Embryology in the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Basis of Qur'anic Embryology: added 40:67 and arabic annotations for the key words
[checked revision][checked revision]
(→‎Basis of Qur'anic Embryology: added 40:67 and arabic annotations for the key words)
Line 47: Line 47:
While again not strictly related to embryology, another claim on some Islamic websites is that clay and humans have similar compositions. The Chambers Dictionary of Science and Technology defines clay as, "a fine textured, sedimentary, or residual deposit. It consists of hydrated silicates of aluminum mixed with various impurities". The essential elements in clay are thus silicon, aluminum, hydrogen and oxygen. Silicon and Aluminum have extremely limited, if any, roles to play in the maintenance of life.<ref>Fenchel, Tom 2003. The origin and Early Evolution of Life. Oxford University Press. Page 27.</ref> Other human-required elements (such as nitrogen, sodium etc) are only found in trace amounts in clay and can be regarded as contaminants. There is no similarity between the compositions of clay and humans.
While again not strictly related to embryology, another claim on some Islamic websites is that clay and humans have similar compositions. The Chambers Dictionary of Science and Technology defines clay as, "a fine textured, sedimentary, or residual deposit. It consists of hydrated silicates of aluminum mixed with various impurities". The essential elements in clay are thus silicon, aluminum, hydrogen and oxygen. Silicon and Aluminum have extremely limited, if any, roles to play in the maintenance of life.<ref>Fenchel, Tom 2003. The origin and Early Evolution of Life. Oxford University Press. Page 27.</ref> Other human-required elements (such as nitrogen, sodium etc) are only found in trace amounts in clay and can be regarded as contaminants. There is no similarity between the compositions of clay and humans.


===Basis of Qur'anic Embryology===
===The Qur'anic Embryology Verses===


These verses form the basis for Qur'anic embryology.  
These verses form the basis for Qur'anic embryology. Other verses that relate to individual stages are also quoted throughout this article.


{{Quote|{{Qtt|22|05}}|'''Pickthall:''' O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo! We have created you from dust, then from a drop of seed, then from a clot, then from a little lump of flesh shapely and shapeless, that We may make (it) clear for you. And We cause what We will to remain in the wombs for an appointed time, and afterward We bring you forth as infants, then (give you growth) that ye attain your full strength. And among you there is he who dieth (young), and among you there is he who is brought back to the most abject time of life, so that, after knowledge, he knoweth naught. And thou (Muhammad) seest the earth barren, but when We send down water thereon, it doth thrill and swell and put forth every lovely kind (of growth).  
{{Quote|{{Quran-range|23|12|14}}|'''Pickthal:''' Verily We created man from a product of wet earth [sulalatin min teenin سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ]; Then placed him as a drop (of seed) [nutfatan نُطْفَةً] in a safe lodging [qararin makeenin قَرَارٍ مَّكِينٍ]; Then fashioned We the drop a clot ['alaqatan عَلَقَةً], then fashioned We the clot a little lump [mudghatan مُضْغَةً], then fashioned We the little lump bones ['ithaman عِظَٰمًا], then clothed [kasawna كَسَوْنَا] the bones with flesh [lahman لَحْمًا], and then produced it as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators!
<BR>'''Transliteration:''' ''Walaqad khalaqna al-insana min sulalatin min teenin Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma ansha/nahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena''}}
 
{{Quote|{{Quran|22|05}}|'''Pickthall:''' O mankind! if ye are in doubt concerning the Resurrection, then lo! We have created you from dust [turabin تُرَابٍ], then from a drop of seed [nutfatin نُّطْفَةٍ], then from a clot [alaqatin عَلَقَةٍ], then from a little lump of flesh [mudghatin مُّضْغَةٍ] shapely and shapeless [mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ], that We may make (it) clear for you. And We cause what We will to remain in the wombs for an appointed time, and afterward We bring you forth as infants, then (give you growth) that ye attain your full strength. And among you there is he who dieth (young), and among you there is he who is brought back to the most abject time of life, so that, after knowledge, he knoweth naught. And thou (Muhammad) seest the earth barren, but when We send down water thereon, it doth thrill and swell and put forth every lovely kind (of growth).
<BR>'''Transliteration:''' ''Ya ayyuha alnnasu in kuntum fee raybin mina albaAAthi fa-inna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee al-arhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likayla yaAAlama min baAAdi AAilmin shay-an watara al-arda hamidatan fa-itha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat waanbatat min kulli zawjin baheejin''}}  
<BR>'''Transliteration:''' ''Ya ayyuha alnnasu in kuntum fee raybin mina albaAAthi fa-inna khalaqnakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma min mudghatin mukhallaqatin waghayri mukhallaqatin linubayyina lakum wanuqirru fee al-arhami ma nashao ila ajalin musamman thumma nukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum waminkum man yutawaffa waminkum man yuraddu ila arthali alAAumuri likayla yaAAlama min baAAdi AAilmin shay-an watara al-arda hamidatan fa-itha anzalna AAalayha almaa ihtazzat warabat waanbatat min kulli zawjin baheejin''}}  


{{Quote|{{cite Quran|23|12|end=14|style=ref}}|'''Pickthal:''' Verily We created man from a product of wet earth; Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging; Then fashioned We the drop a clot, then fashioned We the clot a little lump, then fashioned We the little lump bones, then clothed the bones with flesh, and then produced it as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators!
{{Quote|{{Quran|40|67}}|'''Pickthall:''' He it is Who created you from dust [turabin تُرَابٍ], then from a drop (of seed) [nutfatin نُّطْفَةٍ] then from a clot [alaqatin عَلَقَةٍ], then bringeth you forth as a child, then (ordaineth) that ye attain full strength and afterward that ye become old men - though some among you die before - and that ye reach an appointed term, that haply ye may understand.
<BR>'''Transliteration:''' ''Walaqad khalaqna al-insana min sulalatin min teenin Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma ansha/nahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena''}}
<BR>'''Transliteration:''' ''Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum thumma litakoonoo shuyookhan waminkum man yutawaffa min qablu walitablughoo ajalan musamman walaAAallakum taAAqiloona''}}
 
These verses clearly delineate the stages of Qur'anic embryology thus:


These verses clearly delineate the stages of Qur'anic embryology as thus:
(references provide links to Lane's Lexicon of classical Arabic)


#Dust/wet earth/clay (creation of Adam only)
#Dust/mud/clay (creation of Adam only)
#Nutfah (drop of semen, claimed by apologists to be sperm)  
#Nutfah<ref name="LLnutfah">نُطْفَةً nutfah - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000288.pdf Lane's Lexicon] Suppliment, page 3034</ref> (drop of semen)  
#Alaqa (leech, clot, clinging thing)  
#Alaqah<ref name="LLalaqah">عَلَقَةً alaqah - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume5/00000419.pdf Lane's Lexicon] Volume 5, page 2134</ref> (leech and certain creatures that cling and suck blood, or blood, thick blood or clotted blood)  
#Mudgha (lump of meat, partly formed and partly unformed)  
#Mudghah<ref>مُضْغَةً mudghah - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000275.pdf Lane's Lexicon] Suppliment, page 3021</ref> (bite-sized morsel of flesh, shaped and without shape)  
#Izhaam/Aitham (bones)  
#'Itham<ref>عِظَٰمًا 'itham - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume5/00000372.pdf Lane's Lexicon] Volume 5, page 2087</ref> (bones, especially of the limbs)  
#Izhaam covered with Lahm (muscles and flesh)  
#'Itham covered with Lahm<ref>لَحْمًا lahm - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000262.pdf Lane's Lexicon] Suppliment, page 3008 and [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000263.pdf page 3009]</ref> (flesh)  
#Another creation (fetus?)
#Another creation / child


===The Role of the Female Gamete===
===The Role of the Female Gamete===
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits

Navigation menu