Китман и аль-Такийя

From WikiIslam, the online resource on Islam
Revision as of 16:05, 21 August 2012 by Rustam (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Такийя (تقي) известна как ложь во имя Ислама. Хотя многие утверждают, что такийя практикуется только в шиитском Исламе, она также упоминается во многих суннитских хадисах и признается большинство суннитских ученых.

Такийя

Далее приведены выдержки из «Мечети напоказ» Сэма Соломона, бывшего имама и исламского правоведа, обратившегося в христианство и в настоящее время проживающего в Великобритании, а также Е. Аламакдиси, писателя и полемиста, регулярно пишущего статьи для многих интернет-сайтов на сложные темы Ислама и исламской идеологии. Они также являются авторами статьи «Современный троянский конь: Аль-Хиджра — исламский взгляд на иммиграцию, принятие свободы или навязывание Ислама?»

Несмотря на откровенную жестокость, суровость и нетерпимость Корана к иноверцам, в частности, к иудеям и христианам, в Коране имеется ряд предписаний, позволяющим мусульманской общине скрывать, преуменьшить, и, при необходимости, отрицать антииудейские и антихристианские положения исламской идеологии.[1]
Такийя пронизывает практически все виды деятельности и отношения мусульман с немусульманскими сообществами…[1]
Такийя — это сокрытие или маскировка верований, взглядов, идей, чувств, мнений или стратегии действий. Она позволяет мусульманину при необходимости отказываться (внешне и на словах) практически от любого из всех религиозных предписаний — вплоть до отрицания убеждений в случае угрозы, рисков или принуждения в любой немусульманской среде, и даже в мусульманском обществе.[1]

Китман

Китман — схожая, но более предпочтительная исламская доктрина, заключающая не в притворстве, а в утаивании части истины, с «мысленной оговоркой», оправдывающей утаивание остального. Например, когда мусульмане утверждают, что «джихад» означает «духовную борьбу», и не добавляют, что это определение было введено в Исламе в XI веке путем фальсифицирования хадисов, они вводят в заблуждение, скрывая истинный насильственный характер джихада, и, следовательно, практикуют «китман». В качестве другого примера можно привести заверение мусульманских апологетов, что «безусловно» Ислам уважает свободу совести, после чего цитируется стих Корана «Нет принуждения в религии». Подобные высказывания искажают истину, т. к. не было упоминания об исламской доктрине отмены аятов (насх).

Установленные Мухаммедом условия, допускающие ложь

Согласно Сире, Мухаммед лгал и разрешал лгать своим последователям в различных ситуациях. Например, когда замышлял убийства Шаабана Ибн Халид Аль-Хазли и Кааба Ибн Аль-Ашрафа.

Пророк сказал: «Ложь допустима только в трех случаях: между мужем и женой, для достижения довольства друг друга; во время войны; и ложь с целью примирения людей».
Ахмад 7/459, ат-Тирмизи 3/127
Хумайда бин 'Абд ар-Рахмана бин 'Ауфа передал, что его мать Умм Кульсум бинт 'Укба бинт Абу Му'айт была одной из первых женщин, переселившихся [в Медину] и принёсших присягу пророку, что она слышала, как посланник Аллаха сказал: «Не является лжецом тот, кто [старается] примирять людей, говоря (или: доводя до них) нечто благое». Ибн Шихаб сказал: «И я не слышал, чтобы людям разрешалось лгать, если не считать трёх [случаев]: [когда дело касается] войны, [попыток] примирения людей между собой, а также того, что муж говорит своей жене и что жена говорит своему мужу (ради примирения между ними)».
См. также статью Реймонда Ибрагима: How Takiya Alters Islam’s Rules of War, Middle East Quarterly, Зима 2010

Такийя в Коране

Аллах не призовет вас к ответу за непреднамеренные клятвы, но призовет вас к ответу за то, что приобрели ваши сердца. Аллах – Прощающий, Выдержанный.
Верующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзьями вместо верующих. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их. Аллах предостерегает вас от Самого Себя, и к Аллаху предстоит прибытие.
Гнев Аллаха падет на тех, кто отрекся от Аллаха после того, как уверовал, – не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце покоилась твердая вера, а на тех, кто сам раскрыл грудь для неверия. Им уготованы великие мучения.

Аят 9:5 позволяет мусульманам устраивать засады против неверных. Часто от мусульманских апологетов можно услышать, что все перечисленное допустимо «только на войне» Однако Ислам всегда находится в состоянии войны. Учитывая, что мусульманам запрещено дружить с иноверцами, любые отношения сводятся к двум состояниям: либо вражды, либо перемирия. Кроме того, учитывая, что Ислам позволяет нарушать перемирие и договора когда вздумается без предварительного предупреждения (очень бесчестное поведение), можно утверждать, что Ислам постоянно находится в состоянии войны.

Пояснения суннитских ученых к аятам о такийя

Согласно Ибн Касиру (ум. 1373) и хадисам, Сура аль-Имран 3:28 упоминает такийю.

(за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их), означает, кроме тех мусульман, которые в определенных ситуациях опасаются за свою безопасность от иноверцев. В таких случаях допустимо показать внешнее дружелюбие, но не внутренне. Например, Аль-Бухари записал, что Абу Ад-Дарда (современник и сторонник Мухаммеда) сказал: «Мы улыбаемся в лицо некоторым людям, в то время как в сердце своем их проклинаем». Аль-Бухари так же сообщил, что Аль-Хасан (первый исламский имам, преемник Мухаммеда) сказал: «Такийя будет продолжаться до Судного Дня».

Цитата из тафсира Ас-Саади:

Но если человек опасается, что открытое враждебное отношение к неверующим может навредить ему, то ему разрешается пойти на мировую, но запрещается питать любовь к неверующим в душе, поскольку в таком случае он станет оказывать им поддержку и содействие.

Комментарий к переводу Абу Аделя:

Аллах Всевышний разрешает заключать с ними перемирие, когда от них исходит опасность, до того времени, пока вы не станете сильными. При этом нельзя иметь намерение остережения их в душе, а можно только внешне.

Цитата из аль-Мунтахаб:

Верующие во избежание вреда не должны принимать опеку от неверующих, за исключением тех случаев, которые диктуются необходимостью.

Хадисы, связанные с такийя

Обычная ложь
В следующем примере говорится о том, как мусульманин может жениться на женщине, отказавшейся вступить с ним в брак. Если женщина отказывается давать согласие на брак, все что необходимо сделать мужчине - привести двоих друзей, чтобы те дали ложные показания насчет согласия женщины и эта женщиная станет его законной женой:

Передают со слов Абу Хурайры:
(Однажды) пророк сказал: «Не следует выдавать замуж женщину (имеется ввиду вдова или разведенная женщина), не посоветовавшись с ней, и не следует выдавать замуж девушку (девственницу), не спросив её позволения (на это)». (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, а как же мы узнаем о её позволении?» (Пророк) сказал: «По её молчанию». (Люди) сказали: «Если человек, идет на хитрость, и предоставляет на суде двоих ложных свидетелей для дачи показаний, что он женился на женщине с ее согласия, и судья подтверждает его брак, а муж уверен, что он никогда не был женат на ней (ранее), то такой брак будет считаться юридически законным и он может жить с ней как законный муж».


Что избежать возможной неточности перевода, приведем текст хадиса на арабском:

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ قُلْتُ إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي قَالَ إِذْنُهَا صُمَاتُهَا وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِنْ هَوِيَ رَجُلٌ جَارِيَةً يَتِيمَةً أَوْ بِكْرًا فَأَبَتْ فَاحْتَالَ فَجَاءَ بِشَاهِدَيْ زُورٍ عَلَى أَنَّهُ تَزَوَّجَهَا فَأَدْرَكَتْ فَرَضِيَتْ الْيَتِيمَةُ فَقَبِلَ الْقَاضِي شَهَادَةَ الزُّورِ وَالزَّوْجُ يَعْلَمُ بِبُطْلَانِ ذَلِكَ حَلَّ لَهُ الْوَطْءُ

Дословный перевод:

Абу Асем предал нам от Ибн Гореха, от сына Аби Молаика, от Заквана, от Аиши, что: Посланник Аллаха сказал, что согласие девушки требуется. Я сказал: «Девушка (девственница) стесняется». Он сказал: «Ее молчание и есть ее согласие.» И некоторые люди говорят, что если [какому-то] мужчине понравится женщина (вдова или разведенная женщина) или девственница, но она отказалась стать его женой, то он может пойти на хитрость, предоставив два ложних свидетельства, что женат на ней. [После этого] женщина поняв, (что ее обманули) подтвреждает заявление мужчины, судья признает лжесвидетельства, и мужчине, осознающему свою ложь, позволено совокупляться с ней.

Для получения дополнительной информации о согласии на брак, см.: Forced Marriage.

Ложь на войне
Передано от Кааба ибн Малика, что когда Пророк собирался идти в поход, он всегда делал вид, что готовится к чему-то другому, и он говорил: «Война это обман».
Сообщил Абу Хурайра, что Пророк сказал: «Хосров будет разбит и не будет Хосрова после него, Цезарь будет разбит и не будет Цезаря после него, и Вы потратите его сокровища на дело Аллаха». Он сказал: «Война есть обман».
Передано от Абу Хурайры и Джабира, что Пророк сказал: «Война — это обман».

Мусульманские ученые и сподвижники Мухаммеда о такийе

«Все зависит от преследуемой цели. Если для достижения достойной цели можно либо солгать, либо сказать правду, то в таком случае ложь недопустима, т.к. в ней нет необходимости. Если же достижение цели возможно лишь посредством лжи, то такая ложь допустима (т.е. когда нужно обмануть кого-то, кто мешает достижению чего-то дозволенного), ложь становится необходимой, когда конечная цель является обязательством... таковы меры религиозной предосторожности во всех случаях, когда ваша речь вводит кого-то в заблуждение...»[2]
Reliance of the Traveler, p. 746 - 8.2 (Фикх по мазхабу имама Шафии)

Знаменитый тафсир (толкование Корана) Табари (ум. в 923) является стандартным и авторитетным справочником по всему мусульманскому миру. Касательно аята 3:28:

«Если вы (мусульмане) находитесь под властью их (неверных), опасаетесь за себя, ведите себя лояльно к ним на словах, скрывая внутреннюю враждебность к ним… Аллах запретил верующим (мусульманам) дружественные или близкие отношения с неверными вместо верующих (мусульман) — кроме случаев, когда неверные над ними (во власти). В таком случае, пусть они действуют дружественно по отношению к ним».
Тафсир к Коран 3:28, Табари

Ибн Касир пишет:

Если вы (мусульмане) где-нибудь или когда-нибудь опасаетесь (неверных), вы можете прибегать к внешнему притворству.[3]

В качестве доказательства он приводит пример близкого соратника Мухаммеда, Абу Дарда, который сказал:

Мы улыбаемся в лицо некоторым людям (немусульманам), в то время как в сердце своём их проклинаем.[3]

Другой соратник, аль-Хасан, сказал:

Такийя будет продолжаться до Судного Дня [т. е. вечно].[3]

Последняя фетва шейха Мухаммеда Салиха аль-Мунаджида:

Этот стих (аль-Имран 3:28) запрещает в общем случае дружеские отношения с неверными. Но это относится лишь к тем ситуациям, когда имеется выбор, однако в случае угрозы такийя допустима и можно поддерживать дружеские отношения. насколько это необходимо для защиты себя от них. Это при условии, что истинные убеждения не должны быть затронуты: одно дело, когда мусульманин ведет себя подобным образом в силу необходимости, и совершенно иное дело, когда кто-то себя так ведет, имея выбор. Совершенно очевидно, что тот, кто сознательно принимает дружбу с кафирами, то он искренне считает их своими друзьями, и, следовательно, является одним из них.

Из этих стихов совершенно очевидно, что тот, кто сознательно принимает дружбу с кафирами, сам является кафиром.

Согласно известному исламскому ученому имаму аль-Газали, ложь допустима, если цель является дозволенной:

Если для достижения цели необходимо солгать, то такая ложь допустима, если цель является дозволенной[4]

См. также

Aнглийский

Загрузки

Внешние ссылки

Статьи

Видеоматериалы

Примечания

  1. 1.0 1.1 1.2 Solomon, S. & E. Alamaqdisi. (2007) The Mosque Exposed. (p. 58). Charlottesville, VA: ANM Press.
  2. Taqiyah - Encyclopedia of the Middle East
  3. 3.0 3.1 3.2 The Prohibition of Supporting the Disbelievers - Tafsir Ibn Kathir
  4. Ahmad Ibn Naqib al-Misri, The Reliance of the Traveller, translated by Nuh Ha Mim Keller, Amana publications, 1997, section r8.2, page 745.