Coran, hadith et savants : Les toilettes: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 125: Line 125:
===Se laver une fois que cela est terminé===
===Se laver une fois que cela est terminé===


{{Quote|{{Bukhari|1|4|137}}|Narrated Abu Huraira:  
{{Quote|{{Bukhari|1|4|137}}|Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "La prière d’une personne qui a fait hadath (uriner, déféquer, ou venter) n’est pas acceptée jusqu’à ce qu’elle effectue ses ablutions." Une personne de l’Hadramaout a demandé à Abu Huraira : "Qu’est-ce que hadath ?" Abu Huraira a répondu : "hadath signifie le passage du vent."}}


Allah's Apostle said, "The prayer of a person who does Hadath (passes urine, stool, or wind) is not accepted till he performs (repeats) the ablution." A person from Hadaramout asked Abu Huraira, "What is 'Hadath'?" Abu Huraira replied, " 'Hadath' means the passing of wind from the anus."}}
{{Quote|{{Bukhari|1|4|152}}, Voir également: {{Bukhari|1|4|153}}|Rapporté par Anas bin Malik :


{{Quote|{{Bukhari|1|4|152}}, See also: {{Bukhari|1|4|153}}|Narrated Anas bin Malik:
Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) allait répondre à l’appel de la nature, moi et un autre garçon l’accompagnions avec un gobelet plein d’eau. (Hisham a commenté, "Pour qu’il puisse laver ses parties intimes avec.")}}


Whenever Allah's Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy used to accompany him with a tumbler full of water. (Hisham commented, "So that he might wash his private parts with it.)"}}
{{Quote|{{Bukhari|1|4|154}}|Rapporté par Anas bin Malik :


{{Quote|{{Bukhari|1|4|154}}|Narrated Anas bin Malik:  
Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) allait répondre à l’appel de la nature, moi et un autre garçon avions l’habitude de porter un gobelet plein d’eau (pour nettoyer les parties intimes) et une courte lance (ou un bâton).}}
Note : Le hadith ci-dessus devrait dire "bâton à tête de lance".


Whenever Allah's Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy used to carry a tumbler full of water (for cleaning the private parts) and an 'Anza (spear-headed stuck [sic]).}}
{{Quote|{{Abudawud|1|44}}|Rapporté par Abu Huraira :  
Note: The above hadith should say 'spear-headed stick'.


{{Quote|{{Abudawud|1|44}}|Narrated AbuHurayrah:
Le Prophète (ﷺ) a dit : "Le verset suivant a été révélé en rapport avec le peuple de Quba' : « il y a des hommes qui aiment se purifier. » (9/108)." Il (Abu Huraira) a dit : "Ils avaient l’habitude de se nettoyer avec de l’eau après s’être soulagés. Ainsi, le verset a été révélé en relation avec eux."}}


The Prophet (peace be upon him) said: The following verse was revealed in connection with the people of Quba': "In it are men who love to be purified" (ix.108). He (AbuHurayrah) said: They used to cleanse themselves with water after easing. So the verse was revealed in connection with them.}}
===Les wudus ne sont pas nécessaires après s'être soulagé dans la rivière===


===No need for Wudu' After Relieving Yourself in the River===
{{Quote|{{Muslim|7|2942}}|Oussama b. Zaid (qu'Allah l'agrée) a rapporté : Le Messager d'Allah (ﷺ), sur le chemin du retour d'Arafat, est descendu dans l'une de ces criques (pour répondre à l'appel de la nature), et après qu’il ait fait cela, j'ai versé de l'eau (sur ses mains) et lui ai dit : "Vas-tu prier ?" Alors il a dit : "Le lieu de prière est devant toi."}}


{{Quote|{{Muslim|7|2942}}|Usama b. Zaid (Allah be pleased with him) reported: Allah's Messenger (may peace be upon him) on his way back from 'Arafat got down in one of these creeks (to answer the call of nature), and after he had done that I poured water (over his hands) and said: Are you going to pray? Thereupon he said: The place of prayer is ahead of you.}}
===Dire une prière en sortant des toilettes===


===Say a prayer when exiting the toilet===
{{Quote|{{Abudawud|1|30}}|Rapporté par Aicha, la Ummul Mu’minin :


{{Quote|{{Abudawud|1|30}}|Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
Quand le Prophète (ﷺ) sortait du lieu privé, il disait : "Accorde-moi Ton pardon."<ref>Abu Dawud, Ibn Majah et At-Tirmithi. An-Nasa'i l'a recensé dans 'Amalul-Yawm wal-Laylah. Voir également Ibn Al-Qayyim's Zadul-Ma'ad, 2/387.</ref>}}


When the Prophet (peace be upon him) came out of the privy, he used to say: "Grant me Thy forgiveness."<ref>Abu Dawud, Ibn Majah and At-Tirmithi. An-Nasa'i recorded it in 'Amalul-Yawm wal-Laylah. Also see Ibn Al-Qayyim's Zadul-Ma'ad, 2/387.</ref>}}
==Voir également==
 
==See Also==


{{Hub4|Hygiene|Hygiene}}
{{Hub4|Hygiene|Hygiene}}
311

edits

Navigation menu