Parallels Between the Qur'an and Late Antique Judeo-Christian Literature: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
Line 222: Line 222:
'''Dr Saifullah has made a number of errors here:'''  
'''Dr Saifullah has made a number of errors here:'''  


#Dr Saifullah's argument that the two stories are not exact copies doesn't hold water, since stories usually change in transmission.  
#Dr Saifullah's argument that the two stories are not exact copies doesn't hold water, since stories usually change in transmission.
#"of Israel" [http://www.come-and-hear.com/sanhedrin/sanhedrin_37.html#37a_39 is absent in some manuscripts] of this passage in the Babylonian Talmud, and we don't know which version Muhammad might have heard.
#"of Israel" [http://www.come-and-hear.com/sanhedrin/sanhedrin_37.html#37a_39 is absent in some manuscripts] of this passage in the Babylonian Talmud, and we don't know which version Muhammad might have heard.
#The commentary also appears in the Jerusalem Talmud, [http://en.wikisource.org/wiki/Mishnah/Seder_Nezikin/Tractate_Sanhedrin/Chapter_4/5 Sanhedrin 4/5], which omits the phrase, ‘of Israel’. There is no evidence that Muhammad had to rely on the Babylonian Talmud and not the Jerusalem Talmud, even though the former is considered more authoritative.
#The commentary also appears in the Jerusalem Talmud, [http://en.wikisource.org/wiki/Mishnah/Seder_Nezikin/Tractate_Sanhedrin/Chapter_4/5 Sanhedrin 4/5], which omits the phrase, ‘of Israel’. There is no evidence that Muhammad had to rely on the Babylonian Talmud and not the Jerusalem Talmud, even though the former is considered more authoritative.


'''Prima facie''' - this is a clear-cut case of the Qur'an taking a story from apocryphal literature as scripture, since Sanhedrin 37a is from the "oral" Torah and therefore not part of the original biblical canon. There is no other explanation for the phrase, ‘We decreed / have written’ (katabna) in the verse-- it appears the Qur'an considers this apocryphal tradition to be on the same level as the biblical canon. The claim that it is lost because the Torah is corrupted stretches credulity because the parallelism exists in the Talmud, and it is unlikely that something lost from the Torah should find its way almost unchanged into the Talmud as a commentary of a narrative (i.e. a mishnayot). If the Rabbi had in mind a verse in the Torah that has since been lost, he would not have quoted verbatim from Genesis 4:10 ('it is written...'), but then when making his main point not quoted directly this hypothetical lost verse. It is not a law, despite being in the Talmud (Oral Law) but a commentary by a Jewish sage, who explains his reasoning.  
'''Prima facie''' - this is a clear-cut case of the Qur'an taking a story from apocryphal literature as scripture, since Sanhedrin 37a is from the "oral" Torah and therefore not part of the original biblical canon. There is no other explanation for the phrase, ‘We decreed / have written’ (katabna) in the verse-- it appears the Qur'an considers this apocryphal tradition to be on the same level as the biblical canon. The claim that it is lost because the Torah is corrupted stretches credulity because the parallelism exists in the Talmud, and it is unlikely that something lost from the Torah should find its way almost unchanged into the Talmud as a commentary of a narrative (i.e. a mishnayot). If the Rabbi had in mind a verse in the Torah that has since been lost, he would not have quoted verbatim from Genesis 4:10 ('it is written...'), but then when making his main point not quoted directly this hypothetical lost verse. It is not a law, despite being in the Talmud (Oral Law) but a commentary by a Jewish sage, who explains his reasoning.  
Line 284: Line 284:
The general scholastic view is that Midrash Tanhuma is also known as '''Tanhuma Yelamdenu''', although some scholars believe they are different manuscripts.  
The general scholastic view is that Midrash Tanhuma is also known as '''Tanhuma Yelamdenu''', although some scholars believe they are different manuscripts.  


In an effort to discredit the Pirke De-Rabbi Eli'ezer, the Islamic-awareness team introduced the work of Norman A. Stillman, published in the Journal Of Semitic Studies, 1974, Volume 19. However, Stillman proved inconvenient to Saifullah and co:  
In an effort to discredit the Pirke De-Rabbi Eli'ezer, the Islamic-awareness team cites the work of Norman A. Stillman, published in the Journal Of Semitic Studies, 1974, Volume 19. However, Stillman still supports the midrashic origin hypothesis:  


{{Quote||Sidersky has rightly pointed out that the qur'anic version should be traced back to Midrash Tamhuma which reads:
{{Quote||Sidersky has rightly pointed out that the qur'anic version should be traced back to Midrash Tamhuma which reads:
Line 298: Line 298:
Our chronology of rabbinic literature is better today than in Geiger's, and many more texts - Muslim, Jewish, and Christian - have since being published. In the light of this we know now that in some instances what was thought to be a Jewish haggadic influence in an Islamic text might well be quite the reverse.”}}
Our chronology of rabbinic literature is better today than in Geiger's, and many more texts - Muslim, Jewish, and Christian - have since being published. In the light of this we know now that in some instances what was thought to be a Jewish haggadic influence in an Islamic text might well be quite the reverse.”}}


Does recension mean origin or composition? No. The date of recension is only the date of compilation of older stories. It is generally believed that the contents of Midrash Tanhuma pre-date Islam:  
The recension date is not the same as the composition date. The contents of Midrash Tanhuma seem to pre-date Islam:  


{{Quote||“The Midrash Tanhuma exists in several recensions, the most famous of which was edited by Shelomo Buber (grandfather of Martin Buber) in 1885. The date and provenance of this commentary on the Torah remains a mystery, though rabbinic authorities cited therein are mostly fourth century or earlier, and in general the scholarly community locates this compilation in southern Italy around the mid-eighth century.”<ref>Culbertson, Philip - [http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3818/is_199807/ai_n8803696 Midrash Tanhuma]</ref>}}
{{Quote||“The Midrash Tanhuma exists in several recensions, the most famous of which was edited by Shelomo Buber (grandfather of Martin Buber) in 1885. The date and provenance of this commentary on the Torah remains a mystery, though rabbinic authorities cited therein are mostly fourth century or earlier, and in general the scholarly community locates this compilation in southern Italy around the mid-eighth century.”<ref>Culbertson, Philip - [http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3818/is_199807/ai_n8803696 Midrash Tanhuma]</ref>}}
Line 308: Line 308:
{{Quote||“Besides the cycle of Rabba, i.e. Large Midrashim on the Pentateuch, there exists another Midrashic cycle on these books known as the Tanhuma-Yelamdenu-Midrashim. The first name given to it because of the numerous homiletic interpretations of verses quoted in the name of Tanhuma, the son of Abba, a famous Palestinian Agadist who lived towards the end of the fourth century. The second name of this cycle arises from the fact that a very large number of homilies open with the formula Yelamdénu Rabénu i.e. may our master teach us. It begins with a question in Halakah, and while the Halakic matter is dispensed with in a few words, the discussion turns to Agada and homiletic interpretation.
{{Quote||“Besides the cycle of Rabba, i.e. Large Midrashim on the Pentateuch, there exists another Midrashic cycle on these books known as the Tanhuma-Yelamdenu-Midrashim. The first name given to it because of the numerous homiletic interpretations of verses quoted in the name of Tanhuma, the son of Abba, a famous Palestinian Agadist who lived towards the end of the fourth century. The second name of this cycle arises from the fact that a very large number of homilies open with the formula Yelamdénu Rabénu i.e. may our master teach us. It begins with a question in Halakah, and while the Halakic matter is dispensed with in a few words, the discussion turns to Agada and homiletic interpretation.


Of this kind of Midrashim, we have several versions: (1) An older Midrash which was known to the early scholars of Italy and France by the name Yelamdénu, but which is now practically lost except for a few fragments; (2) the printed Tanhuma; (3) the manuscript Tanhuma which was edited and published in 1883 by the late Solomon Buber. All three belong to one Midrashic cycle, and the Yelamdénu seems to have been the earliest, as collections of such homilies where the Halakah was joined to the Agada, inasmuch as the preacher was a teacher of both, existed in large numbers. It is these collections which served as the background and source books for the late Midrashim, the compilers of which drew upon them in abundance. For this reason, we find the homilies beginning with the formula, "May our master teach us," scattered through all Midrashic cycles such as the Tanhuma, Pesiktu (Sec. 84) and in the books of the Rabba (Sec. 82). The date of the Yelamdénu collection is, therefore, an early one and is probably contemporaneous with the Genesis Rabba, about the beginning of the sixth century C.E., and the place of origin, Palestine.”}}It is likely that the raven burial story in the Midrash Tanhuma (or the Tanhuma Yelamdenu) pre-date the advent of Islam. Buber’s version of the Midrash Tanhuma, although compiled in the mid-eighth century is generally believed to have sourced material from the fourth-century or earlier, while the Tanhuma Yelamdenu dates to the beginning of the sixth century. Thus the pre-Islamic Jewish folklore of the raven burial story is paralleled in the Qur'an.
Of this kind of Midrashim, we have several versions: (1) An older Midrash which was known to the early scholars of Italy and France by the name Yelamdénu, but which is now practically lost except for a few fragments; (2) the printed Tanhuma; (3) the manuscript Tanhuma which was edited and published in 1883 by the late Solomon Buber. All three belong to one Midrashic cycle, and the Yelamdénu seems to have been the earliest, as collections of such homilies where the Halakah was joined to the Agada, inasmuch as the preacher was a teacher of both, existed in large numbers. It is these collections which served as the background and source books for the late Midrashim, the compilers of which drew upon them in abundance. For this reason, we find the homilies beginning with the formula, "May our master teach us," scattered through all Midrashic cycles such as the Tanhuma, Pesiktu (Sec. 84) and in the books of the Rabba (Sec. 82). The date of the Yelamdénu collection is, therefore, an early one and is probably contemporaneous with the Genesis Rabba, about the beginning of the sixth century C.E., and the place of origin, Palestine.”}}It is likely that the raven burial story in the Midrash Tanhuma (or the Tanhuma Yelamdenu) pre-date the advent of Islam. Buber’s version of the Midrash Tanhuma, although compiled in the mid-eighth century is generally believed to have sourced material from the fourth-century or earlier, while the Tanhuma Yelamdenu dates to the beginning of the sixth century. Thus the pre-Islamic Jewish folklore of the raven burial story is paralleled in the Qur'an and is likely its source.


===The Qur'anic Trinity===
===The Qur'anic Trinity===
Line 318: Line 318:
{{Quote| {{Quran|5|116}}|And when Allah will say: O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, Take me and my mother for two gods besides Allah? He will say: Glory be to Thee! it was not for me to say what I had no right to (say). If I had said it, Thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy mind. Surely Thou art the great Knower of the unseen.}}  
{{Quote| {{Quran|5|116}}|And when Allah will say: O Jesus, son of Mary, didst thou say to men, Take me and my mother for two gods besides Allah? He will say: Glory be to Thee! it was not for me to say what I had no right to (say). If I had said it, Thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy mind. Surely Thou art the great Knower of the unseen.}}  


Note how this strange verse does not mention the Trinity, but has Allah asking Jesus whether he told the people to take him and Mary for gods beside Allah. To which, Jesus replied 'no, I did not; if I did you would have known about it anyway'.  
This seeming mistake about the Christian trinity, well established for centuries by this point, is one of the great riddles of the Qur'an. Note how this strange verse does not mention the Trinity, but has Allah asking Jesus whether he told the people to take him and Mary for gods beside Allah. To which, Jesus replied 'no, I did not; if I did you would have known about it anyway'.  


Why did Allah ask Jesus something he already knew Jesus did not do? Did Allah ask simply for the fun of it? Or was he testing him? If this was a test, why perform it at all, when one already knows the result? The circularity of this verse and its lack of logic begs many questions.  
Why did Allah ask Jesus something he already knew Jesus did not do? Did Allah ask simply for the fun of it? Or was he testing him? If this was a test, why perform it at all, when one already knows the result? Even from an orthodox Muslim perspective this verse begs many questions.  


===Analysis of Muslim Apologetics===
===Analysis of Muslim Apologetics===


Muslims claim verse 5:116 is not a difficulty for them, and they give three reasons for this:  
Orthodox Muslim scholars have many explanations for verse 5:116, along the following lines:  


'''1 - The heretical Christian sect of the Collyridians may have existed in Muhammad’s time and the Quran was specifically addressing their understanding of the Trinity.'''
'''1 - The heretical Christian sect of the Collyridians may have existed in Muhammad’s time and the Quran was specifically addressing their understanding of the Trinity.'''
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,547

edits