Textual History of the Qur'an: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
No edit summary
Line 105: Line 105:
==Extant Early Manuscripts==
==Extant Early Manuscripts==
[[File:MvPUthmanicNonUthmanic.png|thumb|Diagram classifying Qur'anic readings<ref>[https://twitter.com/PhDniX/status/1265724957100834816 Twitter.com] - Dr. Marijn van Putten</ref>]]
[[File:MvPUthmanicNonUthmanic.png|thumb|Diagram classifying Qur'anic readings<ref>[https://twitter.com/PhDniX/status/1265724957100834816 Twitter.com] - Dr. Marijn van Putten</ref>]]
A significant number of early Hijazi manuscript fragments have been radio-carbon dated to the first Islamic century, covering the majority of the Qur'an between them. All but one of those discovered so far have been of the Uthmanic text type (the exception being the [[Sana'a Manuscript|Ṣan'ā' 1 palimpsest lower text]]<ref>"The text does not belong to the 'Uṯmānic textual tradition, making this the only known manuscript of a non-'Uṯmānic text type." Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. p.343</ref>). However, these manuscripts are not identical. Every early manuscript falls into a small number of regional families (identified by variants in their rasm, or consonantal text), and each moreover contains non-canonical variants in dotting and lettering that can often be traced back to those reported of the Companions.<ref name="Morteza Karimi-Nia">Morteza Karimi-Nia of the Encyclopaedia Islamica Foundation, Tehran, says in a paper on the Codex Mashhad manuscript:
A significant number of early Hijazi manuscript fragments have been radio-carbon dated to the first Islamic century, covering the majority of the Qur'an between them. All but one of those discovered so far have been of the Uthmanic text type (the exception being the lower text of the [[Sana'a Manuscript|Ṣan'ā' 1 palimpsest]]<ref>"The text does not belong to the 'Uṯmānic textual tradition, making this the only known manuscript of a non-'Uṯmānic text type." Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. p.343</ref>). However, these manuscripts are not identical. Every early manuscript falls into a small number of regional families (identified by variants in their rasm, or consonantal text), and each moreover contains non-canonical variants in dotting and lettering that can often be traced back to those reported of the Companions.<ref name="Morteza Karimi-Nia">Morteza Karimi-Nia of the Encyclopaedia Islamica Foundation, Tehran, says in a paper on the Codex Mashhad manuscript:


{{Quote-text||"''Irrespective of the above-mentioned regional differences, any early Qurʾānic codex simultaneously contains variant readings. In other words, no codex contains only a single reading. However, it must be noted that the seven variant readings attributed to the Seven Readers, which have been prevalent since the fourth/tenth century, are only rarely evident in the Qurʾānic manuscripts of the first two Islamic centuries. In these manuscripts, instead, one can find either the above-mentioned regional differences (as between Mecca, Medina, Kufa, Basra, or Damascus) or differences in lettering and dotting, which do not necessarily reflect the canonical variants of the Seven Readers but can be traced back to the readings of one of the Prophet’s Companions or Followers.''"}}
{{Quote-text||"''Irrespective of the above-mentioned regional differences, any early Qurʾānic codex simultaneously contains variant readings. In other words, no codex contains only a single reading. However, it must be noted that the seven variant readings attributed to the Seven Readers, which have been prevalent since the fourth/tenth century, are only rarely evident in the Qurʾānic manuscripts of the first two Islamic centuries. In these manuscripts, instead, one can find either the above-mentioned regional differences (as between Mecca, Medina, Kufa, Basra, or Damascus) or differences in lettering and dotting, which do not necessarily reflect the canonical variants of the Seven Readers but can be traced back to the readings of one of the Prophet’s Companions or Followers.''"}}


Morteza Karimi-Nia, [https://www.academia.edu/33908045/Mashhad_Codex_Uthm%C4%81nic_Text_of_the_Qur_%C4%81n_with_Ibn_Mas_%C5%ABd_Arrangement_of_S%C5%ABras_Possibly_Meccan_Medinan_Codex_in_the_Library_of_%C4%80st%C4%81n-e_Quds_paper_presented_in_the_conference_Paleo-Quranic_Manuscripts_Conference_State_of_the_Field_May_4-6_2017_Central_European_University_Budapest_ A new document in the early history of the Qurʾān: Codex Mashhad, an ʿUthmānic text of the Qurʾān in Ibn Masʿūd’s arrangement of Sūras], Journal of Islamic Manuscripts,  Volume 10 (2019) 3, pp. 292-326  DOI:10.1163/1878464X-01003002</ref> The Sana'a manuscript is especially known to have this feature.<ref>Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. See pages 390 ff.</ref><ref>[https://www.islamic-awareness.org/quran/text/mss/soth.html Codex Ṣanʿāʾ I – A Qur'ānic Manuscript From Mid–1st Century Of Hijra] Islamic Awareness</ref>
Morteza Karimi-Nia, [https://www.academia.edu/33908045/Mashhad_Codex_Uthm%C4%81nic_Text_of_the_Qur_%C4%81n_with_Ibn_Mas_%C5%ABd_Arrangement_of_S%C5%ABras_Possibly_Meccan_Medinan_Codex_in_the_Library_of_%C4%80st%C4%81n-e_Quds_paper_presented_in_the_conference_Paleo-Quranic_Manuscripts_Conference_State_of_the_Field_May_4-6_2017_Central_European_University_Budapest_ A new document in the early history of the Qurʾān: Codex Mashhad, an ʿUthmānic text of the Qurʾān in Ibn Masʿūd’s arrangement of Sūras], Journal of Islamic Manuscripts,  Volume 10 (2019) 3, pp. 292-326  DOI:10.1163/1878464X-01003002</ref> The Ṣan'ā' 1 manuscript is especially known to have this feature.<ref>Behnam Sadeghi and Uwe Bergmann, “The Codex of a Companion of the Prophet and the Qur’ān of the Prophet,” Arabica 57, no. 4 (2010): 343–436. See pages 390 ff.</ref><ref>[https://www.islamic-awareness.org/quran/text/mss/soth.html Codex Ṣanʿāʾ I – A Qur'ānic Manuscript From Mid–1st Century Of Hijra] Islamic Awareness</ref>


Michael Cook's stemmatic analysis of the above mentioned regional variants reported in the Uthmanic copies has shown that they form a tree relationship<ref>Cook, M. (2004) “The Stemma of the Regional Codices of the Koran,” ''Graeco-Arabica'', 9-10</ref>. By analysing orthographic idiosyncrasies common to known manuscripts of the Uthmanic text type, Dr. Marijn van Putten has further proven that they all must descend from a single archetype, generally assumed to be that of Uthman.<ref>van Putten, M. (2019) [https://www.cambridge.org/core/journals/bulletin-of-the-school-of-oriental-and-african-studies/article/grace-of-god-as-evidence-for-a-written-uthmanic-archetype-the-importance-of-shared-orthographic-idiosyncrasies/23C45AC7BC649A5228E0DA6F6BA15C06/core-reader The 'Grace of God' as evidence for a written Uthmanic archetype: the importance of shared orthographic idiosyncrasies] Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Volume 82 (2) pp.271-288</ref>
Michael Cook's stemmatic analysis of the above mentioned regional variants reported in the Uthmanic copies has shown that they form a tree relationship<ref>Cook, M. (2004) “The Stemma of the Regional Codices of the Koran,” ''Graeco-Arabica'', 9-10</ref>. By analysing orthographic idiosyncrasies common to known manuscripts of the Uthmanic text type, Dr. Marijn van Putten has further proven that they all must descend from a single archetype, generally assumed to be that of Uthman.<ref>van Putten, M. (2019) [https://www.cambridge.org/core/journals/bulletin-of-the-school-of-oriental-and-african-studies/article/grace-of-god-as-evidence-for-a-written-uthmanic-archetype-the-importance-of-shared-orthographic-idiosyncrasies/23C45AC7BC649A5228E0DA6F6BA15C06/core-reader The 'Grace of God' as evidence for a written Uthmanic archetype: the importance of shared orthographic idiosyncrasies] Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Volume 82 (2) pp.271-288</ref>


No copy of the Uthmanic recension exists despite its centrality as the Ur-Qur'an of all modern readings, so no confirmation is available via comparison with it. A very old palimpsest (imprinted scroll which was washed and written over) is extant from Sana'a, Yemen (the [[Sana Manuscript|Sana'a Manuscript]]), which contains variants not found in any of the accepted readings of the Qur'an. The Islamic narrative itself comes to us mostly through the hadith tradition, which has been proven since Ignac Goldziher in the 19th century to be unreliable due to the nature of the "asaanid" or chains of authority supporting the hadith and the immense gulf of time between when the hadith were collected and when Muhammad lived. In addition the earliest copies of the Qur'an lack vowel and many diacritic markings, indicating that they were more a guide for memorization than the fully-fleshed out text that is extant today.
No copy of the Uthmanic recension exists despite its centrality as the Ur-Qur'an of all modern readings, so no confirmation is available via comparison with it. A very old palimpsest (imprinted scroll which was washed and written over) is extant from Sana'a, Yemen (the [[Sana Manuscript|Ṣan'ā' 1 Manuscript]]), which contains variants not found in any of the accepted readings of the Qur'an. The Islamic narrative itself comes to us mostly through the hadith tradition, which has been proven since Ignac Goldziher in the 19th century to be unreliable due to the nature of the "asaanid" or chains of authority supporting the hadith and the immense gulf of time between when the hadith were collected and when Muhammad lived. In addition the earliest copies of the Qur'an lack vowel and many diacritic markings, indicating that they were more a guide for memorization than the fully-fleshed out text that is extant today.


The rasm is only part of the story of the textual transmission of the Qur'an. When vocalised manuscripts with diacritics start to appear, many (mostly non-canonical) readings are found to be imposed upon it.<ref>See for example comments by leading manuscript expert and linguist Dr. Marijn van Putten [https://twitter.com/PhDniX/status/1282206245026504704 here], [https://twitter.com/PhDniX/status/1294253564378976259 here] and [https://twitter.com/PhDniX/status/1212824936768778245 here]</ref>
The rasm is only part of the story of the textual transmission of the Qur'an. When vocalised manuscripts with diacritics start to appear, many (mostly non-canonical) readings are found to be imposed upon it.<ref>See for example comments by leading manuscript expert and linguist Dr. Marijn van Putten [https://twitter.com/PhDniX/status/1282206245026504704 here], [https://twitter.com/PhDniX/status/1294253564378976259 here] and [https://twitter.com/PhDniX/status/1212824936768778245 here]</ref>
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits