Qur'an, Hadith and Scholars:Homosexuality: Difference between revisions

m
[checked revision][checked revision]
(add some tafsirs)
Line 147: Line 147:
{{Quote|{{cite web|url= http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2|title= Tafsir al-Jalalayn for Quran 4:16|publisher= |author= |date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.altafsir.com%2FTafasir.asp%3FtMadhNo%3D0%26tTafsirNo%3D74%26tSoraNo%3D4%26tAyahNo%3D16%26tDisplay%3Dyes%26UserProfile%3D0%26LanguageId%3D2&date=2014-05-29 |deadurl=no}}|And when '''two of you''' (read wa’lladhāni or wa’lladhānni) '''men''', commit it, that is, a lewd act, adultery or homosexual intercourse, punish them both, with insults and beatings with sandals; but if they repent, of this [lewd act], and make amends, through [good] action, then leave them be, and do not harm them. God ever turns [relenting], to those who repent, and is Merciful, to them. This [verse] is abrogated by the prescribed punishment if adultery is meant [by the lewd act], and similarly if homosexual intercourse is meant, according to al-Shāfi‘ī; but according to him, the person who is the object of the [penetrative] act is not stoned, even if he be married; rather, he is flogged and banished. Judging by the dual person pronoun, it seems more obvious that '''homosexual fornication is meant [by this verse]''', even though the former [sc. al-Shāfi‘ī] was of the opinion that it referred to an adulterer and an adulteress; but this [opinion of his] may be countered by the fact that [the reference to] the two [men] becomes clear on account of the particle min being attached to a masculine pronoun [minkum, ‘of you’], and by the fact that they suffer the same punishment, [both effect the action of] repentance and [are both granted] that they be left alone [thereafter], '''[all of] which applies specifically to men''', given that for women detention is stipulated, as was stated before.}}
{{Quote|{{cite web|url= http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2|title= Tafsir al-Jalalayn for Quran 4:16|publisher= |author= |date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.altafsir.com%2FTafasir.asp%3FtMadhNo%3D0%26tTafsirNo%3D74%26tSoraNo%3D4%26tAyahNo%3D16%26tDisplay%3Dyes%26UserProfile%3D0%26LanguageId%3D2&date=2014-05-29 |deadurl=no}}|And when '''two of you''' (read wa’lladhāni or wa’lladhānni) '''men''', commit it, that is, a lewd act, adultery or homosexual intercourse, punish them both, with insults and beatings with sandals; but if they repent, of this [lewd act], and make amends, through [good] action, then leave them be, and do not harm them. God ever turns [relenting], to those who repent, and is Merciful, to them. This [verse] is abrogated by the prescribed punishment if adultery is meant [by the lewd act], and similarly if homosexual intercourse is meant, according to al-Shāfi‘ī; but according to him, the person who is the object of the [penetrative] act is not stoned, even if he be married; rather, he is flogged and banished. Judging by the dual person pronoun, it seems more obvious that '''homosexual fornication is meant [by this verse]''', even though the former [sc. al-Shāfi‘ī] was of the opinion that it referred to an adulterer and an adulteress; but this [opinion of his] may be countered by the fact that [the reference to] the two [men] becomes clear on account of the particle min being attached to a masculine pronoun [minkum, ‘of you’], and by the fact that they suffer the same punishment, [both effect the action of] repentance and [are both granted] that they be left alone [thereafter], '''[all of] which applies specifically to men''', given that for women detention is stipulated, as was stated before.}}


{{Quote|{{cite web|url= http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=698&Itemid=59|title= Quran Tafsir Ibn Kathir for Quran 4:16|publisher= |author= |date= |archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D698%26Itemid%3D59&date=2014-05-29|deadurl=no}}|(And the two persons among you who commit illegal sexual intercourse, punish them both.) Ibn `Abbas and Sa`id bin Jubayr said that this punishment includes cursing, shaming them and beating them with sandals. This was the ruling until Allah abrogated it with flogging or stoning, as we stated. Mujahid said, "'''It was revealed about the case of two men who do it.''' As if he was referring to the actions of the people of Lut, and Allah knows best. }}
{{Quote|{{cite web|url= http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=698&Itemid=59|title= Tafsir Ibn Kathir for Quran 4:16|publisher= |author= |date= |archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D698%26Itemid%3D59&date=2014-05-29|deadurl=no}}|(And the two persons among you who commit illegal sexual intercourse, punish them both.) Ibn `Abbas and Sa`id bin Jubayr said that this punishment includes cursing, shaming them and beating them with sandals. This was the ruling until Allah abrogated it with flogging or stoning, as we stated. Mujahid said, "'''It was revealed about the case of two men who do it.''' As if he was referring to the actions of the people of Lut, and Allah knows best. }}


==Related Issues==
==Related Issues==
Autochecked users, Bureaucrats, Editors, oversight, recentchangescleanup, Reviewers, rollback, Administrators
19,746

edits