we've seen, all the major translations translated it simply as "creatures". Apologists try to make it seem that the word ''al-bariyyati'' is derived from the same root برر (b-r-r) as the word ''al-barr'' (land) and therefore their meanings are somehow connected. And this is not the case. The word ٱلْبَرِيَّةِ (''al-bariyyati'') doesn't have the double ''r'' for a reason. It is derived from a completely different root برا (b-r-a) <ref>http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(98:6:16)</ref>! These words are not connected in meaning. ''al-bariyyati'' has nothing to do with land. Also when we consider the verse 98:6 to mean "christians and jews are the worst of land-creatures" and the verse 98:7 to mean "muslims are the best of land-creatures", then does it mean that in the sea, there are sea-creatures worse than christians and better than muslims?


Also it is worth to mention that even when they do count these occurrences, they still fail to get the ratio 29% land, 71% water!
Also it is worth to mention that even when they do count these occurrences, they still fail to get the ratio of 29% land and 71% water!


==''Al-Bahr'' - sea (not water)==
==''Al-Bahr'' - sea (not water)==
Line 196: Line 196:
|42||82:3||ٱلْبِحَارُ||''al-biharu''||the seas||plural 3
|42||82:3||ٱلْبِحَارُ||''al-biharu''||the seas||plural 3
|}
|}
* In the verse 5:103, ''Bahira'' is a name for a she-camel. <ref>Muhsin Khan provides an explanation in his translation of this verse (5:103), "''Allah has not instituted things like '''Bahirah''' (a she-camel whose milk was spared for the idols and nobody was allowed to milk it) or a Sa'ibah (a she-camel let loose for free pasture for their false gods, e.g. idols, etc., and nothing was allowed to be carried on it), or a Wasilah (a she-camel set free for idols because it has given birth to a she-camel at its first delivery and then again gives birth to a she-camel at its second delivery) or a Ham (a stallion-camel freed from work for their idols, after it had finished a number of copulations assigned for it, all these animals were liberated in honour of idols as practised by pagan Arabs in the pre-Islamic period). But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding.''"</ref>
* In the verse 5:103, ''Bahira'' is a name for a she-camel.<ref>Muhsin Khan provides an explanation in his translation of this verse (5:103), "''Allah has not instituted things like '''Bahirah''' (a she-camel whose milk was spared for the idols and nobody was allowed to milk it) or a Sa'ibah (a she-camel let loose for free pasture for their false gods, e.g. idols, etc., and nothing was allowed to be carried on it), or a Wasilah (a she-camel set free for idols because it has given birth to a she-camel at its first delivery and then again gives birth to a she-camel at its second delivery) or a Ham (a stallion-camel freed from work for their idols, after it had finished a number of copulations assigned for it, all these animals were liberated in honour of idols as practised by pagan Arabs in the pre-Islamic period). But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding.''"</ref>


* The ''-i'', ''-u'' and ''-a'' endings in the transliteration just determine the case:
* The ''-i'', ''-u'' and ''-a'' endings in the transliteration just determine the case:
Line 205: Line 205:
This word count is questionable, because there are dual and plural forms. Should the dual be counted as 2?
This word count is questionable, because there are dual and plural forms. Should the dual be counted as 2?


One way is counting only the singular forms of the word "sea", that is 33 occurrences. In that case, the "land":"sea" word count ratio is 12:33. And 12+33=45. The first question is why is it not 100? Why is it not already in percentage? Wouldn't it seem to be less of a coincidence if there was 71 occurrences of "water" and 29 occurrences of "land"?
One way is counting only the singular forms of the word "sea", that is 33 occurrences. In that case, the "land":"sea" word count ratio is 12:33. And 12+33=45. The first question is why is it not 100? Why is it not already in percentage? Wouldn't it seem to be less of a coincidence if there were 71 occurrences of "water" and 29 occurrences of "land"?


Let's do some math and convert the ratio to percentage to see whether we get the desired 29% land and 71% water percentages:
Let's do some math and convert the ratio to percentage to see whether we get the desired 29% land and 71% water percentages:
Line 219: Line 219:
Again, 23:77 is not 29:71.
Again, 23:77 is not 29:71.


The only match is that there is more of the words "'''sea'''" than "land", just like there is more '''water''' than land on earth. Which is not very miraculous, because people live on land, so it is more probable that they will write more about the land, than about the sea.
The only match is that there is more of the words "'''sea'''" than "land", just like there is more '''water''' than land on earth.


==Conclusions==
==Conclusions==
Line 234: Line 234:


==See also==
==See also==
[Paradise and hell word count in the Qur'an]
* [[Word Count Miracles in the Qur'an]]
* [[365 days miracle in the Quran]]
* [[12 months miracle in the Quran]]
* [[Iman and kufr word count in the Qur'an]]
* [[Dunya and akhira word count in the Qur'an]]
* [[Man and woman word count in the Qur'an]]
* [[Paradise and hell word count in the Qur'an]]


==References==
==References==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu