Scientific Errors in the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Meteors as stars fired at devils: Got rid off the long hadith text and replaced with a link to it instead now that we have the shooting stars page showing the text, and also included the third Al Tirmidhi hadith. I also changed the translation of Q15:16-18 to match the same words as on the main page.
[checked revision][unchecked revision]
(Rejected the last text change (by CPO675) and restored revision 137570 by CPO675: This is essentially covered already in the paragraph above. Conciseness is very important on this page.)
Tag: Manual revert
(→‎Meteors as stars fired at devils: Got rid off the long hadith text and replaced with a link to it instead now that we have the shooting stars page showing the text, and also included the third Al Tirmidhi hadith. I also changed the translation of Q15:16-18 to match the same words as on the main page.)
Line 163: Line 163:
The word translated "missiles" is rujūman (رُجُومًا), which are things that are thrown, especially stones.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000214.pdf Lane's Lexicon p. 1048 رُجُومًا]</ref>  
The word translated "missiles" is rujūman (رُجُومًا), which are things that are thrown, especially stones.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000214.pdf Lane's Lexicon p. 1048 رُجُومًا]</ref>  


A hadith in [[Sahih Muslim]] confirms that the 'pursuant flames / missiles' in the two verses refer to meteors which they saw shooting across the sky (see also {{Ibn Majah||1|1|194}}).
The hadith {{Muslim|26|5538}}and {{Ibn Majah||1|1|194}} confirms that the 'pursuant flames / missiles' in the two verses refer to meteors which they saw shooting across the sky (Se also: {{Al Tirmidhi||5|44|3224}}Literally: رُمِيَ was thrown بِنَجْمٍ a star فَاسْتَنَارَ and it flamed (نار in Arabic form X, derived from نور light)).
 
{{Quote|{{Muslim|26|5538}}|'Abdullah. Ibn 'Abbas reported:
A person from the Ansar who was amongst the Companions of Allah's Messenger (pbuh reported to me: As we were sitting during the night with Allah's Messenger (pbuh), a meteor shot gave a dazzling light. Allah's Messenger (pbuh) said: What did you say in the pre-Islamic days when there was such a shot (of meteor)? They said: Allah and His Messenger know best (the actual position), but we, however, used to say that that very night a great man had been born and a great man had died, whereupon Allah's Messenger pbuh) said: (These meteors) are shot neither at the death of anyone nor on the birth of anyone. Allah, the Exalted and Glorious, issues Command when He decides to do a thing. Then (the Angels) supporting the Throne sing His glory, then sing the dwellers of heaven who are near to them until this glory of God reaches them who are in the heaven of this world. Then those who are near the supporters of the Throne ask these supporters of the Throne: What your Lord has said? And they accordingly inform them what He says. Then the dwellers of heaven seek information from them until this information reaches the heaven of the world. In this process of transmission (the jinn snatches) what he manages to overhear and he carries it to his friends. And when the Angels see the jinn they attack them with meteors. If they narrate only which they manage to snatch that is correct but they alloy it with lies and make additions to it.}}


Other relevant Quran verses are {{Quran-range|55|33|35}} (flame of fire and smoke, though a slightly different context), {{Quran-range|15|16|18}}, and {{Quran-range|72|8|9}}.
Other relevant Quran verses are {{Quran-range|55|33|35}} (flame of fire and smoke, though a slightly different context), {{Quran-range|15|16|18}}, and {{Quran-range|72|8|9}}.


{{Quote|{{Quran-range|55|33|35}}|O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].  
{{Quote|{{Quran-range|55|33|35}}|O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].  
So which of the favors of your Lord would you deny? There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.}}{{Quote|{{Quran-range|15|16|18}}|And verily in the heaven we have set mansions of the stars, and We have beautified it for beholders. And We have guarded it from every outcast devil, save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue.}}
So which of the favors of your Lord would you deny? There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.}}{{Quote|{{Quran-range|15|16|18}}|It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and have beautified it for the beholders; And (moreover) We have guarded them from every cursed devil: But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).
}}
{{Quote|{{Quran-range|72|8|9}}|And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames. And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.}}
{{Quote|{{Quran-range|72|8|9}}|And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames. And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.}}


394

edits

Navigation menu