Účel mahru: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][checked revision]
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Tento článek se zabývá islámským "věnem", zvaným mahr (مهر) a jeho účelem v [[Islám|Islámu]], s pomocí islámských textů. Pro význam islámského "manželství" si přečtěte [[Islámské manželství]].
Tento článek se zabývá islámským "věnem", zvaným mahr (مهر) a jeho účelem v [[Islám|Islámu]], s pomocí islámských textů. Pro význam islámského "manželství" (nikah) si přečtěte [[Význam nikah]].


==Apologetická interpretace mahru==
==Apologetická interpretace mahru==
Line 185: Line 185:
Hadís výše představuje další problém pro apologety mahru. Pokud je pravda, že mahr je demonstrace mužovy schopnosti finančně podpořit jeho manželku, tak proč to Mohamed nezmínil v žádném z předchozích hadísů? Navíc, ve vyprávěních ohledně recitace Koránu, vidíme, že Mohamed i daný muž věděli, že neměl nic co by dal jako mahr. To jasně ukazuje, že nebyl finančně stabilní a že mahr v tomto případě nemohl být zárukou finanční stability. Proto se musel uchýlit k tomu aby "dal" své snoubence jeho memorizaci Koránu. Tyto vyprávění jsou o konverzacích, které měl sám Mohamed. To znamená, že sám Mohamed potvrdil, že apologetové se mýlí a že mahr je prostě jen platba za legální sexuální vztah.
Hadís výše představuje další problém pro apologety mahru. Pokud je pravda, že mahr je demonstrace mužovy schopnosti finančně podpořit jeho manželku, tak proč to Mohamed nezmínil v žádném z předchozích hadísů? Navíc, ve vyprávěních ohledně recitace Koránu, vidíme, že Mohamed i daný muž věděli, že neměl nic co by dal jako mahr. To jasně ukazuje, že nebyl finančně stabilní a že mahr v tomto případě nemohl být zárukou finanční stability. Proto se musel uchýlit k tomu aby "dal" své snoubence jeho memorizaci Koránu. Tyto vyprávění jsou o konverzacích, které měl sám Mohamed. To znamená, že sám Mohamed potvrdil, že apologetové se mýlí a že mahr je prostě jen platba za legální sexuální vztah.


== Prohibitions regarding the mahr ==
== Zákazy ohledně mahru ==


=== Don't give excessive mahrs ===
=== Nedávejte přehnané mahry ===
{{ quote | {{Abudawud|11|2101}} | Narrated Umar ibn al-Khattab:
{{ quote | {{Abudawud|11|2101}} | Vyprávěl Umar ibn al-Khattab:


AbulAjfa' as-Sulami said: Umar (Allah be pleased with him) delivered a speech to us and said: Do not go to extremes in giving women their dower, for if it represented honor in this world and piety in Allah's sight, the one of you most entitled to do so would have been the Prophet (peace be upon him). The Apostle of Allah (peace be upon him) did not marry any of his wives or gave any of his daughters in marriage for more than twelve uqiyahs. }}
AbulAjfa' as-Sulami řekl: Umar měl proslov a řekl: Nepřehánějte v dávání mahru ženám, neboť kdyby to znamenalo čest v tomto světě a zbožnost v očích Aláha, ten který by to nejvíce dělal by byl prorok (saw). Apoštol Aláhův (saw) si nevzal si nevzal žádnou svoji manželku a ani neprovdal svoji dceru za více, než dvanáct uqiyah. }}


=== Don't take back the mahr ===
=== Neberte zpět mahr ===
{{quote | {{Quran|2|229}} | Divorce may be (pronounced) twice, then keep (them) in good fellowship or let (them) go with kindness; ''''and it is not lawful for you to take any part of what you have given them'''', unless both fear that they cannot keep within the limits of Allah; then if you fear that they cannot keep within the limits of Allah, there is no blame on them for what she gives up to become free thereby. These are the limits of Allah, so do not exceed them and whoever exceeds the limits of Allah these it is that are the unjust. }}
{{quote | {{Quran|2|229}} | Rozvod je možný dvakrát, potom lze podržet manželku podle správné zvyklosti nebo ji propustit v dobré vůli. '''Není vám dovoleno vzít nic z toho, co jste jí dali,''' leda že oba se obáváte, že nedodržíte omezení Bohem daná. Jestliže se obáváte, že nedodržíte omezení Bohem daná, tedy nebude pro žádného z obou vás hříchem, jestliže žena se vykoupí. Toto jsou omezení Bohem daná, nepřekračujte je! Ti, kdož překračují Boží omezení, ti jsou nespravedliví! }}
{{ quote |{{Bukhari|6|60|103}} | Narrated Ibn Abbas:
{{ quote |{{Bukhari|6|60|103}} | Vyprávěl Ibn Abbas:


regarding the Divine Verse: "O you who believe! You are forbidden to inherit women against their will, and you should not treat them with harshness that you may take back part of the (Mahr) dower you have given them." (4.19) (Before this revelation) if a man died, his relatives used to have the right to inherit his wife, and one of them could marry her if he would, or they would give her in marriage if they wished, or, if they wished, they would not give her in marriage at all, and they would be more entitled to dispose her, than her own relatives. So the above Verse was revealed in this connection. }}
ohledně svatého verše: "Vy, kteří jste uveřili; není dovoleno vám, abyste dědili po ženách svých proti vůli jejich, aniž zbraňovali jim (v provdání se), abyste odejmouti jim mohli část z toho, co dali jste jim před tím (věnem)" (4:19) (Před tímto zjevením) když muž zemřel, jeho příbuzní mívali právo zdědit jeho manželku a jeden z nich si ji mohl vzít pokud chtěl, anebo ji provdali pokud chtěli anebo ji neprovdali vůbec. <!-- and they would be more entitled to dispose her, than her own relatives. So the above Verse was revealed in this connection.--> }}
{{ quote |{{Bukhari|7|63|231}} | Narrated Said bin Jubair:
{{ quote |{{Bukhari|7|63|231}} | Vyprávěl Said bin Jubair:


I asked Ibn 'Umar, "(What is the verdict if) a man accuses his wife of illegal sexual intercourse?" Ibn 'Umar said, "The Prophet separated (by divorce) the couple of Bani Al-Ajlan, and said, (to them), 'Allah knows that one of you two is a liar; so will one of you repent?' But both of them refused. He again said, 'Allah knows that one of you two is a liar; so will one of you repent?' But both of them refused. So he separated them by divorce." (Aiyub, a sub-narrator said: 'Amr bin Dinar said to me, "There is something else in this Hadith which you have not mentioned. It goes thus: ''''The man said, 'What about my money (i.e. the Mahr that I have given to my wife)?' It was said, 'You have no right to restore any money, for if you have spoken the truth (as regards the accusation), you have also consummated your marriage with her''''; and if you have told a lie, you are less rightful to have your money back.' ") }}
Zeptal jsem se Ibn 'Umara, "(Jaké je rozhodnutí když) muž podezřívá svoji manželku z nevěry?" Ibn 'Umar řekl: "Prorok rozdělil (rozvodem) pár z Bani Al-Ajlan, a řekl jim: 'Aláh ví, že jeden z vás je lhář; tak bude jeden z vás se kát?' Ale oba dva odmítli. Poté znova řekl: 'Aláh ví, že jeden z vás je lhář, tak bude se jeden z vás kát?' Ale oba dva odmítli. Tak je rozdělil rozvodem." (Aiyub, další vypravěč, řekl: 'Amr bin Dinar mi řekl: "Je zde ještě něco co jsi nezmínil. Je to tohle: ''''Muž řekl: 'A co moje peníze (mahr, který jsem dal manželce)?' Bylo mu řečeno: 'Nemáš právo vzít zpět žádné peníze, neboť jestli jsi mluvil pravdu (ohledně obvinění), tak jsi s ní manželství také konzumoval''''; a pokud jsi lhal, tak nemáš právo vzít si peníze zpět.' ") }}
<!-- it's the same
{{ quote |{{Bukhari|7|63|232}} | Narrated Said bin Jubair:
{{ quote |{{Bukhari|7|63|232}} | Narrated Said bin Jubair:


