Korán, hadísy a učenci: Mohamed: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
Line 247: Line 247:


==Plivání==
==Plivání==
Into drinks:
Do drinků:
{{Quote|{{Muslim|44|236}}|
{{Quote|{{Muslim|44|236}}|
Then Allah's Messenger (ﷺ) called for a cup of water and washed his hands in that and face too and '''put the saliva in it and then said: Drink out of it''' and pour it over your faces and over your chest and gladden yourselves. }}
Poté Aláhův apoštol zavolal pro hrnek vody a umyl si v tom ruce i obličej a '''dal do toho sliny a poté řekl: Pijte z toho''' a polejte si s tím svoje obličeje a vaše hrudi a udělejte si radost. }}


On child's face:
Na obličej dítěte:
{{Quote|{{Bukhari|1|3|77}}|
{{Quote|{{Bukhari|1|3|77}}|
Narrated Mahmud bin Rabi`a:
Vyprávěl Mahmud bin Rabi`a:


When I was a boy of five, I remember, the Prophet (ﷺ) took water from a bucket (used for getting water out of a well) '''with his mouth''' and '''threw it on my face'''.
Když mi bylo pět let, pamatuji si, že prorok vzal vodu z kýblu (používaný pro získávání vody ze studny) '''jeho pusou''' a '''vyplivl mi to na obličej'''.
}}
}}


In child's mouth:
Do pusy dítěte:
{{Quote|{{Bukhari|5|58|249}}|
{{Quote|{{Bukhari|5|58|249}}|
Narrated Aisha:
Vyprávěla Aisha:


The first child who was born in the Islamic Land (i.e. Medina) amongst the Emigrants, was `Abdullah bin Az-Zubair. They brought him to the Prophet. The Prophet (ﷺ) took a date, and '''after chewing it, put its juice in his mouth'''. So the first thing that went into the child's stomach, was the saliva of the Prophet.
První dítě, které bylo narozeno v islámské zemi (tj. Medína) mezi emigranty, byl `Abdullah bin Az-Zubair. Přinesli ho k prorokovi. Prorok vzal datli a '''poté co ji rozkousal, plivnul mu tu šťávu do pusy'''. Takže první co šlo tomuto dítěti do žaludku byly prorokovy chrchle.
}}
}}


In Abdullah b. Zubair's mouth:
Do pusy Abdullah b. Zubairovi:
{{Quote|Sahih Muslim 2148|
{{Quote|Sahih Muslim 2148|
'A'isha reported:
Aiša vyprávěla:
We took 'Abdullah b. Zubair to Allah's Apostle (ﷺ) so that '''he should put saliva in his mouth''' and we had to make a good deal of effort in order to procure them.
Vzali jsme 'Abdullah b. Zubaira k Aláhovu apoštolu, aby '''dal sliny do jeho pusy''' a museli jsme se hodně snažit abychom je získali.
}}
}}


On wounded person:
Na zraněného člověka:
{{Quote|{{Bukhari|5|59|517}}|
{{Quote|{{Bukhari|5|59|517}}|
Narrated Yazid bin Abi Ubaid:
..  Řekl jsem mu: "Abú Muslime! Co to je za ránu?" On řekl: "Tohle se mi přihodilo v den bitvy u Khaibaru a lidi řekli: 'Salama byl zraněn.' Pak jsem zašel za prorokem a '''on na to třikrát plivnul'''., a od té doby jsem tam neměl žádnou bolest až do této hodiny."}}


I saw the trace of a wound in Salama's leg. I said to him, "O Abu Muslim! What is this wound?" He said, "This was inflicted on me on the day of Khaibar and the people said, 'Salama has been wounded.' Then I went to the Prophet (ﷺ) and '''he puffed his saliva in it (i.e. the wound) thrice'''., and since then I have not had any pain in it till this hour."}}
Na mrtvé lidi:
{{Quote|{{Bukhari|2|23|360}}| Vyprávěl Jabir:
Prorok přišel k (hrobu) `Abdullah bin Ubai poté co bylo jeho tělo pohřbeno. Tělo bylo vyneseno a poté '''prorok dal svoje sliny na to tělo''' a dal mu svoje tričko.}}


On dead people:
Do očí:
{{Quote|{{Bukhari|2|23|360}}| Narrated Jabir:
The Prophet (ﷺ) came to (the grave of) `Abdullah bin Ubai after his body was buried. The body was brought out and then the '''Prophet (ﷺ) put his saliva over the body''' and clothed it in his shirt.}}
 
Into eyes:
{{Quote|{{Muslim|44|53}}|
{{Quote|{{Muslim|44|53}}|
...He then sent for him and he was brought and '''Allah's Messenger (ﷺ) applied saliva to his eyes''' and invoked blessings and he was all right...}}
...Poté pro něj poslal a on byl přiveden a '''Aláhův posel mu dal sliny do očí''' a požehnal mu a poté byl v pořádku...}}


==Polygamie==
==Polygamie==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits