Allah le meilleur trompeur: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 80: Line 80:
===Lane's Lexicon===
===Lane's Lexicon===


Du "Lane's Lexicon" (la version originale complète peut être lue [[:File:Makr Lane-Lexicon-page Vol 7-pg. 256.jpg|ici]]):
Le Edward William Lane's Arabic-English Lexicon est le dictionnaire anglais le plus révéré et le plus fiable de la langue arabe. Du "Lane's Lexicon" (la version originale complète peut être lue [[:File:Makr Lane-Lexicon-page Vol 7-pg. 256.jpg|ici]]):


{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://www.studyquran.co.uk/14_MIIM.htm|2=2013-07-21}} Lane's Lexicon (anglais): "Miim"]|2='''Miim-Kaf-Ra''' Traduction = le fait de pratiquer la tromperie, la fraude ou le contournement, commettre une évasion ou une fuite, de comploter, de conspirer, d'exercer dans le domaine de l'art ou dans l'artisanat ou dans la ruse, être dans la politique, savoir planifier un stratagème (original : to practice deceit or guile or circumvention, practice evasion or elusion, to plot, to excercise art or craft or cunning, act with policy, practice strategem).  
{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://www.studyquran.co.uk/14_MIIM.htm|2=2013-07-21}} Lane's Lexicon (anglais): "Miim"]|2='''Miim-Kaf-Ra''' Traduction = le fait de pratiquer la tromperie, la fraude ou le contournement, commettre une évasion ou une fuite, de comploter, de conspirer, d'exercer dans le domaine de l'art ou dans l'artisanat ou dans la ruse, être dans la politique, savoir planifier un stratagème (original : to practice deceit or guile or circumvention, practice evasion or elusion, to plot, to excercise art or craft or cunning, act with policy, practice strategem).  
Editors, em-bypass-2, Reviewers
182

edits

Navigation menu