Line 206: Line 207:


I said to Ibn 'Umar, "If a man accuses his wife of illegal sexual intercourse (what is the judgment)?" He said, "Allah's Prophet separated the couple of Bani 'Ajlan (when the husband accused his wife for an illegal sexual intercourse). The Prophet said, 'Allah knows that one of you two IS a liar; so will one of you repent?' But they refused. He then again said, 'Allah knows that one of you two is a liar; so will one of you repent?' But they refused, whereupon he separated them by divorce." Aiyub (a sub-narrator) said: 'Amr bin Dinar said to me, "In the narration there is something which I do not see you mentioning, i.e. ''''the husband said, "What about my money (Mahr)?' The Prophet said, "You are not entitled to take back money, for if you told the truth you have already entered upon her (and consummated your marriage with her)'''' and if you are a liar then you are less entitled to take it back. }}
I said to Ibn 'Umar, "If a man accuses his wife of illegal sexual intercourse (what is the judgment)?" He said, "Allah's Prophet separated the couple of Bani 'Ajlan (when the husband accused his wife for an illegal sexual intercourse). The Prophet said, 'Allah knows that one of you two IS a liar; so will one of you repent?' But they refused. He then again said, 'Allah knows that one of you two is a liar; so will one of you repent?' But they refused, whereupon he separated them by divorce." Aiyub (a sub-narrator) said: 'Amr bin Dinar said to me, "In the narration there is something which I do not see you mentioning, i.e. ''''the husband said, "What about my money (Mahr)?' The Prophet said, "You are not entitled to take back money, for if you told the truth you have already entered upon her (and consummated your marriage with her)'''' and if you are a liar then you are less entitled to take it back. }}
-->
{{ quote | {{Muslim|8|3255}} |
{{ quote | {{Muslim|8|3255}} |
Sabra al-Juhanni reported on the authority of his father that while he was with Allah's Messenger (may peace be upon him) he said: 0 people, I had permitted you to contract temporary marriage with women, but Allah has forbidden it (now) until the Day of Resurrection. So he who has any (woman with this type of marriage contract) he should let her off, and do not take back anything you have given to then (as dower). }}
Sabra al-Juhanni vyprávěl od svého otce, že když byl s Aláhovým poslem (saw) řekl: Ó lidi, povolil jsem vám zřizovat dočasná manželství se ženami, ale Aláh to zakázal až do dne Zmrtvýchvstání. Takže kdokoliv měl nějakou (ženu s tímto typem manželské smlouvy) měl by ji propustit a ať si nebere nic z toho co jí dal (jako věno). }}
<!--
{{ quote | {{Muslim|8|3262}} |
{{ quote | {{Muslim|8|3262}} |
Sabra al-Juhanni reported on the authority of his father: Allah's Messenger (may peace be upon him) prohibited the contracting of temporary marriage and said: Behold, it is forbidden from this very day of yours to the Day of Resurrection, and he who has given something (as a dower) should not take it back. }}
Sabra al-Juhanni reported on the authority of his father: Allah's Messenger (may peace be upon him) prohibited the contracting of temporary marriage and said: Behold, it is forbidden from this very day of yours to the Day of Resurrection, and he who has given something (as a dower) should not take it back. }}
{{ quote | {{Muslim|9|3557}} |
{{ quote | {{Muslim|9|3557}} |
Ibn Umar (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) saying to the invokers of curse: Your account is with Allah. One of you must be a liar. You have now no right over this woman. He said: Messenger of Allah, what about my wealth (dower that I paid her at the time of marriage)? He said: You have no claim to wealth. If you tell the truth, it (dower) is the recompense for your having had the right to intercourse with her, and if you tell a lie against her, it is still more remote from you than she is. Zuhair said in his narration: Sufyan reported to us on the authority of 'Amr that he had heard Sa'id b Jubair saying: I heard Ibn Umar (Allah be pleased with them) saying that Allah's Messenger (may peace be upon him) had said it. }}
Ibn Umar (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (may peace be upon him) saying to the invokers of curse: Your account is with Allah. One of you must be a liar. You have now no right over this woman. He said: Messenger of Allah, what about my wealth (dower that I paid her at the time of marriage)? He said: You have no claim to wealth. If you tell the truth, it (dower) is the recompense for your having had the right to intercourse with her, and if you tell a lie against her, it is still more remote from you than she is. Zuhair said in his narration: Sufyan reported to us on the authority of 'Amr that he had heard Sa'id b Jubair saying: I heard Ibn Umar (Allah be pleased with them) saying that Allah's Messenger (may peace be upon him) had said it. }}
-->
Je to tedy zcela jasné. Nemůžeš si vzít mahr, který jsi dal manželce, protože jsi již využil službu, za kterou to byla platba (měl jsi s ní sex).


