Wife Beating in Islamic Law: Difference between revisions

m
no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
===Wife-beating in the Qur'an===
===Wife-beating in the Qur'an===
====(4:34) 'Beat them'====
====(4:34) 'Beat them'====
{{Quran|4|34}} Instructs men to beat their wives if they fear nushūzahunna, a word commonly understood to mean "their disobedience" or "their rebellion", though the exact meaning of the word is inclear (see {{Quran|4|128}}, which gives instructions to women who fear nushūzan from their husbands). The word 'beat' in the Arabic is ''daraba.''<ref>daraba - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume5/00000062.pdf Lane's lexicon] Book I page 1777</ref> Although a small number of modern Islamic scholars, apologists, and activists have argued that the word ''daraba'' in the verse does not mean 'beat', the overwhelming majority stand with the Islamic tradition and the unimpeachable linguistic case that is made in agreeing that 'beating' is what the verse instructs. No Arabic dictionary or serious scholar has dissented from this consensus.  
{{Quran|4|34}} Instructs men to beat their wives if they fear nushūzahunna, a word commonly understood to mean "their disobedience" or "their rebellion", though the exact meaning of the word is unclear (see {{Quran|4|128}}, which gives instructions to women who fear nushūzan from their husbands). The word 'beat' in the Arabic is ''daraba.''<ref>daraba - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume5/00000062.pdf Lane's lexicon] Book I page 1777</ref> Although a small number of modern Islamic scholars, apologists, and activists have argued that the word ''daraba'' in the verse does not mean 'beat', the overwhelming majority stand with the Islamic tradition and the unimpeachable linguistic case that is made in agreeing that 'beating' is what the verse instructs. No Arabic dictionary or serious scholar has dissented from this consensus.  


Relied-upon Islamic translations of the verse present the word as having this meaning.
Relied-upon Islamic translations of the verse present the word as having this meaning.
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits