Korán, hadísy a učenci: Toaletní etiketa: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
Line 14: Line 14:
Když šel prorok na záchod, sundal si prsten.}}
Když šel prorok na záchod, sundal si prsten.}}


===Do not face nor turn your back to the direction of the Ka'aba===
===Nebuď namířen směrem k nebo na druhou stranu od Káby===


{{Quote| {{Bukhari|1|8|388}}|Narrated Abu Aiyub Al-Ansari:
{{Quote| {{Bukhari|1|8|388}}|Vyprávěl Abu Aiyub Al-Ansari:


The Prophet said, “While defecating, neither face nor turn your back to the Qibla but face either east or west.” Abu Aiyub added. “When we arrived in Sham we came across some lavatories facing the Qibla; therefore we turned ourselves while using them and asked for Allah’s forgiveness.}}
Prorok řekl: "Když kadíte, nebuďte čelem ani zády ke qible (tj. směr ke Kábě), ale buďte směrem na východ nebo na západ."}}


{{Quote|{{Muslim|2|507}}|Abu Ayyub reported: The Apostle of Allah (may peace be upon him) said: Whenever you go to the desert, neither turn your face nor turn your back towards the Qibla while answering the call of nature, but face towards the east or the west. Abu Ayyub said: When we came to Syria we found that the latrines already built there were facing towards the Qibla. We turned our faces away from them and begged forgiveness of the Lord. He said: Yes.}}
{{Quote|{{Muslim|2|507}}|Abu Ayyub vyprávěl: Apoštol Aláhův řekl: Kdykoliv jdete do pouště, nebuďte čelem ani zády ke qible když odpovídáte na volání přírody, ale obraťte se směrem na východ nebo na západ. Abu Ayyub řekl: Když jsme přišli do Sýrie a našli jsme záchody, který byly postaveny směrem ke qible, obrátili jsme naše obličeje a prosili o slitování Pána. On řekl: Ano.}}


===Do not hold nor touch the penis with your right hand===
===Do not hold nor touch the penis with your right hand===
Editors, em-bypass-2
4,744

edits