Textual History of the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 72: Line 72:
We will provide you with the mention of just a few of the differences here in illustration of the nature of the variations between the texts:  
We will provide you with the mention of just a few of the differences here in illustration of the nature of the variations between the texts:  


Surah 2:275 begins with the words ''Allathiina yaakuluunar-ribaa laa yaquumuuna'', meaning "those who devour usury will not stand". Ibn Mas'ud's text had the same introduction but after the last word there was added the expression ''yawmal qiyaamati'', that is, they would not be able to stand on the "Day of Resurrection".  
{{Bukhari|6|60|468}} and {{Muslim|4|1799}} both record that Ibn Mas'ud's followers were adamant that he and Muhammad had read {{Quran|92|3}} with the words, ''By the male and the female.'' rather than ''And by Him Who created male and female.''


The variant is mentioned in Abu Ubaid's Kitab Fadhail al-Qur'an.<ref>cf. Nِldeke, Geschichte, 3.63; Jeffery, Materials, p.31</ref> The variant was also recorded in the codex of Talha ibn Musarrif, a secondary codex dependent on Ibn Mas'ud's text, Taiha likewise being based at Kufa in Iraq where Ibn Mas'ud was based as governor and where his codex was widely followed.<ref>Jeffery, p.343</ref>
{{Quran|2|275}} begins with the words ''Allathiina yaakuluunar-ribaa laa yaquumuuna'', meaning "those who devour usury will not stand". Ibn Mas'ud's text had the same introduction but after the last word there was added the expression ''yawmal qiyaamati'', that is, they would not be able to stand on the "Day of Resurrection".  


Surah 5:91, in the standard text, contains the exhortation ''fasiyaamu thalaathati ayyaamin'', meaning "fast for three days". Ibn Mas'ud's text had, after the last word, the adjective ''mutataabi'aatin'', meaning three "successive" days.  
The variant is mentioned in Abu Ubaid's Kitab Fadhail al-Qur'an.<ref>As can be seen on [https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/2/vers/275 Corpus Coranicum]</ref><ref>cf. Nِldeke, Geschichte, 3.63; Jeffery, Materials, p.31</ref> The variant was also recorded in the codex of Talha ibn Musarrif, a secondary codex dependent on Ibn Mas'ud's text, Taiha likewise being based at Kufa in Iraq where Ibn Mas'ud was based as governor and where his codex was widely followed.<ref>Jeffery, p.343</ref>
 
{{Quran|5|89}}, in the standard text, contains the exhortation ''fasiyaamu thalaathati ayyaamin'', meaning "fast for three days". Ibn Mas'ud's text had, after the last word, the adjective ''mutataabi'aatin'', meaning three "successive" days.<ref>As can be seen on [https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/5/vers/89 Corpus Coranicum]</ref>


The variant derives from at-Tabari<ref>7.19.11 - cf. Nِldeke, 3.66; Jeffery, p.40</ref> and was also mentioned by Abu Ubaid. This variant reading was, significantly, found in Ubayy ibn Ka'b's text as well<ref>Jeffery, p.129</ref> and in the texts of Ibn Abbas<ref>Jeffery, p.199</ref> and Ibn Mas'ud's pupil Ar-Rabi ibn Khuthaim.<ref>Jeffery, p.289</ref>  
The variant derives from at-Tabari<ref>7.19.11 - cf. Nِldeke, 3.66; Jeffery, p.40</ref> and was also mentioned by Abu Ubaid. This variant reading was, significantly, found in Ubayy ibn Ka'b's text as well<ref>Jeffery, p.129</ref> and in the texts of Ibn Abbas<ref>Jeffery, p.199</ref> and Ibn Mas'ud's pupil Ar-Rabi ibn Khuthaim.<ref>Jeffery, p.289</ref>  


The Qur'an we have today was rejected by Ibn Masud, whom the prophet of Islam himself approved of. This tells us that the Qur'an we have is not the word of Allah.  
The Qur'an we have today was rejected by Ibn Masud, whom the prophet of Islam himself approved of. This tells us that the Qur'an we have is not the word of Allah.


