Odpovědi na apologetiku: Mohamed a Aiša: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 133: Line 133:
====Pedofilové preferují děti, ale Mohamed měl mnoho dospělých manželek a jen jednu dětskou====
====Pedofilové preferují děti, ale Mohamed měl mnoho dospělých manželek a jen jednu dětskou====


Je běžně známo, že po Chadídžině smrti, Aiša, Mohamedova jediná dětská manželka, byla zároveň jeho oblíbenou manželkou,<ref>Goodwin, Jan. Price of Honour: Muslim Women Lift the Veil of Silence on the Islamic World. UK: Little, Brown Book Group, 1994</ref> a podle islámských ústních tradic, Mohamed preferoval mladé panny, před "matrónami",<ref>"''Narrated Jabir bin Abdullah: While we were returning from a Ghazwa (Holy Battle) with the Prophet, I started driving my camel fast, as it was a lazy camel A rider came behind me and pricked my camel with a spear he had with him, and then my camel started running as fast as the best camel you may see. Behold! The rider was the Prophet himself. He said, 'What makes you in such a hurry?" I replied, I am newly married " He said, "Did you marry a virgin or a matron? I replied, "A matron." He said, "Why didn't you marry a young girl so that you may play with her and she with you?" When we were about to enter (Medina), the Prophet said, "Wait so that you may enter (Medina) at night so that the lady of unkempt hair may comb her hair and the one whose husband has been absent may shave her pubic region.''" - {{Bukhari|7|62|16}}</ref><ref>"''Narrated Jabir bin 'Abdullah: When I got married, Allah's Apostle said to me, "What type of lady have you married?" I replied, "I have married a matron' He said, "Why, don't you have a liking for the virgins and for fondling them?" Jabir also said: Allah's Apostle said, "Why didn't you marry a young girl so that you might play with her and she with you?'''" - {{Bukhari|7|62|17}}</ref> měl sexuální záměry ještě pro minimálně jednu holčičku,<ref>"''(Suhayli, ii. 79: In the riwaya of Yunus I. I. recorded that the apostle saw her (Ummu'lFadl) when she was a baby crawling before him and said, 'If she grows up and I am still alive I will marry her.' But he died before she grew up and Sufyan b. al-Aswad b. 'Abdu'l-Asad al-Makhzumi married her and she bore him Rizq and Lubab...''" - Ibn Ishaq, The Life of Muhammad: A Translation of Ishaq's Sirat Rasul Allah, translated by A. Guillaume [Oxford University Press, Karachi]</ref><ref>"''Muhammad saw Um Habiba the daughter of Abbas while she was fatim (age of nursing) and he said, "If she grows up while I am still alive, I will marry her."''" - Musnad Ahmad, Number 25636</ref> a toužil po dětské princezně, která byla stále opatrovávaná.<ref>"''Narrated Abu Usaid: We went out with the Prophet to a garden called Ash-Shaut till we reached two walls between which we sat down. The Prophet said, "Sit here," and went in (the garden). The Jauniyya (a lady from Bani Jaun) had been brought and lodged in a house in a date-palm garden in the home of Umaima bint An-Nu'man bin Sharahil, and her wet nurse was with her. When the Prophet entered upon her, he said to her, "Give me yourself (in marriage) as a gift." She said, "Can a princess give herself in marriage to an ordinary man?" The Prophet raised his hand to pat her so that she might become tranquil. She said, "I seek refuge with Allah from you." He said, "You have sought refuge with One Who gives refuge. Then the Prophet came out to us and said, "O Abu Usaid! Give her two white linen dresses to wear and let her go back to her family." Narrated Sahl and Abu Usaid: The Prophet married Umaima bint Sharahil, and when she was brought to him, he stretched his hand towards her. It seemed that she disliked that, whereupon the Prophet ordered Abu Usaid to prepare her and to provide her with two white linen dresses. (See Hadith No. 541).''" - {{Bukhari|7|63|182}}</ref>
Je běžně známo, že po Chadídžině smrti, Aiša, Mohamedova jediná dětská manželka, byla zároveň jeho oblíbenou manželkou,<ref>Goodwin, Jan. Price of Honour: Muslim Women Lift the Veil of Silence on the Islamic World. UK: Little, Brown Book Group, 1994</ref> a podle islámských ústních tradic, Mohamed preferoval mladé panny, před "matrónami",<ref>"''Vyprávěl  Jabir bin Abdullah: Když jsme se vraceli z Ghazwa (svatá válka) s prorokem, začal jsem jen na velbloudovi rychle, jelikož byl líný jezdec přijel za mnou a popohnal velblouda kopím, které měl a můj velbloud se rozběhl jako ten nejlepší velbloud. Hle! Jezdcem byl sám prorok. Řekl, 'Proč tak spěcháš?" Odpověděl jsem: Jsem nově oženěný " On řekl, "Vzal sis pannu nebo matrónu? Řekl jsem, "Matrónu." On řekl, "Proč sis venzal mladou holku, aby sis s ní mohl hrát a ona s tebou?" Když jsme se blížili k Medíně, prorok řekl, "Počkej, abys mohl vejít (do Medíny) v noci, tak aby slečna s nepořádnými vlasy si je mohla učesat a ta jejíž manžel byl pryč si může oholic ochlupení..''" - {{Bukhari|7|62|16}}</ref><ref>"''Vyprávěl Jabir bin 'Abdullah: Když jsem se oženil, Aláhův poštol mi řekl, "Jaký typ ženy sis vzal?" Odpověděl jsem, "Vzal jsem si matrónu' On řekl, "Proč nemáš rád panny abys je mohl hladit?" Jabir také řekl: Aláhův apoštol řekl, "Proč sis nevzal mladou holku, aby sis s ní mohl hrát a ona s tebou?'''" - {{Bukhari|7|62|17}}</ref> měl sexuální záměry ještě pro minimálně jednu holčičku,<ref>"''(Suhayli, ii. 79: V riwaya Yunus I. I. zaznamenal, že apoštol ji viděl (Ummu'lFadl) když byla nemluvnětem plazícím se před ním a řekl, 'Jestli vyroste a já budu naživu, vezmu si ji za ženu.' Ale zemřel před tím, než vyrostla a Sufyan b. al-Aswad b. 'Abdu'l-Asad al-Makhzumi si ji vzal a ona mu porodila Rizq and Lubab...''" - Ibn Ishaq, The Life of Muhammad: A Translation of Ishaq's Sirat Rasul Allah, translated by A. Guillaume [Oxford University Press, Karachi]</ref><ref>"''Muhammad uviděl Um Habiba, dceru Abbáse, když byla fatim (věk ošetřovatelství) a řekl, "Pokud vyroste když budu ještě naživu, vezmu si ji za ženu."''" - Musnad Ahmad, Number 25636</ref> a toužil po dětské princezně, která byla stále opatrovávaná.<ref>"''Vyprávěl Abú Usaid: šli jsme s prorokem ven do zahrady zvané Ash-Shaut, až jsme došli ke dvěma zdím, mezi kterými jsme se posadili. Prorok řekl "posaď se" a šel dovnitř (zahrady). Jauniyya (slečna z Bani Jaun) byla přivedena a podána v domě v datlové zahradě v domě Umaima bint An-Nu'man bin Sharahil, a její chůva byla s ní. Když za ní prorok přišel, řekl jí, "Dej se (manželstvím) jako dárek." Ona řekla, "Může se princezna dát jako dárek obyčejnému muži?" Prorok zvednul svoji ruku, aby ji poplácal, aby se zklidnila. Ona řekla, "Hledám útočiště s Aláhem od tebe." On řekl, "Usilovala jsi s Jediným, kdo dává útočiště. Poté prorok přišel za námi a řekl, "Ó Abú Usaid! Dej jim dvě bílé lněné šaty a nechte ji jít zpět k rodině." Vyprávěl Sahl a Abú Usaid: Prorok si vzal Umaima bint Sharahil, a když k němu byla přivedena, natáhl k ní své ruce. Vypadalo to, že se jí to nelíbí, zatímco prorok přikázal Abú Usaidovi ji připravit a poskytnout jí dvě lněné šaty. (See Hadith No. 541).''" - {{Bukhari|7|63|182}}</ref>


Přísná DSM-IV-TR klinická definice pedofilie, která je aplikována na Mohamedovo chování [[Mohamed a klinická definice pedofilie|zde]], také nevyžaduje po člověku být pouze nebo přednostně přitahován dětmi pro pozitivní diagnózu pedofilie. DSM-IV pouze vyžaduje, aby člověk byl sexuálně přitahován dítětem a podlehl této touze alespoň jednou.<ref name="DSM-IV-TR">According to the most stringent clinical definition of pedophilia, the [[Aisha_Age_of_Consummation#Pedophilia_according_to_DSM-IV-TR|DSM-IV-TR]], a pedophile is someone who (1) over a period of at least six months, has had recurrent, intense sexually arousing fantasies, sexual urges, or behaviors involving sexual activity with a prepubescent child or children (generally age 13 years or younger). (2) has acted on these sexual urges, or the sexual urges or fantasies have caused marked distress or interpersonal difficulties. (3) is at least aged 16 years and at least 5 years older than the child or children in Criterion 1. Note: This does not include an individual in late adolescence involved in an ongoing sexual relationship with a 12- or 13-year-old.</ref>
Přísná DSM-IV-TR klinická definice pedofilie, která je aplikována na Mohamedovo chování [[Mohamed a klinická definice pedofilie|zde]], také nevyžaduje po člověku být pouze nebo přednostně přitahován dětmi pro pozitivní diagnózu pedofilie. DSM-IV pouze vyžaduje, aby člověk byl sexuálně přitahován dítětem a podlehl této touze alespoň jednou.<ref name="DSM-IV-TR">Podle nejpřísnější klinické definice pedofilie DSM-IV-TR, pedofil je někdo, kdo (1) během minimálně šesti měsíců, měl opakované, intenzivní sexuálně vzrušujcí fantazie, pudy, nebo chování zahrnující sexuální aktivitu s prepubescentním dítětem nebo dětmi(obecně věku 13 a mladší). (2) jednal na základě těchto pudů, nebo fantazie způsobily výraznou úzkost nebo mezilidské potíže. (3) je mu minimálně 16 let a minimálně o pět let starší, než dítě v kritériu 1. Poznámka: Toto nezahrnuje člověka v pozdní adolescenci, který pokračuje sexuálním vztahem s 12 nebo 13 letým.</ref>


====V té době, bylo normální mít sex s devítiletými dětmi v Arábii. Byl to kulturní zvyk====
====V té době, bylo normální mít sex s devítiletými dětmi v Arábii. Byl to kulturní zvyk====
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu