User talk:Hood4: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 46: Line 46:
:Hi again. In regards to the site you linked; No. Not if the site has commentary made by Robert Spencer. In regards to which translation to use; what do the majority of Italian Muslims use? [[User:Sahabah|--Sahabah]] ([[User talk:Sahabah|talk]]) 09:41, 6 November 2013 (PST)
:Hi again. In regards to the site you linked; No. Not if the site has commentary made by Robert Spencer. In regards to which translation to use; what do the majority of Italian Muslims use? [[User:Sahabah|--Sahabah]] ([[User talk:Sahabah|talk]]) 09:41, 6 November 2013 (PST)
::Just like to add that, based on what little we know, I'd choose the translation by Hamza Roberto Piccardo over the dated translation by Alessandro Bausani. This is because Piccardo's translation is the first Italian translation of the Qur'an by an actual Muslim. No Muslim would accept anything we had to say about Islam if we use Qur'an translations by non-Muslims. And I've also just noticed that you said Piccardo's translation is very popular among Muslims. That is exactly what we're looking for in a choice of translation. It's a no-brainer IMO. [[User:Sahabah|--Sahabah]] ([[User talk:Sahabah|talk]]) 09:53, 6 November 2013 (PST)
::Just like to add that, based on what little we know, I'd choose the translation by Hamza Roberto Piccardo over the dated translation by Alessandro Bausani. This is because Piccardo's translation is the first Italian translation of the Qur'an by an actual Muslim. No Muslim would accept anything we had to say about Islam if we use Qur'an translations by non-Muslims. And I've also just noticed that you said Piccardo's translation is very popular among Muslims. That is exactly what we're looking for in a choice of translation. It's a no-brainer IMO. [[User:Sahabah|--Sahabah]] ([[User talk:Sahabah|talk]]) 09:53, 6 November 2013 (PST)
Hi Sahabah,
about Hamza Piccardo's translation, I've found out in a site (a sufi internet page, in italian), which use that of Picaardo, that it's the translation more common and complete(?) of the Quran in italian. So, it could be the best choice.
No-brainer? Piccardo?
Editors, em-bypass-2, Reviewers
246

edits

Navigation menu