==Ubay bin Ka'b==  
==Ubay bin Ka'b==  
Line 129: Line 131:
===Surah al-Hafd and Surah al-khal'===
===Surah al-Hafd and Surah al-khal'===


We know that, whereas Ibn Mas'ud omitted three surahs (al-Fatihah, 113 and 114) from his Qur'an mashaf (codex), Ubay ibn Ka'b had 116 surahs in his, including two extra short surahs, al-Hafd (the Haste) and al-Khal' (the Separation):
We know that, whereas Ibn Mas'ud omitted three surahs (al-Fatihah, 113 and 114) from his Qur'an mashaf (codex), Ubay ibn Ka'b had 116 surahs in his, including two extra short surahs, al-Hafd (the Haste) and al-Khal' (the Separation), which he placed between what are surahs 103 and 104 in Uthman's Qur'an<ref name="Noldeke">Both al-Suyuti's Itqan and ibn Nadim's Fihrist have this sequence in their (otherwise slightly different) lists of the surahs found in Ubay ibn Ka'b's mashaf according to Theodor Nöldeke et. al. (1909, 1919) "The History of the Qur'an" 2nd Edition, Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden p. 243-244</ref>.


{{Quote|1=al-Suyuti, Al-Itqan|2='''al-Hafd:'''
{{Quote|1=|2='''al-Hafd:'''
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.


You (alone) we worship,  
O Allah, You alone we worship,


and to You (alone) we pray and lie prostrate,
to You we pray and prostrate,  


and to You (alone) we proceed and have descendants.
and for Your sake we work and strive.  
 
We fear Your torture and hope for Your mercy.
We hope for Your mercy and fear Your punishment,


Truly Your torture will overtake the infidels.<BR>
for Your punishment will inevitably befall the disbelievers.<BR>
<BR>'''al-Khal':'''
<BR>'''al-Khal':'''
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.


O Allah, You (alone) we ask for help and forgiveness.
O Allah, verily we seek Your help and Your forgiveness,


We speak appreciatingly of Your goodness.  
and we praise You and we are not ungrateful to You.  


Never do we disbelieve You.  
And we disavow and disown anyone who opposes You.
 
<ref>English translation from https://islamqa.info/en/178209</ref>
We repudiate and disbelieve anyone who follows immorality.
<ref>A similar English translation (but with the words "O God" accidentally omitted from al-Hafd), together with the Arabic text and textual transmission details can be found in Theodor Nöldeke et. al. (1909, 1919) "The History of the Qur'an" 2nd Edition, Ed. and trans. by Behn W. H. (2013) Brill: Leiden p. 241 Nöldeke considered it unlikely that these two Surahs and Surah al-Fatiha were originally part of the Qur'an.</ref><ref>([http://www.answering-islam.org/Quran/Miracle/ubay.html the Separation])<BR></ref><ref name=SuyutiItqan>al-Suyuti, Al-Itqan, p.152-153</ref>}}
<ref>([http://www.answering-islam.org/Quran/Miracle/ubay.html the Separation])<BR></ref><ref name=SuyutiItqan>al-Suyuti, Al-Itqan, p.152-153</ref>}}


In form they are du'as (supplications, prayers), much like Al-Fatihah placed at the beginning of the Qur'an, and surahs 113 and 114.
In form they are du'as (supplications, prayers), much like Al-Fatihah placed at the beginning of the Qur'an, and surahs 113 and 114.


ibn Masud  too included Khal' and Hafd in his Qur'an mashaf (codice)<ref>al-Suyuti in his Tafseer Dur al-Manthur, Volume 4 page 421</ref>. As also did Ibn 'Abbas in his mashaf, while Umaya bin Abdullah and Umar recited  them as supplications <ref name=SuyutiItqan></ref>, as did Uthman <ref>according to hadith 7032 in Musannaf Ibn Abi Shaybah</ref>. Al-Suyuti quotes another scholar saying that Surah al-Khal' and Surah al-Hafd were removed from the Qur'an and are now used as du'as.<ref>"''l-Husain b. 'l-Munadi in his work l-Nasikh wa l-Mansukh said: of the material that was removed from the Qur'an but not from memory are the two chapters of the qunut supplications that are recited in the witr prayer; they were named l-Khal`a and l-Hafd''" p.15 of the chapter on Nasikh and Mansukh in the abridged English translation of Al-Itqan by Muneer Fareed</ref>
ibn Masud  too included Khal' and Hafd in his Qur'an mashaf (codice)<ref>al-Suyuti in his Tafseer Dur al-Manthur, Volume 4 page 421</ref>. As also did Ibn 'Abbas in his mashaf, while Umaya bin Abdullah and Umar recited  them as supplications <ref name=SuyutiItqan></ref>, as did Uthman <ref>according to hadith 7032 in Musannaf Ibn Abi Shaybah</ref>. One hadith says that these were du'as given by the angel Jibreel to Muhammad.<ref>“While the Messenger of Allah - peace and blessings of Allah be upon him- was supplicating against the Mudhar, Gabriel came to him and signaled him to remain silent, so he became silent. Then Gabriel said, “O Muhammad, Allah has not sent you to disparage or condemn, rather he has sent you as a mercy. And he has not sent you to bring torment. ‘Not for you, [O Muhammad, but for Allah], is the decision whether He should [cut them down] or forgive them or punish them, for indeed, they are wrongdoers.’ [Qur’an 3:128] Then he taught him this supplication, ‘O Allah! We beg help from You alone …’” Sunan al-Kubra, Hadith 3142</ref> Al-Suyuti quotes another scholar saying that Surah al-Khal' and Surah al-Hafd were removed from the Qur'an and are now used as du'as.<ref>"''l-Husain b. 'l-Munadi in his work l-Nasikh wa l-Mansukh said: of the material that was removed from the Qur'an but not from memory are the two chapters of the qunut supplications that are recited in the witr prayer; they were named l-Khal`a and l-Hafd''" p.15 of the chapter on Nasikh and Mansukh in the abridged English translation of Al-Itqan by Muneer Fareed</ref><ref>A longer quote of al-Munadi's words is even more revealing: "''Az-Zarkashi said in al-Burhaan (2/37): The leading hadeeth scholar Abu’l-Husayn Ahmad ibn Ja‘far al-Manaadi said in his book an-Naasikh wa’l-Mansookh, concerning that which has been abrogated from the Qur’an but was not erased from what people had learned by heart, that this included the two soorahs that are recited in Qunoot in Witr prayer. He said: There is no difference of opinion among the earlier scholars that these two soorahs were written down in the mushafs that were attributed to Ubayy ibn Ka‘b, and it was narrated from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he recited them, and they were called the soorahs of al-Khal‘ and al-Hafd.''" https://islamqa.info/en/195880</ref>


It doesn't seem clear at all whether there was agreement among the Muslims on whether these were just du'as or parts of the Qur'an given that three such important figures (Ubay ibn Ka'b, ibn Masud and ibn 'Abbas) recorded them in their Qur'an codices. One hadith <ref>“While the Messenger of Allah - peace and blessings of Allah be upon him- was supplicating against the Mudhar, Gabriel came to him and signaled him to remain silent, so he became silent. Then Gabriel said, “O Muhammad, Allah has not sent you to disparage or condemn, rather he has sent you as a mercy. And he has not sent you to bring torment. ‘Not for you, [O Muhammad, but for Allah], is the decision whether He should [cut them down] or forgive them or punish them, for indeed, they are wrongdoers.’ [Qur’an 3:128] Then he taught him this supplication, ‘O Allah! We beg help from You alone …’” Sunan al-Kubra, Hadith 3142</ref> says that these were du'as given by the angel Jibreel to Muhammad.  
It doesn't seem that there was agreement among the Muslims on whether these were just du'as or parts of the Qur'an, particularly given that three such important figures (Ubay ibn Ka'b, ibn Masud and ibn 'Abbas) recorded them in their Qur'an codices.  


Nor does it seem there was complete agreement on whether other surahs that resemble du'as belonged in the written Qur'an given that ibn Masud left out of his mashaf Surahs Al-Fatihah, and 113 and 114 (called Al-Mu'awwidhatan), as mentioned above. Al-Qurtubi's tafsir contains a narration from ibn-Masud that he omitted Al-Fatihah for brevity<ref>“’Abdullah bin Mas’ud was asked as to why he did not write al-Fatiha in his Mushaf. He replied, ‘If I were to write I would write it before every surah.’” Abu Bakr al-Anbari explains this saying every raka’ah (in prayers) starts with al-Fatiha and then another surah is recited. It is as if Ibn Mas’ud said, ‘I have dropped it for the sake of brevity and I have trusted its preservation by Muslims (collectively).’ (al-Qurtubi, al-Jami al-Ahkam al-Qur’an. Dar al-Kutab al-Misriyah, Cairo, 1964 vol.1 p.115)</ref>, and there was a theory to explain his omission of surahs 113 and 114<ref name="Itqan ibn Masud"></ref>. Some Qira'at (recitations of the Qur'an) pass through ibn Masud and include all 3 surahs.  
Nor does it seem there was complete agreement on whether other surahs that resemble du'as belonged in the written Qur'an given that ibn Masud left out of his mashaf Surahs Al-Fatihah, and 113 and 114 (called Al-Mu'awwidhatan), as mentioned above. Al-Qurtubi's tafsir contains a narration from ibn-Masud that he omitted Al-Fatihah for brevity<ref>“’Abdullah bin Mas’ud was asked as to why he did not write al-Fatiha in his Mushaf. He replied, ‘If I were to write I would write it before every surah.’” Abu Bakr al-Anbari explains this saying every raka’ah (in prayers) starts with al-Fatiha and then another surah is recited. It is as if Ibn Mas’ud said, ‘I have dropped it for the sake of brevity and I have trusted its preservation by Muslims (collectively).’ (al-Qurtubi, al-Jami al-Ahkam al-Qur’an. Dar al-Kutab al-Misriyah, Cairo, 1964 vol.1 p.115)</ref>, and there was a theory to explain his omission of surahs 113 and 114<ref name="Itqan ibn Masud"></ref>. Some Qira'at (recitations of the Qur'an) pass through ibn Masud and include all 3 surahs.  


One apologetics article quotes the 14th century scholar Muhammad Abdul Azim al-Zurqani, who suggested that the companions who included Al-Hafd and Al-Khal' in their Qur'an mashafs were merely noting them down as du'as alongside the Qur'an, and that this had led to the confusion over whether they were Qur'anic. It is an unlikely theory that all three companions who recorded these surahs in their mashafs mentioned by al-Suyuti would allow such a misunderstanding to occur.
One apologetics article quotes the 14th century scholar Muhammad Abdul Azim al-Zurqani, who suggested that the companions who included Al-Hafd and Al-Khal' in their Qur'an mashafs were merely noting them down as du'as alongside the Qur'an, and that this had led to the confusion over whether they were considered Qur'anic. But it is a very unlikely theory that all three companions who recorded these surahs in their mashafs would allow such a misunderstanding to occur. We even know from two independent lists that Ubay ibn Ka'b sequenced these two du'as between what are now surahs 103 and 104.<ref name="Noldeke"></ref>


The same article then points to a hadith recorded 9 centuries after Muhammad, which says that Uthman had Ubay ibn Ka'b dictate the text for Zaid to write down, with refinements by Sa’id bin al-‘Aas. The article argues that therefore Ubay must have had no issue with the two extra surahs being left out. Such late evidence is utterly worthless, as well as contradicting sahih hadiths about Zaid's collection process.
The same article then points to a hadith recorded 9 centuries after Muhammad, which says that Uthman had Ubay ibn Ka'b dictate the text for Zaid to write down, with refinements by Sa’id bin al-‘Aas. The article argues that therefore Ubay must have had no issue with the two extra surahs being left out. Such late evidence is utterly worthless, as well as contradicting sahih hadiths about Zaid's collection process.
Line 222: Line 225:
Muslims are commonly told that the differences between the Qira'at can be explained away as styles of pronunciation or dialects and spelling. Yet in many cases the variations added or ommitted words, or are completely different words or contradict each other in meaning. The Corpus Coranicum database<ref>[http://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/1/vers/1 Corpus Coranicum - Lesarten tab]</ref> can be used as a neutral online source for verifying the existence of such variations in the Qira'at. An interesting example is given below, and more of them are listed in the next section about the popular Hafs and Warsh transmissions.
Muslims are commonly told that the differences between the Qira'at can be explained away as styles of pronunciation or dialects and spelling. Yet in many cases the variations added or ommitted words, or are completely different words or contradict each other in meaning. The Corpus Coranicum database<ref>[http://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/1/vers/1 Corpus Coranicum - Lesarten tab]</ref> can be used as a neutral online source for verifying the existence of such variations in the Qira'at. An interesting example is given below, and more of them are listed in the next section about the popular Hafs and Warsh transmissions.


In {{Quran|18|86}}, Dhu'l Qarnayn finds the sun setting in a '''muddy''' spring, according to the Qira'at used by today's most popular transmissions of the Qur'an. However, in around half of the various Qira'at the sun intead sets in a '''warm''' spring. The latter variant is even used in some English translations. It is easy to see how the corruption arose (whichever one is the variant). The arabic word حَمِئَة (hami'atin - muddy) sounds very similar to the completely different word حَامِيَة (hamiyyatin - warm). Al-Tabari records in his tafseer for this verse [https://wikiislam.net/wiki/Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One#Tafsir_.28Commentaries.29 the differing opinions] on whether the sun sets in muddy or warm water.
In {{Quran|18|86}}, Dhu'l Qarnayn finds the sun setting in a '''muddy''' spring, according to the Qira'at used by today's most popular transmissions of the Qur'an. However, in around half of the various Qira'at the sun intead sets in a '''warm''' spring. The latter variant is even used in some English translations. It is easy to see how the corruption arose (whichever one is the variant). The arabic word حَمِئَة (hami'atin - muddy) sounds very similar to the completely different word حَامِيَة (hamiyatin - warm). Al-Tabari records in his tafseer for this verse [https://wikiislam.net/wiki/Dhul-Qarnayn_and_the_Sun_Setting_in_a_Muddy_Spring_-_Part_One#Tafsir_.28Commentaries.29 the differing opinions] on whether the sun sets in muddy or warm water.


The reading of ibn Amir, which is one of those qira'at containing hamiyyah instead of hami'ah, is still used in some parts of Yemen, and used to be more widespread.<ref>Leemhuis, F. 2006, 'From Palm Leaves to the Internet' in McAuliffe J. D. (ed.) ''The Cambridge Companion to the Qur'an'', Cambridge: Cambridge University Press, p.150 [https://books.google.co.uk/books?id=F2oLiXT_66EC&pg=PA150&lpg=PA150#v=onepage&q&f=false Google books preview]</ref>. In written form this difference is not just a matter of vowel marks. Even the consonantal text with dots is different. A scan of a printed Qur'an containing the mushaf of Hisham's transmission from ibn Amir's reading can even be read online and it can be seen that حَامِيَة (warm) is used in verse 18:86<ref>[http://read.kitabklasik.net/2010/12/mushaf-al-quran-al-karim-riwayat-hisyam.html kitabklasik.net] Click one of the links labelled download to view in pdf format and see page 307 of the 630 page pdf</ref>.
The reading of ibn Amir, which is one of those qira'at containing hamiyah instead of hami'ah, is still used in some parts of Yemen, and used to be more widespread.<ref>Leemhuis, F. 2006, 'From Palm Leaves to the Internet' in McAuliffe J. D. (ed.) ''The Cambridge Companion to the Qur'an'', Cambridge: Cambridge University Press, p.150 [https://books.google.co.uk/books?id=F2oLiXT_66EC&pg=PA150&lpg=PA150#v=onepage&q&f=false Google books preview]</ref>. In written form this difference is not just a matter of vowel marks. Even the consonantal text with dots is different. A scan of a printed Qur'an containing the mushaf of Hisham's transmission from ibn Amir's reading can even be read online and it can be seen that حَامِيَة (warm) is used in verse 18:86<ref>[http://read.kitabklasik.net/2010/12/mushaf-al-quran-al-karim-riwayat-hisyam.html kitabklasik.net] Click one of the links labelled download to view in pdf format and see page 307 of the 630 page pdf</ref>.


==Differences in the Hafs and Warsh Texts==
==Differences in the Hafs and Warsh Texts==
Line 246: Line 249:
|-
|-
|{{Quran|2|132}}   
|{{Quran|2|132}}   
|wawassa
|wawassa (and he enjoined)
|wa'awsa
|wa'awsa (and he instructed)
|Al-Dani mentions Abu `Ubayd saw wa'awsa  
|Al-Dani mentions Abu `Ubayd saw wa'awsa  
in the imam, the mushaf `Uthman
in the imam, the mushaf `Uthman
Line 273: Line 276:
|ataytukum (I have given)
|ataytukum (I have given)
|ataynakum (We have given)
|ataynakum (We have given)
|
|These words are in a quote. They can't both be right.
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/3/vers/81 3:81]
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/3/vers/81 3:81]
|-
|-
Line 281: Line 284:
|The Warsh version better fits verse 3.144
|The Warsh version better fits verse 3.144
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/3/vers/146 3:146]
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/3/vers/146 3:146]
|-
|{{Quran|5|54}}
|yartadda
|yartadid
|Al-Dani quotes Abu `Ubayd saw yartadid in the imam
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/5/vers/54 5:54]
|-
|-
|{{Quran|7|57}}
|{{Quran|7|57}}
Line 299: Line 296:
|
|
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/21/vers/4 21:4]
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/21/vers/4 21:4]
|-
|{{Quran|40|26}}
|aw an (or that)
|wa an (and that)
|This is in a quote of Pharoah's words. Which did he say?
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/40/vers/26 40:26]
|-
|{{Quran|43|19}}
|ibaad (slaves)
|inda (with)
|
|[https://corpuscoranicum.de/lesarten/index/sure/43/vers/19 43:19]
|-
|-
|{{Quran|57|24}}
|{{Quran|57|24}}
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits

Navigation menu