It cannot be said any clearly than that. You cannot take back the mahr that you have given to a wife, because you have already availed yourself of the service that it was a payment for (you have had sex with her).
=== Obchodovování s dcerami namísto mahru není povoleno ===
{{ quote |{{Bukhari|7|62|47}} | Vyprávěl Ibn 'Umar :


=== Daughter trading in lieu of a mahr is not permissible ===
Aláhův apoštol zakázal Ash-Shighar, což znamená, že někdo provdá svoji dceru někomu a ten druhý provdá svoji dceru tomu prvnímu, bez placení mahru. }}
{{ quote |{{Bukhari|7|62|47}} | Narrated Ibn 'Umar :
<!-- it's the same
 
{{ quote |{{Bukhari|9|86|90}} | Vyprávěl 'Abdullah:
Allah's Apostle forbade Ash-Shighar, which means that somebody marries his daughter to somebody else, and the latter marries his daughter to the former without paying Mahr. }}
{{ quote |{{Bukhari|9|86|90}} | Narrated 'Abdullah:


Nafi narrated to me that 'Abdullah said that Allah's Apostle forbade the Shighar. I asked Nafi', "What is the Shighar?" He said, "It is to marry the daughter of a man and marry one's daughter to that man (at the same time) without Mahr (in both cases); or to marry the sister of a man and marry one's own sister to that man without Mahr." Some people said, "If one, by a trick, marries on the basis of Shighar, the marriage is valid but its condition is illegal." The same scholar said regarding Al-Mut'a, "The marriage is invalid and its condition is illegal." Some others said, "The Mut'a and the Shighar are permissible but the condition is illegal." }}
Nafi narrated to me that 'Abdullah said that Allah's Apostle forbade the Shighar. I asked Nafi', "What is the Shighar?" He said, "It is to marry the daughter of a man and marry one's daughter to that man (at the same time) without Mahr (in both cases); or to marry the sister of a man and marry one's own sister to that man without Mahr." Some people said, "If one, by a trick, marries on the basis of Shighar, the marriage is valid but its condition is illegal." The same scholar said regarding Al-Mut'a, "The marriage is invalid and its condition is illegal." Some others said, "The Mut'a and the Shighar are permissible but the condition is illegal." }}
Line 227: Line 232:


AbdurRahman ibn Hurmuz al-A'raj said: Al-Abbas ibn Abdullah ibn al-Abbas married his daughter to AbdurRahman ibn al-Hakam, and AbdurRahman married his daughter to him. And they made this (exchange) their dower. Mu'awiyah wrote to Marwan commanding him to separate them. He wrote in his letter: This is the shighar which the Apostle of Allah (peace be upon him) has forbidden. }}
AbdurRahman ibn Hurmuz al-A'raj said: Al-Abbas ibn Abdullah ibn al-Abbas married his daughter to AbdurRahman ibn al-Hakam, and AbdurRahman married his daughter to him. And they made this (exchange) their dower. Mu'awiyah wrote to Marwan commanding him to separate them. He wrote in his letter: This is the shighar which the Apostle of Allah (peace be upon him) has forbidden. }}
This practice is forbidden because the service has not been paid for by the one using it. ie. the husband has not paid the wife for the sex he has had with her.
-->
Tato praktika je zakázána, protože služba nebyla zaplacena člověkem, který ji chtěl využít. Tedy, manžel nezaplatil manželce za sex, který s ní měl.


