Scientific Errors in the Quran: Difference between revisions

New scientific error (The entire heaven has a night and day)
[checked revision][checked revision]
No edit summary
(New scientific error (The entire heaven has a night and day))
Line 9: Line 9:
{{Quote|{{cite quran|36|37|end=40|style=ref}}|
{{Quote|{{cite quran|36|37|end=40|style=ref}}|
A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness. And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise. And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf. It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.}}
A token unto them is night. We strip it of the day, and lo! they are in darkness. And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise. And for the moon We have appointed mansions till she return like an old shrivelled palm-leaf. It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. They float each in an orbit.}}
{{Quran-range|36|37|40}}, occurring in a passage about night and say, right after describing the change from day to night, states that the sun runs on to a resting place for it (لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا). There are also [[sahih]] [[hadith]] ({{Muslim|1|297}}) that mention the sun's daily cycle using the same Arabic word to mean a resting place, which is underneath Allah's throne, and is where each night the sun prostrates and is asked to go and rise 'from its rising place' (مِنْ مَطْلِعِهَا). This cycle repeats, until one day Allah asks the sun to rise 'from your setting place' (مِنْ َغْرِبِكِ).
{{Quran-range|36|37|40}}, occurring in a passage about night and say, right after describing the change from day to night, states that the sun runs on to a resting place for it (لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا). There are also [[sahih]] [[hadith]] ({{Muslim|1|297}}) that mention the sun's daily cycle using the same Arabic word to mean a resting place, which is underneath Allah's throne, and is where each night the sun prostrates and is asked to go and rise 'from its rising place' (مِنْ مَطْلِعِهَا). This cycle repeats, until one day Allah asks the sun to rise 'from your setting place' (مِنْ مَغْرِبِكِ).


The alternative view among exegetes was that this refers to the sun's final resting on the last day. Other verses talk about the sun swimming for a 'term appointed' (using a different Arabic word). Another version of the above hadith probably supports this view (for details of all these things see footnotes [https://wikiislam.net/wiki/Geocentrism_and_the_Quran#Primary_Evidence in the main article]). Whichever interpretation was intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.
The alternative view among exegetes was that this refers to the sun's final resting on the last day. Other verses talk about the sun swimming for a 'term appointed' (using a different Arabic word). Another version of the above hadith probably supports this view (for details of all these things see footnotes [https://wikiislam.net/wiki/Geocentrism_and_the_Quran#Primary_Evidence in the main article]). Whichever interpretation was intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.
Line 79: Line 79:
Some modern Muslim scholars attempt to reconcile the Qur'anic description with modern science by arguing that the word 'Then' in the verses above indicate does not indicate sequence, but that it instead means 'moreover'. This argument collides with the fact that these words (thumma in {{Quran|41|11}} and {{Quran|2|29}}, and fa in {{Quran|41|12}} - all translated as 'then') are generally used to indicate sequence. In other contexts, thumma was sometimes used to mean 'moreover'. This alternative usage, however, would always be unambiguous and clear in context, unlike in the passages quoted above, which evidently describe a stepwise process - the creation of the heavens subsequent to that of the Earth.
Some modern Muslim scholars attempt to reconcile the Qur'anic description with modern science by arguing that the word 'Then' in the verses above indicate does not indicate sequence, but that it instead means 'moreover'. This argument collides with the fact that these words (thumma in {{Quran|41|11}} and {{Quran|2|29}}, and fa in {{Quran|41|12}} - all translated as 'then') are generally used to indicate sequence. In other contexts, thumma was sometimes used to mean 'moreover'. This alternative usage, however, would always be unambiguous and clear in context, unlike in the passages quoted above, which evidently describe a stepwise process - the creation of the heavens subsequent to that of the Earth.


In another passage, {{Quran-range|79|27|33}}, the heaven (singular) has already been raised and proportioned as a ceiling before the earth is spread, pastures produced and mountains fixed. Ibn Kathir notes in his tafsir that ibn 'Abbas said the Earth was created first before each of these events and that scholars intepreted the Arabic word dahaha (دَحَىٰهَآ) in verse 79:30 to refer to a specific kind of spreading that occured after everything on Earth had been created.<ref>[https://quranx.com/tafsirs/2.29 Tafsir ibn Kathir 2:29]</ref> However, the passage nevertheless appears to contradict the sequence of {{Quran-range|41|9|12}}, in which the heaven is still "smoke" after Earth's sustinence and mountains have been placed.
In another passage, {{Quran-range|79|27|33}}, the heaven (singular) has already been raised and proportioned as a ceiling before the earth is spread, pastures produced and mountains fixed. Ibn Kathir notes in his tafsir that Ibn 'Abbas said the Earth was created first before each of these events and that scholars intepreted the Arabic word dahaha (دَحَىٰهَآ) in verse 79:30 to refer to a specific kind of spreading that occured after everything on Earth had been created.<ref>[https://quranx.com/tafsirs/2.29 Tafsir ibn Kathir 2:29]</ref> However, the passage nevertheless appears to contradict the sequence of {{Quran-range|41|9|12}}, in which the heaven is still "smoke" after Earth's sustinence and mountains have been placed.


====Earth and heavens torn apart====
====Earth and heavens torn apart====


Modern Muslim scholars generally maintain that the following verse is compatible with and even predictive of the Big Bang theory. According to the Big Bang theory, the Universe was formed 13.8 billion years ago due to a rapid expansion from singularity. The earth was then formed, 4.54 billion years ago, from accretion of debris that surrounded the precursor of the Sun. There was at no stage a "separation" of the "joined" earth and heavens. In cosmic egg myths, an egg-like structure was split into two halves, the lower half forming the earth and the upper half forming the heaven. {{Quran|21|30}} and similar verses assume that listeners are familiar with the basic outlines of this myth which was extremely wide-spread at the time of [[Muhammad]] and his [[Sahabah|companions]].
Modern Muslim scholars generally maintain that the following verse is compatible with and even predictive of the Big Bang theory. According to the Big Bang theory, the Universe was formed 13.8 billion years ago due to a rapid expansion from singularity. The earth was then formed, 4.54 billion years ago, from accretion of debris that surrounded the precursor of the Sun. There was at no stage a "separation" of the "joined" earth and heavens.  
 
The ancient concept can be traced back to [https://www.metmuseum.org/toah/hd/epic/hd_epic.htm Mesopotamian creation myths] in which heaven was separated from earth. {{Quran|21|30}} and similar verses assume that listeners are familiar with the basic outlines of this myth which was extremely wide-spread at the time of [[Muhammad]] and his [[Sahabah|companions]].


{{Quote|{{Quran|21|30}}|
{{Quote|{{Quran|21|30}}|
Line 208: Line 210:
{{Main|Cosmology of the Quran}}
{{Main|Cosmology of the Quran}}


A common myth at the time of the Quran's composition was that the sky or heavens were held up with pillars, which is also a Biblical motif. While classical Muslim scholars often believed in a dome shaped heaven, some academics have argued that the Quranic heavens are flat, stacked expanses. These heavens are like roofs ({{Quran|2|22}}, {{Quran|21|32}}, {{Quran|40|64}}), in layers ({{Quran|71|15}} and {{Quran|67|3}}, while {{Quran|13|2}} further emphasizes this image by pointing out that, unlike what one would expect with an Arabian tent, the roof that is the sky needs no 'pillars' to hold it up. {{Quran|81|11}} adds that the sky is like a covering that can be 'stripped away', while {{Quran|21|104}} states that it will eventually be rolled or folded up.
A common myth at the time of the Quran's composition was that the sky or heavens were held up with pillars, which is also a Biblical motif. While classical Muslim scholars often believed in a dome shaped heaven, some academic scholars have argued that the Quranic heavens are flat, stacked expanses (see main article). These heavens are like roofs ({{Quran|2|22}}, {{Quran|21|32}}, {{Quran|40|64}}), in layers ({{Quran|71|15}} and {{Quran|67|3}}), while {{Quran|13|2}} further emphasizes this image by pointing out that, unlike what one would expect with an Arabian tent, the roof that is the sky is without visible pillars (perhaps phrased with deliberate ambiguity). {{Quran|81|11}} adds that the sky is like a covering that can be 'stripped away', while {{Quran|21|104}} states that it will eventually be rolled or folded up.


{{Quote|{{Quran|2|22}}|[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].}}
{{Quote|{{Quran|2|22}}|[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].}}
Line 224: Line 226:
{{Quote|{{Quran|21|104}}|The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.}}
{{Quote|{{Quran|21|104}}|The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.}}


===The sky as a guarded ceiling===
===The sky/heaven as a guarded ceiling===


{{Quran|21|32}} relates to the verses about devils chased by shooting stars (meteors) that guard the lowest heaven. {{Quran-range|37|6|10}}, discussed above, which contains a noun meaning "guard" from the same Arabic root (hafiza) as the verb in this verse.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000237.pdf Lane's Lexicon p. 601 حفظ]</ref> Interestingly, modern science has revealed that the things guarding the sky / heaven can also pose a threat to living things on Earth - asteroids and meteorites have penetrated the atmosphere and hit the earth throughout the course of history. This includes the [[w:Chicxulub crater|massive meteorite]] that hit near the [[w:Yucatán Peninsula|Yucatán Peninsula]] 65 million years which killed off numerous species, including most dinosaurs. The guarded ceiling does not, it appears, protect one from these apocalyptic intruders.
{{Quran|21|32}} relates to the verses about devils chased by shooting stars (meteors) that guard the lowest heaven. {{Quran-range|37|6|10}}, discussed above, which contains a noun meaning "guard" from the same Arabic root (hafiza) as the verb in this verse.<ref>[http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000237.pdf Lane's Lexicon p. 601 حفظ]</ref> Interestingly, modern science has revealed that the things guarding the sky / heaven can also pose a threat to living things on Earth - asteroids and meteorites have penetrated the atmosphere and hit the earth throughout the course of history. This includes the [[w:Chicxulub crater|massive meteorite]] that hit near the [[w:Yucatán Peninsula|Yucatán Peninsula]] 65 million years which killed off numerous species, including most dinosaurs. The guarded ceiling does not, it appears, protect one from these apocalyptic intruders.
Line 231: Line 233:
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.}}
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.}}


===The sky as something that can fall===
===The sky/heaven as something that can fall===


The Quran describes the sky/heaven as a roof held up by Allah that can fall or fragments of which may break off and fall upon unfortunate individuals. This is challenging in light of the modern realization that the sky is simply a conglomeration of various gasses.
The Quran describes the sky/heaven as a roof held up by Allah that can fall or fragments of which may break off and fall upon unfortunate individuals. This is challenging in light of the modern realization that the sky is simply a conglomeration of various gasses.
Line 240: Line 242:


{{Quote|{{Quran|22|65}}|Hast thou not seen how Allah hath made all that is in the earth subservient unto you? And the ship runneth upon the sea by His command, and He holdeth back the heaven from falling on the earth unless by His leave. Lo! Allah is, for mankind, Full of Pity, Merciful.}}
{{Quote|{{Quran|22|65}}|Hast thou not seen how Allah hath made all that is in the earth subservient unto you? And the ship runneth upon the sea by His command, and He holdeth back the heaven from falling on the earth unless by His leave. Lo! Allah is, for mankind, Full of Pity, Merciful.}}
===The entire heaven has a night and day===
The Qur'anic conception of the cosmos accords with its author's visual perception of the sky, even to the extent that in {{Quran-range|79|28|29}} night and day is mistaken as a feature of the entire heaven (the lowest heaven is elsewhere said to be adorned with stars, as discussed above). In these verses the night and morning brightness are said to be an attribute of the heaven (l-samāu) which Allah built (banāhā) and raised (rafaʿa) as a ceiling (samkahā) and ordered it (fasawwāhā) when he created the heaven and earth.
{{Quote|{{Quran-range|79|27|30}}|Are ye the harder to create, or is the heaven that He built? He raised the height thereof and ordered it; And He made dark the night '''thereof''', and He brought forth the morn '''thereof'''. And after that He spread the earth,}}
The possessive hā suffix in laylahā (its night) and ḍuḥāhā (its morning light) relates night and day to the heaven in its entirety. In reality, the night and day we experience is a feature of the earth's rotation on its axis. There is no sense in which the earth's night and day (which happen at the same time) apply across the wider cosmos.
In order to confirm the interpretation of these verses it is important to look at how the significant words are used elsewhere in the Quran. "The night" is a very common word in the Quran, and the morning light is used in the same context in {{Quran-range|93|1-2}} and {{Quran-range|91|1}} (see also {{Quran|79|46}}).
Indeed, {{Quran-range|91|1|6}} has many of the same Arabic words as {{Quran-range|79|27|30}}: "its morning light" (this time of the sun), "the night", and "the heaven" (singular) "built" by Allah. Putting the two passages together, it seems that the author of the Quran intuitively believed that the night and the sun's morning light were features pertaining to the entire visible heaven.
Other verses are helpful to confirm what is meant by the heaven (singular) in this context. {{Quran|2|29}} states that Allah turned (is'tawā) to the heaven and fashioned them (fasawwāhunna) seven heavens. These are two forms of the same Arabic verb as is translated "ordered" in {{Quran|79|28}} in the above quote.
{{Quote|{{Quran|2|29}}|He it is Who created for you all that is in the earth. Then turned He to the heaven, and fashioned it as seven heavens. And He is knower of all things.}}
The word "raised" in {{Quran|79|28}} is similarly used for the creation of the heaven (singular) and earth in {{Quran|88|18}} and the heavens (plural) raised without visible pillars in {{Quran|13|2}}.
The word "he built it" (banāhā) also occurs in {{Quran|50|6}}, which says regarding the heaven (singular) that Allah "built it" and "adorned it" (wazayyannāhā), a word which in other verses refers to the stars adorning the lowest heaven ({{Quran|37|6}}, {{Quran|41|12}} and {{Quran|67|5}}, as discussed in the [[Scientific_Errors_in_the_Quran#Earth created before stars|Earth created before stars]] section above).


===Heavens to be rolled up===
===Heavens to be rolled up===
Line 731: Line 752:
===Flood waters boiled from an oven===
===Flood waters boiled from an oven===


The Qur'an further describes the flood waters as boiling from an oven. There is no scientific nor historical evidence for a large flood of this nature. This element is not found even in more ancient versions of the story (Epic of Gilgamesh, Atra hasis, and Ziusudra). Its ultimate origin appears to be a highly tenuous rabbinical exergisis in the Babylonian Talmud, based on a word in an unrelated verse that means heat or wrath.<ref>[https://biblehub.com/lexicon/esther/7-10.htm biblehub.com]</ref>
Aside from waters pouring from gates in the heaven, the Qur'an further describes the flood waters as boiling from an oven. There is no scientific nor historical evidence for a large flood of this nature. This element is not found even in more ancient versions of the story (Epic of Gilgamesh, Atra hasis, and Ziusudra). Its ultimate origin appears to be a highly tenuous rabbinical exergisis in the Babylonian Talmud, based on a word in an unrelated verse that means heat or wrath.<ref>[https://biblehub.com/lexicon/esther/7-10.htm biblehub.com]</ref>


{{Quote|1=[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.12a.4?lang=bi Tracate Rosh Hashanah]|2=The Gemara answers: Even according to Rabbi Eliezer a change was made, in accordance with the statement of Rav Ḥisda, as Rav Ḥisda said: They sinned with boiling heat, and they were punished with boiling heat; they sinned with the boiling heat of the sin of forbidden sexual relations, and they were punished with the boiling heat of scalding waters. This is derived from a verbal analogy. It is written here, with regard to the flood: “And the waters abated” (Genesis 8:1), and it is written elsewhere, with regard to King Ahasuerus: “And the heated anger of the king abated” (Esther 7:10), which implies that the word “abated” means cooled. This indicates that at first the waters of the flood had been scalding hot.}}
{{Quote|1=[https://www.sefaria.org/Rosh_Hashanah.12a.4?lang=bi Tracate Rosh Hashanah]|2=The Gemara answers: Even according to Rabbi Eliezer a change was made, in accordance with the statement of Rav Ḥisda, as Rav Ḥisda said: They sinned with boiling heat, and they were punished with boiling heat; they sinned with the boiling heat of the sin of forbidden sexual relations, and they were punished with the boiling heat of scalding waters. This is derived from a verbal analogy. It is written here, with regard to the flood: “And the waters abated” (Genesis 8:1), and it is written elsewhere, with regard to King Ahasuerus: “And the heated anger of the king abated” (Esther 7:10), which implies that the word “abated” means cooled. This indicates that at first the waters of the flood had been scalding hot.}}
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits