La Revelación de la Hijab: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Ayahs del Corán en cuanto a la Hijab: adding some spanish translators
[unchecked revision][unchecked revision]
(→‎Ayahs del Corán en cuanto a la Hijab: adding some spanish translators)
Line 13: Line 13:
==Ayahs del Corán en cuanto a la Hijab==
==Ayahs del Corán en cuanto a la Hijab==
===Surah 24:31===
===Surah 24:31===
{{quote |{{Quran|24|31}}|Y di a las creyentes que bajen la vista con recato, que sean castas y no muestren más adorno que los que están a la vista, '''que cubran su escote con el velo''' y no exhiban sus adornos sino a sus esposos, a sus padres, a sus suegros, a sus propios hijos, a sus hijastros, a sus hermanos, a sus sobrinos carnales, a sus mujeres, a sus esclavas, a sus criados varones fríos, a los niños que no saben aún de las partes femeninas. Que no batan ellas con sus pies de modo que se descubran sus adornos ocultos. ¡Volvéos todos a Alá, creyentes! Quizás, así, prosperéis.}}
{{quote |{{Quran|24|31}}| '''Isa García:''' Y diles a las creyentes que recaten sus miradas, se abstengan de cometer obscenidades, no muestren de sus adornos más de lo que está a simple vista [como lo que usan sobre el rostro, las manos y las vestimentas], '''cubran sus pechos con sus velos''', sólo muestren sus encantos [más allá del rostro y las manos] a sus maridos, sus padres, los padres de sus maridos, sus hijos, los hijos de sus maridos, sus hermanos, los hijos de sus hermanos, los hijos de sus hermanas, las mujeres, sus esclavas, sus sirvientes que no tengan deseos sexuales, los niños que todavía no sienten atracción por el sexo femenino, y [diles también] que no golpeen con los pies al caminar para que no se escuche el sonido de sus ajorcas [y llamen la atención de los hombres]. Y pedid perdón a Allah por vuestros pecados ¡Oh, creyentes!, que así tendréis éxito [en esta vida y en la otra].
 
'''Abdul Ghani Navio''': Y di a las creyentes que bajen la mirada y guarden sus partes privadas, y que no muestren sus atractivos a excepción de los que sean externos; '''y que se dejen caer el tocado sobre el escote''' y no muestren sus atractivos excepto a sus maridos, padres, padres de sus maridos, hijos, hijos de sus maridos, hermanos, hijos de sus hermanos, hijos de sus hermanas, sus mujeres*, los esclavos que posean, los hombres subordinados carentes de instinto sexual o los niños a los que aún no se les haya desvelado la desnudez de la mujer.Y que al andar no pisen golpeando los pies para que no se reconozcan adornos* que lleven escondidos.Y volveos a Allah todos, oh creyentes, para que podáis tener éxito.
 
'''Julio Cortés:''' Y di a las creyentes que bajen la vista con recato, que sean castas y no muestren más adorno que los que están a la vista, '''que cubran su escote con el velo''' y no exhiban sus adornos sino a sus esposos, a sus padres, a sus suegros, a sus propios hijos, a sus hijastros, a sus hermanos, a sus sobrinos carnales, a sus mujeres, a sus esclavas, a sus criados varones fríos, a los niños que no saben aún de las partes femeninas. Que no batan ellas con sus pies de modo que se descubran sus adornos ocultos. ¡Volveos todos a Dios, creyentes! Quizás, así, prosperéis.}}
===Surah 33:59===
===Surah 33:59===
{{quote |{{Quran|33|59}}|¡Profeta! Di a tus esposas, a tus hijas y a las mujeres de los creyentes que se cubran con el manto. Es lo mejor para que se las distinga y no sean molestadas. Alá es indulgente, misericordioso.}}
{{quote |{{Quran|33|59}}|'''Isa García:''' ¡Oh, Profeta! Dile a tus mujeres, a tus hijas y a las mujeres de los creyentes que se cubran [todo el cuerpo] con sus mantos; es mejor para que se las reconozca y no sean molestadas. Allah es Absolvedor, Misericordioso.
 
'''Albul Ghani Navio:'''  ¡Profeta! Di a tus esposas e hijas y a las mujeres de los creyentes que se cubran desde arriba con sus vestidos. Esto es lo más adecuado para que se las reconozca y no se las ofenda. Allah es Perdonador, Compasivo.
 
'''Julio Cortez:''' ¡Profeta! Di a tus esposas, a tus hijas y a las mujeres de los creyentes que se cubran con el manto. Es lo mejor para que se las distinga y no sean molestadas. Dios es indulgente, misericordioso.}}


El primer versículo declara que el propósito es ocultar la belleza de la mujer de los hombres. El segundo verso deja claro que se trata de prevenir el abuso/acoso mientras viaja. Asimismo, no encontramos ningín requisito como tal para los hombres musulmanes. ¿Cuáles son las posibles explicaciones para esto?
El primer versículo declara que el propósito es ocultar la belleza de la mujer de los hombres. El segundo verso deja claro que se trata de prevenir el abuso/acoso mientras viaja. Asimismo, no encontramos ningín requisito como tal para los hombres musulmanes. ¿Cuáles son las posibles explicaciones para esto?
Line 23: Line 31:


La percepción actual en la sociedad Islámica es que una mujer sin velo está ''pidiendo'' ser sexualmente abusada o asaltada. Aunque sin garantía, ellos creen que usando un velo se le es añadida protección contra la propabilidad de asalto. Sin embargo, si nos fijamos en los Hádices, encontraremos que ninguna de las razones anteriores son correctas como vemos cuando se estudia las circunstancias revelativas de aquellos versos. Los versos de la Hijab fueron enviados en respuesta a una situación específica ocurriendo en aquel tiempo
La percepción actual en la sociedad Islámica es que una mujer sin velo está ''pidiendo'' ser sexualmente abusada o asaltada. Aunque sin garantía, ellos creen que usando un velo se le es añadida protección contra la propabilidad de asalto. Sin embargo, si nos fijamos en los Hádices, encontraremos que ninguna de las razones anteriores son correctas como vemos cuando se estudia las circunstancias revelativas de aquellos versos. Los versos de la Hijab fueron enviados en respuesta a una situación específica ocurriendo en aquel tiempo
==Hádices en cuanto a la Hijab==
==Hádices en cuanto a la Hijab==
===Implicación de Umar bin Al-Khattab===
===Implicación de Umar bin Al-Khattab===
Editors, em-bypass-2, Reviewers
254

edits

Navigation menu