== Exceptions regarding the mahr ==
== Výjimky ohledně mahru ==
=== Women who wish a divorce must return the mahr ===
=== Ženy které se chtějí rozvést musí vrátit mahr ===
{{ quote |{{Bukhari|7|63|197}} | Narrated Ibn 'Abbas:
{{ quote |{{Bukhari|7|63|197}} | Vyprávěl Ibn 'Abbas:


The wife of Thabit bin Qais came to the Prophet and said, "O Allah's Apostle! I do not blame Thabit for defects in his character or his religion, but I, being a Muslim, dislike to behave in un-Islamic manner (if I remain with him)." On that Allah's Apostle said (to her), "Will you give back the garden which your husband has given you (as Mahr)?" She said, "Yes." Then the Prophet said to Thabit, "O Thabit! Accept your garden, and divorce her once." }}
Manželka Thabita bin Qais přišla k prorokovi a řekla "Aláhovu apoštole! Neobviňuji Thabita za vady v jeho charakteru nebo jeho náboženství, ale já jako muslimka, se nechci chovat neislámským způsobem (pokud s ním zůstanu)." Na to Aláhův apoštol odpověděl: "Vrátíš zpět zahradu, kterou ti manžel dal (jako mahr)?" Ona řekla: "Ano." Poté prorok řekl Thabitovi: "Thabite! Příjmu svoji zahradu a rozveď se s ní." }}
{{ quote | {{Abudawud|12|2220}} | Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
<!--
{{ quote | {{Abudawud|12|2220}} | Vyprávěla Aisha, matka věřících:


Habibah daughter of Sahl was the wife of Thabit ibn Qays Shimmas He beat her and broke some of her part. So she came to the Prophet (peace be upon him) after morning, and complained to him against her husband. The Prophet (peace be upon him) called on Thabit ibn Qays and said (to him): Take a part of her property and separate yourself from her. He asked: Is that right, Apostle of Allah? He said: Yes. He said: I have given her two gardens of mine as a dower, and they are already in her possession. The Prophet (peace be upon him) said: Take them and separate yourself from her. }}
Habibah, dcera Sahla, byla manželkou  was the wife of Thabit ibn Qays Shimmas He beat her and broke some of her part. So she came to the Prophet (peace be upon him) after morning, and complained to him against her husband. The Prophet (peace be upon him) called on Thabit ibn Qays and said (to him): Take a part of her property and separate yourself from her. He asked: Is that right, Apostle of Allah? He said: Yes. He said: I have given her two gardens of mine as a dower, and they are already in her possession. The Prophet (peace be upon him) said: Take them and separate yourself from her. }}
-->


=== Disbelieving wives shall return the mahr ===
=== Nevěřící manželky musí vrátit mahr ===
{{quote | {{Quran|60|10}} | O you who believe! when believing women come to you flying, then examine them; Allah knows best their faith; then if you find them to be believing women, do not send them back to the unbelievers, neither are these (women) lawful for them, nor are those (men) lawful for them, and give them what they have spent; and no blame attaches to you in marrying them when you give them their dowries; ''''and hold not to the ties of marriage of unbelieving women, and ask for what you have spent'''', and ask them ask for what they have spent. That is Allah's judgment; He judges between you, and Allah is Knowing, Wise. }}
{{quote | {{Quran|60|10}} | Vy, kteří věříte! Když k vám přicházejí věřící ženy, jež se vystěhovaly, podrobte je zkoušce! Bůh nejlépe pak zná víru jejich; a když zjistíte, že jsou věřící, neposílejte je nazpět k nevěřícím, neboť jim nejsou dovoleny a ani oni nejsou dovoleni jim, ale dejte nevěřícím to, co vydali jako jejich obvěnění! A nebude pro vás hříchem, jestliže se s nimi oženíte poté, co dáte jim obvěnění jejich, avšak '''nedržte nevěřící ženy ve svazku manželském a žádejte nazpět to, co jste dali''' jako obvěnění a nevěřící ať požadují to, co dali ženám svým. Takové je rozhodnutí Boží, jímž mezi vámi rozhoduje - a Bůh vševědoucí je i moudrý. }}


=== Wives may forfeit all or part of the mahr ===
=== Manželky mohou vrátit všechen nebo část mahru ===
{{quote | {{Quran|4|4}} | And give women their dowries as a free gift, but if they of themselves be pleased to give up to you a portion of it, then eat it with enjoyment and with wholesome result. }}
{{quote | {{Quran|4|4}} | A dávejte ženám obvěnění jako dar; jestliže vám z laskavosti dají něco z toho, tedy toho užijte ve zdraví a spokojenosti. }}
{{quote | {{Quran|4|24}} | And all married women except those whom your right hands possess (this is) Allah's ordinance to you, and lawful for you are (all women) besides those, provided that you seek (them) with your property, taking (them) in marriage not committing fornication. Then as to those whom you profit by, give them their dowries as appointed; and there is no blame on you about what you mutually agree after what is appointed; surely Allah is Knowing, Wise. }}
{{quote | {{Quran|4|24}} | A (jsou vám zakázány také) muhsany mezi ženami kromě těch, jichž zmocnily se vaše pravice a to je vám předepsáno Bohem! A vedle toho je vám dovoleno, abyste si hledali manželky pomocí jmění svého jako muži spořádaní, nikoliv prostopášní. A za to, co jste užívali s těmito ženami, dejte jim jejich odměnu podle ustanovení. A nebude pro vás hříchem, na čem se vzájemně dohodnete po stanovené době - a Bůh je vševědoucí, moudrý. }}


===Divorce before consummation gives the wife half the agreed mahr ===
===Rozvod před konzumací dá manželce polovinu smluveného mahru ===
{{quote | {{Quran|2|237}} | And if you divorce them before you have touched them and you have appointed for them a portion, then (pay to them) half of what you have appointed, unless they relinquish or he should relinquish in whose hand is the marriage tie; and it is nearer to righteousness that you should relinquish; and do not neglect the giving of free gifts between you; surely Allah sees what you do. }}
{{quote | {{Quran|2|237}} | Jestliže se s nimi rozvedete dříve, než jste se jich dotkli, ale již jste jim určili obvěnění - pak jim patří polovina toho, k čemu jste se zavázali, pokud se toho nevzdají nebo se toho nevzdá ten, v jehož rukou je uzavření manželské smlouvy. A vzdát se toho je blíže k bohabojnosti. A nezapomínejte si vzájemně prokazovat velkomyslnost, vždyť Bůh jasně vidí vše, co děláte! }}


== Závěr ==
== Závěr ==
Line 255: Line 263:


== Viz také ==
== Viz také ==
* [[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam''


{{Hub4|Mahr|Mahr}}
{{Hub4|Mahr|Mahr}}
* [[Dealing Justly with Wives and Orphans (Qur'an 4:3)|Dealing Justly with Wives and Orphans]]
* [[Dealing Justly with Wives and Orphans (Qur'an 4:3)|Dealing Justly with Wives and Orphans]]
{{Template:Translation-links-czech|[[Purpose of the Mahr|anglicky]]}}


==Externí odkazy==
==Externí odkazy==
Line 266: Line 278:
[[Category:Islámské právo]]
[[Category:Islámské právo]]
[[Category:Sani]]
[[Category:Sani]]
[[Category:Česky (Czech)]]
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu