Mistranslations of Islamic Scripture (English): Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
(New hadith subsection on hitting wives without leaving a mark)
Line 167: Line 167:


===Hit women without leaving a mark===
===Hit women without leaving a mark===
Muhammad's 'Farewell Sermon' appears in various hadith collections and the al-Tabari's History. A short version is found in ''Sunan Ibn Majah''. The Arabic words here translated 'and hit them, but without causing injury or leaving a mark' are a mistranslation.
Muhammad's 'Farewell Sermon' appears in various hadith collections and al-Tabari's History. A short version is found in ''Sunan Ibn Majah''. The Arabic words here translated 'and hit them, but without causing injury or leaving a mark' are a mistranslation.


{{Quote|{{Ibn Majah||3|9|1851}}|Then he said: 'I enjoin good treatment of women, for they are prisoners with you, and you have no right to treat them otherwise, unless they commit clear indecency. If they do that, then forsake them in their beds '''and hit them, but without causing injury or leaving a mark.'''}}
{{Quote|{{Ibn Majah||3|9|1851}}|Then he said: 'I enjoin good treatment of women, for they are prisoners with you, and you have no right to treat them otherwise, unless they commit clear indecency. If they do that, then forsake them in their beds '''and hit them, but without causing injury or leaving a mark.'''}}
Line 179: Line 179:
{{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}|"Now then, O people, you have a right over your wives and they have a right over you. You have [the right] that they should not cause anyone of whom you dislike to tread on your beds; and that they should not commit any open indecency. If they do, then Allah permits you to shut them in separate rooms '''and to beat them, but not severely'''. If they abstain from [evil], they have the right to their food and clothing in accordance with the custom. Treat women well, for they are [like] domestic animals with you and do not possess anything for themselves. You have taken them only as a trust from Allah, and you have made the enjoyment of their persons lawful by the word of Allah, so understand and listen to my words, O people.}}
{{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}|"Now then, O people, you have a right over your wives and they have a right over you. You have [the right] that they should not cause anyone of whom you dislike to tread on your beds; and that they should not commit any open indecency. If they do, then Allah permits you to shut them in separate rooms '''and to beat them, but not severely'''. If they abstain from [evil], they have the right to their food and clothing in accordance with the custom. Treat women well, for they are [like] domestic animals with you and do not possess anything for themselves. You have taken them only as a trust from Allah, and you have made the enjoyment of their persons lawful by the word of Allah, so understand and listen to my words, O people.}}


Similarly, the versions of the farewell sermon found in {{Al Tirmidhi||5|44|3087}}, translated as 'and beat them with a beating that is not painful', and {{Al Tirmidhi||2|10|1163}}, translated as 'and beat them with a beating that is not harmful, consist of the same Arabic words as quoted above and found in other versions of the farewell sermon.
The versions of the farewell sermon found in {{Al Tirmidhi||5|44|3087}}, translated as 'and beat them with a beating that is not painful', and {{Al Tirmidhi||2|10|1163}}, translated as 'and beat them with a beating that is not harmful, consist of the same Arabic words as quoted above and found in other versions of the farewell sermon.


In his tafsir, al-Tabari quotes Qatada clarifying that the phrase means ''ghayr sha'in'' (that is, 'without being disgraceful/outrageous/obscene/indecent').<ref>[https://tafsir.app/tabari/4/34 al-Tabari 4:34]</ref> while he records that Ibn Abbas explained it as 'Hitting with a siwaak and the like'. It appears that over time there were efforts to temper the abusive results of the Quranic verse. For further relevant hadiths and information see [[Wife_Beating_in_Islamic_Law#Additional_attempts_at_moderating_severe_beatings|Wife Beating in Islamic Law]].
In his tafsir, al-Tabari quotes Qatada clarifying that the phrase means ''ghayr sha'in'' (that is, 'without being disgraceful/outrageous/obscene/indecent').<ref>[https://tafsir.app/tabari/4/34 al-Tabari 4:34]</ref> while he records that Ibn Abbas explained it as 'Hitting with a siwaak and the like'. It appears that over time there were efforts to temper the abusive results of the Quranic verse. For further relevant hadiths and information see [[Wife_Beating_in_Islamic_Law#Additional_attempts_at_moderating_severe_beatings|Wife Beating in Islamic Law]].
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits