Le 72 vergini: Difference between revisions

no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 96: Line 96:
==Vergini o uva passa?==
==Vergini o uva passa?==


Questa tesi falsa delle "uve passe bianche" è stata originata da Christoph Luxenberg, un autore moderno che scrive sotto pseudonimo.<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg |title=Christoph Luxenberg |publisher=Wikipedia |author= |date=February 19, 2012 |quote= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> Il suo argomento anti-islamico,<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran |title=The Syro-Aramaic Reading of the Koran |publisher=Wikipedia |author= |date=February 19, 2012 |quote= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> accusato di avere una "agenda apologetica cristiana",<ref>{{cite web|url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm |title=Missionary, dilettante or visionary? A review of Ch. Luxenberg, Die Syro-Aramäische Lesart des Qur'an |publisher=Livius |author=Richard Kroes |date=February 19, 2012 |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> è che il Corano sia stato ricavato da [[Islam and the People of the Book|Christian]] testi sirio-aramaici del primo ottavo secolo, in modo da evangelizzare gli arabi,<ref>{{cite web|url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y |title=The Virgins and the Grapes: the Christian Origins of the Koran |publisher=Chiesa press |author=Sandro Magister |date=March 17, 2004 |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> e che la parola aramaica "hur" (uva passa bianca) è stata tradotta [[Mistranslated Verses|mistranslated]] dai commentatori arabi successivi con la parola araba "houri" (vergine).<ref>{{cite web|url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL |title=Revisionist historians argue Koran has been mistranslated |publisher=New York Times |author=Alexander Stille |date=March 2, 2002 |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref>
Questa falsa tesi delle "uve passe bianche" è stata originata da Christoph Luxenberg, un autore moderno che scrive sotto pseudonimo.<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg |title=Christoph Luxenberg |publisher=Wikipedia |author= |date=February 19, 2012 |quote= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Luxenberg&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> Il suo argomento è anti-islamico,<ref>{{cite web|url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran |title=The Syro-Aramaic Reading of the Koran |publisher=Wikipedia |author= |date=February 19, 2012 |quote= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading_of_the_Koran&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> ed accusato di avere una "agenda apologetica cristiana",<ref>{{cite web|url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm |title=Missionary, dilettante or visionary? A review of Ch. Luxenberg, Die Syro-Aramäische Lesart des Qur'an |publisher=Livius |author=Richard Kroes |date=February 19, 2012 |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.livius.org/opinion/Luxenberg.htm&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> è che il Corano sia stato ricavato da [[Islam and the People of the Book|Christian]] testi siro-aramaici dell'inizio ottavo secolo, in modo da evangelizzare gli arabi,<ref>{{cite web|url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y |title=The Virgins and the Grapes: the Christian Origins of the Koran |publisher=Chiesa press |author=Sandro Magister |date=March 17, 2004 |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/7025?eng=y&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref> e che la parola aramaica "hur" (uva passa bianca) è stata tradotta [[Mistranslated Verses|mistranslated]] dai commentatori arabi successivi con la parola araba "houri" (vergine).<ref>{{cite web|url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL |title=Revisionist historians argue Koran has been mistranslated |publisher=New York Times |author=Alexander Stille |date=March 2, 2002 |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2002/03/02/MN128985.DTL&date=2012-02-19 |archivedate=2012-02-19 |deadurl=no}}</ref>


Il Corano descrive le caratteristiche fisiche delle houri in più posti, ed una lettura dei versi rilevanti mostra che la teoria di Luxenberg riguardo all'uva passa bianca del paradiso è errata.
Il Corano descrive le caratteristiche fisiche delle houri in più posti, ed una lettura dei versi rilevanti mostra che la teoria di Luxenberg riguardo all'uva passa bianca del paradiso è errata.


L'uva passa non può avere gli occhi larghi<ref name="Sura56_22">"''E (ci sono) quelle con gli occhi larghi e adorabili,-''" - {{Quran|56|22}}</ref> grandi seni,<ref name="Sura78_33">"''E donne voluttuose della stessa età;''" - {{Quran|78|33}}</ref> non può restringere il proprio sguardo,<ref name="Sura55_56"></ref> non possono essere descritte come caste,<ref name="Sura55_56"></ref> o avere le caratteristiche elencate sopra. Il Corano inoltre afferma che gli uomini sposeranno queste houri.<ref name="Sura 44 54">"''Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.''" - {{Quran|44|54}}</ref> Gli uomini non possono essere sposati a dei grappoli secchi di uva.
L'uva passa non può avere gli occhi larghi<ref name="Sura56_22">"''E (ci sono) quelle con gli occhi larghi e adorabili,-''" - {{Corano|56|22}}</ref> grandi seni,<ref name="Sura78_33">"''E donne voluttuose della stessa età;''" - {{Corano|78|33}}</ref> non può restringere il proprio sguardo,<ref name="Sura55_56"></ref> non possono essere descritte come caste,<ref name="Sura55_56"></ref> o avere le caratteristiche elencate sopra. Il Corano inoltre afferma che gli uomini sposeranno queste houri.<ref name="Sura 44 54">"''Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.''" - {{Corano|44|54}}</ref> Gli uomini non possono essere sposati a dei grappoli di uva secca.


In aggiunta, se qualcuno volesse accettare questa teoria dei "72 grappoli d'uva secca bianchi", dovrebbe accettare di conseguenza che il Corano non fu scritto da [[Allah]] o rivelato dal profeta Maometto in arabo durante il 7° secolo, ma fu invece scritto da alcuni evangelisti cristiani in sirio-aramaico durante l'8° secolo.
In aggiunta, se qualcuno volesse accettare questa teoria dei "72 grappoli d'uva secca bianchi", dovrebbe accettare di conseguenza che il Corano non fu scritto da [[Allah]] o rivelato dal profeta Maometto in arabo durante il 7° secolo, ma fu invece scritto da alcuni evangelisti cristiani in sirio-aramaico durante l'8° secolo.
Editors, em-bypass-2, Reviewers
246

edits