Textual History of the Qur'an: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
Line 292: Line 292:


===Differences in the Qira'at===
===Differences in the Qira'at===
Muslims are commonly told that the differences between the Qira'at can be explained away as styles of pronunciation (called uṣūl, rules that apply to the entire reading) or dialects and spelling (which fall under the other category, farsh). Yet farsh also includes changes in wording. In many cases the variations added or ommitted words, or are completely different words or contradict each other in meaning. The Corpus Coranicum database<ref>[http://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/1/vers/1 Corpus Coranicum - Lesarten tab]</ref> can be used as a neutral online source for verifying the existence of such variations in the Qira'at. An interesting example is given below, and more of them are listed in the next section about the popular Hafs and Warsh transmissions.
Muslims are commonly told that the differences between the Qira'at can be explained away as styles of pronunciation or dialect and spelling rules (called uṣūl, rules that apply to the entire reading). Yet there is another category, farsh, of individual differences, which also includes changes in wording. In many cases the variations added or ommitted words, or are completely different words or contradict each other in meaning. The Corpus Coranicum database<ref>[http://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/1/vers/1 Corpus Coranicum - Lesarten tab]</ref> and the nquran website<ref>[http://nquran.com nquran.com] to see the variants in Arabic script</ref> can be used as neutral online sources for verifying the existence of such variations in the Qira'at. An interesting example is given below, and more of them are listed in the next section about the popular Hafs and Warsh transmissions.
 
Altogether, there are more than 1000 words with variants among the canonical readings of the Quran<ref>See the tables of variants in Abu Fayyad, Fawzi Ibrahim (1989) [http://theses.gla.ac.uk/78058/ The Seven Readings of the Qur'an: A Critical Study of Their Linguistic Differences]. PhD thesis, University of Glasgow.</ref>, about two percent of the total. Some are regarded as dialect differences, while others including vowel differences affect grammar and meaning. Around 300 involve different consonantal dotting, generally changing attached pronouns or producing a different root word. In addition, there are around 40 variants arising from the regional Uthmanic codices (see below), in a few cases adding or omitting insignificant words. It is common for a word to have more than two variants, with no obvious intention in so much variety.<ref>A good example is {{Quran|19|25}}, where [https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/19/vers/25 corpuscoranicum.de] shows four canonical readings for the word "it will drop": Ya'qub's yassāqaṭ where "it" refers to the (masculine) trunk, and three other forms such as tassāqaṭ where "it" refers to the (feminine) palm tree (as mentioned for this verse in [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000103.pdf Lane's Lexicon p.1379), with or without shaddah to emphasise the number of dates falling.</ref>


In {{Quran|18|86}}, Dhu'l Qarnayn finds the sun setting in a '''muddy''' spring, according to the Qira'at used by today's most popular transmissions of the Qur'an. However, in around half of the various Qira'at the sun intead sets in a '''warm''' spring. The latter variant is even used in some English translations. It is easy to see how the corruption arose (whichever one is the variant). The arabic word حَمِئَة (hami'atin - muddy) sounds very similar to the completely different word حَامِيَة (hamiyatin - warm). Al-Tabari records in his tafseer for this verse [https://wikiislam.net/wiki/Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One#Tafsir_.28Commentaries.29 the differing opinions] on whether the sun sets in muddy or warm water.
In {{Quran|18|86}}, Dhu'l Qarnayn finds the sun setting in a '''muddy''' spring, according to the Qira'at used by today's most popular transmissions of the Qur'an. However, in around half of the various Qira'at the sun intead sets in a '''warm''' spring. The latter variant is even used in some English translations. It is easy to see how the corruption arose (whichever one is the variant). The arabic word حَمِئَة (hami'atin - muddy) sounds very similar to the completely different word حَامِيَة (hamiyatin - warm). Al-Tabari records in his tafseer for this verse [https://wikiislam.net/wiki/Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One#Tafsir_.28Commentaries.29 the differing opinions] on whether the sun sets in muddy or warm water.
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits