L'age d'Aicha: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
Line 200: Line 200:


Le commentaire d'Abu Dawud est ''ay tanaffasat'' (أَىْ تَنَفَّسَتْ), qui est "C'est-à-dire" j'ai respiré". Le verbe ''nun-fa-sin'' est utilisé ici dans la forme arabe (V) avec le préfixe (ta) et la lettre médiane (shadda) (doublée), qui, selon le lexique de Lane, signifie "respiré". La forme (I) peut signifier menstrué, mais ce n’est pas la forme utilisée dans le hadith.
Le commentaire d'Abu Dawud est ''ay tanaffasat'' (أَىْ تَنَفَّسَتْ), qui est "C'est-à-dire" j'ai respiré". Le verbe ''nun-fa-sin'' est utilisé ici dans la forme arabe (V) avec le préfixe (ta) et la lettre médiane (shadda) (doublée), qui, selon le lexique de Lane, signifie "respiré". La forme (I) peut signifier menstrué, mais ce n’est pas la forme utilisée dans le hadith.
===Aisha se souvenait de la migration vers l'Abyssinie===
===Aicha se souvenait de la migration vers l'Abyssinie===
Another hadith has been commonly misinterpreted in order to claim that Aisha remembered Muhammad coming to Abu Bakr when it was time to migrate to Abyssinia (modern day Ethiopia). This forced migration occurred due to what Urwa b. al-Zubayr in his first letter describes as the first persecution (''al-fitnah al-ūlā'') in Mecca, before the migration some years later to Medina.
Another hadith has been commonly misinterpreted in order to claim that Aisha remembered Muhammad coming to Abu Bakr when it was time to migrate to Abyssinia (modern day Ethiopia). This forced migration occurred due to what Urwa b. al-Zubayr in his first letter describes as the first persecution (''al-fitnah al-ūlā'') in Mecca, before the migration some years later to Medina.


The hadith itself does not state which migration it relates too.{{Quote|{{Bukhari|3|34|348}}|Narrated Aisha:
The hadith itself does not state which migration it relates too.{{Quote|{{Bukhari|3|34|348}}|Rapporté par Aicha :  


Rarely did the Prophet (ﷺ) fail to visit Abu Bakr's house everyday, either in the morning or in the evening. When the permission for migration to Medina was granted, all of a sudden the Prophet (ﷺ) came to us at noon and Abu Bakr was informed, who said, "Certainly the Prophet (ﷺ) has come for some urgent matter." The Prophet (ﷺ) said to Abu Bakr, when the latter entered "Let nobody stay in your home." Abu Bakr said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! There are only my two daughters (namely `Aisha and Asma') present." The Prophet (ﷺ) said, "I feel (am informed) that I have been granted the permission for migration." Abu Bakr said, "I will accompany you, O Allah's Messenger (ﷺ)!" The Prophet (ﷺ) said, "You will accompany me." Abu Bakr then said "O Allah's Messenger (ﷺ)! I have two she-camels I have prepared specially for migration, so I offer you one of them. The Prophet (ﷺ) said, "I have accepted it on the condition that I will pay its price."}}Another hadith shows clearly that the above hadith actually refers to the migration to Medina, not Abyssinia. Notice the similar phrasing about Muhammad coming to Abu Bakr at noon after being granted permission to migrate, the two she-camels which Abu Bakr had prepared and the general setting. At the end of the quote Medina is mentioned.{{Quote|{{Bukhari|5|59|419}}|Narrated `Aisha:
Il était rare que le Prophète (ﷺ) n’aille pas rendre visite à Abu Bakr tous les jours, que ce soit le matin ou le soir. Lorsque l’autorisation de migrer vers Médine a été accordée, tout à coup, le Prophète (ﷺ) est venu nous voir vers midi et Abu Bakr a été informé et ce dernier a dit : "Certes, le Prophète (ﷺ) est venu pour une affaire urgente". Le Prophète (ﷺ) a dit à Abu Bakr lorsque celui-ci est entré : "Que personne ne reste dans ta maison". Abu Bakr a dit : "Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Il n'y a que mes deux filles (à savoir Aicha et Asma) présentes". Le Prophète (ﷺ) a dit : "Je sens (suis informé) qu’on m’a accordé la permission de migrer." Abu Bakr a dit : "Je vais t’accompagner, Ô Messager d'Allah (ﷺ) !" Le Prophète (ﷺ) dit : "Tu m'accompagneras." Abu Bakr dit alors : "Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! J'ai deux chamelles que j'ai préparées spécialement pour la migration, alors je t’en offre une. Le Prophète (ﷺ) a dit : "Je l'ai acceptée à condition d’en payer le prix."}}Another hadith shows clearly that the above hadith actually refers to the migration to Medina, not Abyssinia. Notice the similar phrasing about Muhammad coming to Abu Bakr at noon after being granted permission to migrate, the two she-camels which Abu Bakr had prepared and the general setting. At the end of the quote Medina is mentioned.{{Quote|{{Bukhari|5|59|419}}|Narrated `Aisha:


Abu Bakr asked the Prophet (ﷺ) to allow him to go out (of Mecca) when he was greatly annoyed (by the infidels). But the Prophet (ﷺ) said to him, "Wait." Abu Bakr said, O Allah's Messenger (ﷺ)! Do you hope that you will be allowed (to migrate)?" Allah's Messenger (ﷺ) replied, "I hope so." So Abu Bakr waited for him till one day Allah's Messenger (ﷺ) came at noon time and addressed him saying "Let whoever is present with you, now leave you." Abu Bakr said, "None is present but my two daughters." The Prophet (ﷺ) said, "Have you noticed that I have been allowed to go out (to migrate)?" Abu Bakr said, "O Allah's Apostle, I would like to accompany you." The Prophet (ﷺ) said, "You will accompany me." Abu Bakr said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I have got two she-camels which I had prepared and kept ready for (our) going out." So he gave one of the two (she-camels) to the Prophet (ﷺ) and it was Al-Jad`a. They both rode and proceeded till they reached the Cave at the mountain of Thaur where they hid themselves. Amir bin Fuhaira was the slave of `Abdullah bin at-Tufail bin Sakhbara `Aisha's brother from her mother's side. Abu Bakr had a milch she-camel. Amir used to go with it (i.e. the milch she-camel) in the afternoon and come back to them before noon by setting out towards them in the early morning when it was still dark and then he would take it to the pasture so that none of the shepherds would be aware of his job. When the Prophet (and Abu Bakr) went away (from the Cave), he (i.e. 'Amir) too went along with them and they both used to make him ride at the back of their camels in turns till they reached Medina. [...]}}
Abu Bakr asked the Prophet (ﷺ) to allow him to go out (of Mecca) when he was greatly annoyed (by the infidels). But the Prophet (ﷺ) said to him, "Wait." Abu Bakr said, O Allah's Messenger (ﷺ)! Do you hope that you will be allowed (to migrate)?" Allah's Messenger (ﷺ) replied, "I hope so." So Abu Bakr waited for him till one day Allah's Messenger (ﷺ) came at noon time and addressed him saying "Let whoever is present with you, now leave you." Abu Bakr said, "None is present but my two daughters." The Prophet (ﷺ) said, "Have you noticed that I have been allowed to go out (to migrate)?" Abu Bakr said, "O Allah's Apostle, I would like to accompany you." The Prophet (ﷺ) said, "You will accompany me." Abu Bakr said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I have got two she-camels which I had prepared and kept ready for (our) going out." So he gave one of the two (she-camels) to the Prophet (ﷺ) and it was Al-Jad`a. They both rode and proceeded till they reached the Cave at the mountain of Thaur where they hid themselves. Amir bin Fuhaira was the slave of `Abdullah bin at-Tufail bin Sakhbara `Aisha's brother from her mother's side. Abu Bakr had a milch she-camel. Amir used to go with it (i.e. the milch she-camel) in the afternoon and come back to them before noon by setting out towards them in the early morning when it was still dark and then he would take it to the pasture so that none of the shepherds would be aware of his job. When the Prophet (and Abu Bakr) went away (from the Cave), he (i.e. 'Amir) too went along with them and they both used to make him ride at the back of their camels in turns till they reached Medina. [...]}}
311

edits