Paradise and hell word count in the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 408: Line 408:
* 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden
* 4) 89:30 (جَنَّتِى, ''jannate'''e''''') - '''my''' garden


The suffixes just make the form possessive. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix are counted.  
These suffixes in Arabic just express possession. But it is still garden. A singular form of the word garden! What makes it even stranger is that occurrences with a prefix are counted.  


It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden".
It seems however that they used a completely different tactic for this word count, they just searched through the whole Qur'an without diacritics for "جنة". From this search they got 78 occurrences and they excluded the occurrence of أَجِنَّةٌ (''ajinnatun''), which means "fetuses" in the verse 53:32. By this search all plural forms got excluded, because plural forms don't end with a ة (''ta marbuta''), but a regular ت (''ta''). And it also explains why the words with suffixes were not counted, because ة appears only at the end of words and when a suffix is added, the ة changes into ت. Apologists were not worried, that many words which end on the sequence جنة have a different meaning than "paradise" or "garden". Not only do they count occurrences, where the garden is somewhere on earth, but also words like "madness", "jinns", "cover".. also they were not worried that by this harsh method, they excluded clearly singular forms of the word "garden".
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu