Geocentrism and the Quran: Difference between revisions

no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 32: Line 32:
===The visibility of the sun's movement===
===The visibility of the sun's movement===


A common claim is that references in the Qur'an to the sun's movement concern its 225 million year orbit around our milky way galaxy rather than to a geocentric orbit. Yet the author of the Qur'an describes a movement of the sun (as well as of the moon) that he expects any of its listeners to see, hence it is difficult to argue that this is referring to the sun's galactic orbit.
Modern Islamic scholars have often argued that references in the Qur'an to the sun's movement concern its 225 million year orbit around our milky way galaxy rather than to a supposed geocentric orbit. Critics have responded that the the author of the Qur'an describes a movement of the sun (as well as of the moon) which he expects its listeners to see and that, for this reason, the reference cannot be to the sun's galactic orbit.


{{Quote|{{Quran|31|29}}|'''Do you not see''' that Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term, and that Allah, with whatever you do, is Acquainted?}}  
{{Quote|{{Quran|31|29}}|'''Do you not see''' that Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term, and that Allah, with whatever you do, is Acquainted?}}  


The words 'and that' (wa anna) towards the end of the verse indicates that "Do you not see" applies to the entire verse, and leaves no doubt that not just the day and night, but also the running of the sun and moon were things that the 7<sup>th</sup> century listeners of the Qur'an were expected to know; they could 'see' the night turn into day and vice versa, they could see the sun and the moon running their courses around the earth. The people could see Allah's signs, and Allah could see them.
The words 'and that' (''wa anna'') towards the end of the verse indicate that "Do you not see" applies to the entire verse, suggesting that it is not just the day and night, but also the running of the sun and moon that the 7<sup>th</sup> century listeners of the Qur'an were expected to know about. Critics maintain that implication here is that the audience could 'see' the night turn into day and vice versa, and that they could see the sun and the moon running their courses around the earth.


The words "don't you see" (Alam Tara أَلَمْ تَرَ<ref>ra-alif-ya راي [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000164.pdf Lane's Lexicon] page 998</ref>) may be interpreted in the sense of "don't you know" or "aren't you aware", though nevetheless is an appeal to common knowledge, which erroneous perceptions it thereby reinforces.
The words "don't you see" (''alam tara'' أَلَمْ تَرَ) may be interpreted in the sense of "don't you know" or "aren't you aware", but nonetheless function as an appeal to common knowledge. To critics, this common 7<sup>th</sup> century Arabian knowledge of geocentrism is erroneous, and in affirming this erroneous perception, the Quran itself may be said to err.<ref>ra-alif-ya راي [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000164.pdf Lane's Lexicon] page 998</ref>


The word translated "running" (yajree يَجْرِىٓ<ref>jiim-ra-ya جرى [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000051.pdf Lane's Lexicon] page 415</ref>) in this and the next few verses quoted below was used for the physical travelling of heavenly bodies along their courses, and in general means to run, or to flow like water. It is used two verses later for the sailing of ships ({{Quran|31|31}}).
The word translated "running" (''yajree'' يَجْرِىٓ) in this and the next few verses quoted below was used in classical Arabic to describe the physical travelling of heavenly bodies along their courses, and in general means to run, or to flow like water (or even "swim"). It is used two verses later in {{Quran|31|31}} to describe the sailing of ships.<ref>jiim-ra-ya جرى [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000051.pdf Lane's Lexicon] page 415</ref>


The following verse says that the sun and moon running their courses are signs (ayaat) to mankind and thus they must be visible (or known) to a 7th century Arab audience. It says they are explained in detail in the Qur'an to strengthen the faith of its listeners, which again seems problematic for the galactic orbit interpretation, since for fourteen centuries they had no option but to interpret the words geocentrically.
The following verse states that the sun and moon running their courses are signs (''ayaat'') to mankind, implying they are facts known to and appreciated by a 7th century Arabian audience. The verses state that these signs are explained in detail in the Qur'an in order to strengthen the faith of its listeners. Critics argue that this directly undermines the idea that the Quran could have been alluding to the galactic orbit of the sun, for such an orbit was not known to the Quran's audience, and thus could not strengthen their faith, until some fourteen centuries after the Quran's authorship.
 
{{Quote|{{Quran|13|2}}| […] '''He has subjected the sun and the moon! Each one runs for a term appointed'''. He regulates the matter, '''explaining the signs in detail''', so you can be certain of meeting with your Lord.}}
''yudabbiru (he arranges / regulates) al amra (the matter) yufassilu (he explains in detail) al ayaat (the signs) la allakum (so you may) biliqai (meeting) rabbikum (with your Lord) tūqinūna (be certain)''


{{Quote|{{Quran|13|2}}| […] '''He has subjected the sun and the moon! Each one runs for a term appointed'''. He regulates the matter, '''explaining the signs in detail''', so you can be certain of meeting with your Lord.
<br>'''Word by word:''' ''yudabbiru'' (he arranges / regulates) ''al-amra'' (the matter) ''yufassilu'' (he explains in detail) ''al-ayaat'' (the signs) ''la-allakum'' (so you may) ''biliqai'' (meeting) ''rabbikum'' (with your Lord) ''tūqinūna'' (be certain)}}
In the following verses the Qur'an states that the sun follows a daily cycle, which ends every night when the sun goes to its resting place (ِmustaqarrin مُسْتَقَرٍّ)<ref name="mustaqarrin" />. As usual in the Qur'an (13:2 being the only exception), the sun's movement is mentioned in the context of night and day.
In the following verses the Qur'an states that the sun follows a daily cycle, which ends every night when the sun goes to its resting place (ِmustaqarrin مُسْتَقَرٍّ)<ref name="mustaqarrin" />. As usual in the Qur'an (13:2 being the only exception), the sun's movement is mentioned in the context of night and day.


Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,632

edits