WikiIslam:Sandbox/Vědecké chyby v Koránu: Difference between revisions

Line 661: Line 661:


===Marie popletená s Mirjam ===
===Marie popletená s Mirjam ===
{{main|Mary the sister of Aaron in the Quran}}
{{main|Marie, sestra Áronova, v Koránu}}


Each of the following verses narrates the story of Jesus's birth. But Mary the mother of Jesus was born in the first century BCE and is not related to Moses and his family that existed 1500 years before. Miriam, not Mary, was the sister of Moses and Aaron and daughter of Amram (Imran).
Každý z následujících veršů vypráví příběh o Ježíšově početí. Ale Marie, Ježíšova matka, byla narozena v prvním století před Kristem a není v žádném vztahu k Mojžíšovi a jeho rodině, která existovala o 1500 let dříve. Mirjam, ne Marie, byla sestra Mojžíše a Árona a dcerou Amrama (Imrana).


{{Quote|{{Quran|19|27-28}}|At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! '''O sister of Aaron!''' Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!" }}
{{Quote|{{Quran|19|27-28}}|Pak přišla s ním k lidu svému, nesouc jej. I zvolali: „Marie, tys věru provedla věc neslýchanou!
'''Sestro Árónova''', otec tvůj nebyl mužem špatným ani matka tvá nebyla nepočestnou!}}


{{Quote|{{Quran|66|12}}|And '''Mary, the daughter of 'Imran''', who guarded her chastity; and We breathed into (her body) of Our spirit; }}
{{Quote|{{Quran|66|12}}|A uvádí i Marii, '''dceru ´Imránovu''', jež panenství své střežila a do níž jsme vdechli ducha Svého. A za pravdivá prohlásila slova Pána svého i Písma Jeho a patřila mezi Bohu pokorně oddané. }}


Hence the claim that Mary's mother is the wife of Imran is also false.
Tedy tvrzení, že Mariina matka je manželkou Imrána je taky lež.
{{Quote|{{Quran|3|35-36}}| Behold! '''a woman of 'Imran''' said: "O my Lord! I do dedicate unto Thee what is in my womb for Thy special service: So accept this of me: For Thou hearest and knowest all things." When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected." }}
{{Quote|{{Quran|3|35-36}}| A hle, '''pravila manželka ´Imránova''': „Pane můj, zaslibuji Ti, co je v lůně mém, aby se zasvětilo Tobě. Přijmi to ode mne, vždyť Tys slyšící, vševědoucí!
A když to přivedla na svět, zvolala: „Pane můj, přivedla jsem na svět dceru“ - a Bůh dobře věděl, co přivedla na svět, vždyť pohlaví mužské není jako ženské - „a nazvala jsem ji Marií. A svěřuji ji i potomstvo její do ochrany Tvé před satanem prokletým.}}


The fact that two different people are given the exact same name despite supposedly living over 1000 years apart in communities which spoke completely different languages (ancient paleo-hebrew and then syriac-aramiac), with different alphabets, also casts serious doubt on the precise historicity of the Qu'ranic account.
Fakt, že dva rozdílní lidé mají stejné jméno přestože žili asi 1000 let od sebe, v komunitách, které mluvily úplně jinými jazyky (starověká paleo-hebrejština a poté syrštino-aramejština), s různými abecedami, také zpochybňuje historicitu Koránského popisu.


===Poštovní schránky byly vynalezeny během vlády Davida===
===Poštovní schránky byly vynalezeny během vlády Davida===
Editors, em-bypass-2
4,744

edits