Korán, hadísy a učenci: Mohamed: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
[unchecked revision][unchecked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:


{{Quote|1={{Muslim|41|6985}}, see also {{Bukhari|4|56|791}}|2=Abu Huraira oznámil, že Aláhův posel řekl: "Poslední hodina nenastane dokud muslimové nebudou bojovat proti židům a dokud je muslimové nebudou zabíjet, a dokud se židé nebudou schovávat za kamenem nebo stromem a ten kámen nebo strom řekne: "Muslime, služebníku Aláhův, za mnou je žid - pojď a zabij ho! Ale strom Gharqad by to neřekl, protože to je strom židů."}}
{{Quote|1={{Muslim|41|6985}}, see also {{Bukhari|4|56|791}}|2=Abu Huraira oznámil, že Aláhův posel řekl: "Poslední hodina nenastane dokud muslimové nebudou bojovat proti židům a dokud je muslimové nebudou zabíjet, a dokud se židé nebudou schovávat za kamenem nebo stromem a ten kámen nebo strom řekne: "Muslime, služebníku Aláhův, za mnou je žid - pojď a zabij ho! Ale strom Gharqad by to neřekl, protože to je strom židů."}}
==Bílá pleť==
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Muhammad's White Complexion}}
{{Quote|{{Bukhari|1|3|63}}|Narrated Anas bin Malik: While we were sitting with the Prophet in the mosque, a man came riding on a camel. He made his camel kneel down in the mosque, tied its foreleg and then said: "Who amongst you is Muhammad?" At that time the Prophet was sitting amongst us (his companions) leaning on his arm. We replied, '''"This white man reclining on his arm."''' The an then addressed him, "O Son of 'Abdul Muttalib."...}}
==Bohatství==
{{Quote|{{Bukhari|3|37|495}}|Vyprávěl Abu Huraira:
Kdykoliv byl mrtvý zadlužený muž přinesen k Aláhovu apoštolu, zeptal se: "Zanechal po sobě něco na splacení jeho dluhu?" Pokud byl informován, že zanechal něco na splacení dluhů, nabídnul svoji pohřební modlitbu, jinak řekl muslimům aby poskytli pohřební modlitbu jejich přítele. Když '''Aláh udělal proroka bohatým skrze dobývání''', řekl: "Jsem oprávněnější, než ostatní věřící, abych byl strážcem věřících, takže pokud zemře zadlužený muslim, jsem zodpovědný za zaplacení jeho dluhu, a kdokoliv zanechá bohatství (po smrti), patří jeho dědicům."}}
{{Quote|{{Abudawud|19|2961}}|Vyprávěl Umar ibn al-Khattab:
Malik ibn Aws al-Hadthan řekl: Jediním z argumentů vyřčených Umarem bylo, že řekl, že '''apoštol Aláhův získal tři věci jen výhradně sebe: (kmeny) Banu an-Nadir, Khaybar a Fadak. Majetek Banu an-Nadir byl zcela jen pro jeho potřeby. ''', Fadak pro cestovatele, a Khaybar byl rozdělen apoštolem Aláhovým na tři části: dva pro muslimy, a jedna jako příspěvek jeho rodině. Pokud cokoliv zbylo poté co přispěl jeho rodině, rozdělil to mezi chudé emigranty.}}
Někteří z Mohamedových společníků také zbohatli:
{{Quote|{{Bukhari|2|24|497}}|Vyprávěl Abu Masud Al-Ansar: Kdykoliv nám Aláhův apoštol přikázal dát milodar, šli jsme na trh a pracovali jsme jako vrátní a dostali jsme Mudd (trochu zrní) a dali jsme to jako milodar. '''(To bylo za časů chudoby) a dnes někteří z nás mají sto tisíc.'''}}


==Bití žen==
==Bití žen==
Line 237: Line 256:


{{Quote|{{Tabari|7|p. 15}}|Expeditions Led by Allah’s Messenger: In this year, according to all Sira writers, the Messenger personally led the Ghazwa of Alwa. [A Ghazwa is an Islamic Invasion in Allah’s Cause consisting of an army unit led by the Prophet himself.] He left Sa’d in command of Medina. On this raid his banner was carried by Hamzah. He stayed out for fifteen days and then returned to Medina. The Messenger went on a Ghazwa at the head of two hundred of his companions in October, 623 and reached Buwat. His intention was to intercept a Quraysh caravan with a hundred men and twenty-five hundred camels.}}
{{Quote|{{Tabari|7|p. 15}}|Expeditions Led by Allah’s Messenger: In this year, according to all Sira writers, the Messenger personally led the Ghazwa of Alwa. [A Ghazwa is an Islamic Invasion in Allah’s Cause consisting of an army unit led by the Prophet himself.] He left Sa’d in command of Medina. On this raid his banner was carried by Hamzah. He stayed out for fifteen days and then returned to Medina. The Messenger went on a Ghazwa at the head of two hundred of his companions in October, 623 and reached Buwat. His intention was to intercept a Quraysh caravan with a hundred men and twenty-five hundred camels.}}
==Bílá pleť==
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Muhammad's White Complexion}}
{{Quote|{{Bukhari|1|3|63}}|Narrated Anas bin Malik: While we were sitting with the Prophet in the mosque, a man came riding on a camel. He made his camel kneel down in the mosque, tied its foreleg and then said: "Who amongst you is Muhammad?" At that time the Prophet was sitting amongst us (his companions) leaning on his arm. We replied, '''"This white man reclining on his arm."''' The an then addressed him, "O Son of 'Abdul Muttalib."...}}
==Bohatství==
{{Quote|{{Bukhari|3|37|495}}|Vyprávěl Abu Huraira:
Kdykoliv byl mrtvý zadlužený muž přinesen k Aláhovu apoštolu, zeptal se: "Zanechal po sobě něco na splacení jeho dluhu?" Pokud byl informován, že zanechal něco na splacení dluhů, nabídnul svoji pohřební modlitbu, jinak řekl muslimům aby poskytli pohřební modlitbu jejich přítele. Když '''Aláh udělal proroka bohatým skrze dobývání''', řekl: "Jsem oprávněnější, než ostatní věřící, abych byl strážcem věřících, takže pokud zemře zadlužený muslim, jsem zodpovědný za zaplacení jeho dluhu, a kdokoliv zanechá bohatství (po smrti), patří jeho dědicům."}}
{{Quote|{{Abudawud|19|2961}}|Vyprávěl Umar ibn al-Khattab:
Malik ibn Aws al-Hadthan řekl: Jediním z argumentů vyřčených Umarem bylo, že řekl, že '''apoštol Aláhův získal tři věci jen výhradně sebe: (kmeny) Banu an-Nadir, Khaybar a Fadak. Majetek Banu an-Nadir byl zcela jen pro jeho potřeby. ''', Fadak pro cestovatele, a Khaybar byl rozdělen apoštolem Aláhovým na tři části: dva pro muslimy, a jedna jako příspěvek jeho rodině. Pokud cokoliv zbylo poté co přispěl jeho rodině, rozdělil to mezi chudé emigranty.}}
Někteří z Mohamedových společníků také zbohatli:
{{Quote|{{Bukhari|2|24|497}}|Vyprávěl Abu Masud Al-Ansar: Kdykoliv nám Aláhův apoštol přikázal dát milodar, šli jsme na trh a pracovali jsme jako vrátní a dostali jsme Mudd (trochu zrní) a dali jsme to jako milodar. '''(To bylo za časů chudoby) a dnes někteří z nás mají sto tisíc.'''}}


==Zabíjení dětí==
==Zabíjení dětí==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu