Korán, hadísy a učenci: Homosexualita: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][checked revision]
(Created page with "<!--{{QuranHadithScholarsIndex}}--> ==Korán== {{ quote |{{Quran|4|16}} (also see Tafsirs of this verse below)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vá...")
 
mNo edit summary
 
(41 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<!--{{QuranHadithScholarsIndex}}-->
<!--{{QuranHadithScholarsIndex}}-->
==Korán==
==Korán==
{{ quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba''': však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.}}
{{ quote |{{Quran|4|16}} (viz také [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsíry]] pro tento verš)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba''': však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.}}


{{ quote |{{Quran|7|80}}|We also (sent) Lut: He said to his people: "'''Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you? For ye practise your lusts on men in preference to women : ye are indeed a people transgressing beyond bounds'''. And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind. '''And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!'''}}
{{ quote |{{Quran|7|80}}|A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: '''Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám'''? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou. '''A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!'''}}


{{ quote |{{Quran|26|165}}| "'''Of all the creatures in the world, will ye approach males''', And leave those whom Allah has created for you to be your mates? '''Nay, ye are a people transgressing (all limits)!'''" They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" He said: "'''I do detest your doings. O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!'''" So We delivered him and his family,- all Except an old woman who lingered behind. Then afterward We destroyed the others. '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{ quote |{{Quran|26|165}}| "'''Zdaž vcházeti budete k mužům, z tvorstva veškerého?''', A zanecháte, co Bůh stvořil vám za manželky? '''Opravdu jste lidem chybujícím!'''" Řekli: „Nezanecháš-li této řeči, Lote, zajisté budeš jedním z vyhnanců.“  Řekl: '''Jáť činů vašich hrozím se: Pane můj, spas mne a rodinu mou od toho, co činí tito:“''' I zachránili jsme jej a rodinu jeho veškerou, vyjma stařeny, jež omeškala se a pak zahubili jsme všechny ostatní. '''A dštili jsme na ně deštěm, a špatný to byl déšť pro ty, jež varovali jsme!'''}}


{{ quote |{{Quran|27|54}}|(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "'''Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!''' But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind. And '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{ quote |{{Quran|27|54}}|A (poslali jsme) Lota tehdy, když řekl lidu svému: '''Zdaž páchati budete smilstvo sami k tomu přihlížejíce? A vcházeti k mužům z vášně, raději než k ženám? Ano, sbor jste nevědomců!''' Však odpovědi lidu jeho bylo jedině, že řekli: „Vyžeňte rod Lotův z města svého, neb zajisté jsou to lidé příliš mravopočestní.“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho, vyjma ženy jeho, jíž předurčili jsme, aby byla z omeškalých. '''A dštili jsme na ně deštěm: a zlý byl to déšť pro (marně) varované.'''}}


{{ quote |{{Quran|29|28}}|And (remember) Lut: behold, he said to his people: "'''Ye do commit lewdness''', such as no people in Creation (ever) committed before you. "'''Do ye indeed approach men''', and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth." He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!" When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "'''We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.'''"}}
{{ quote |{{Quran|29|28}}|A (poslali jsme) Lota, když řekl k lidu svému: '''Dojista pášete smilstvo''', v němž nepředešel vás nikdo ve světě. '''Zdaž vcházeti budete k mužům''' a dokonce přepadati (je) na cestách? A nepravost páchati v shromážděních svých?“ Však odpovědí lidu jeho bylo jen, že řekli: „Přiveď na nás tedy trest boží, jsi-li pravdomluvným“ Řekl: „Pane můj, pomoz mi proti lidu prostopášnému.“ A když přišli poslové naši k Abrahamovi s radostnou zprávou, řekli: '''Zahladíme lid onoho města, neboť lid jeho jest nepravostný.'''}}


==Hadísy==
==Hadísy==
Line 15: Line 15:
===Sahíh Bukhari===
===Sahíh Bukhari===


{{ quote |{{Bukhari|7|72|774}}|Narrated Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men'''; those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "'''Turn them out of your houses.'''" The Prophet turned out such-and-such man, and 'Umar turned out such-and-such woman.}}
{{ quote |{{Bukhari|7|72|774}}|Vyprávěl Ibn 'Abbas: '''Prorok proklel zženštilé muže'''; ty muže, kteří se chovají jako ženy a ty ženy, které se chovají jako muži a řekl: "'''Vyžeňte je z vašich domovů.'''" Prorok vyhnal toho a toho muže a Umar vyhnal tu a tu ženu.}}
 
<!--
{{ quote |{{Bukhari|8|82|820}}|Narrated Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men''' and those women who assume the similitude (manners) of men. He also said, "'''Turn them out of your houses.'''" He turned out such-and-such person out, and 'Umar turned out such-and-such person.}}
{{ quote |{{Bukhari|8|82|820}}|Vyprávěl Ibn 'Abbas: '''The Prophet cursed effeminate men''' and those women who assume the similitude (manners) of men. He also said, "'''Turn them out of your houses.'''" He turned out such-and-such person out, and 'Umar turned out such-and-such person.}}
-->


===Abu Dawud===
===Abu Dawud===


{{ quote | {{Abudawud|38|4447}} | Narated By Abdullah ibn Abbas : The Prophet (peace be upon him) said: If you find anyone doing as Lot's people did, '''kill the one who does it, and the one to whom it is done'''.}}
{{ quote | {{Abudawud|38|4447}} | Vyprávěl Abdullah ibn Abbas : Prorok řekl: Pokud najdete kohokoliv, kdo dělá to co Lotovi lidé: '''zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno'''.}}


{{ quote | {{Abudawud|38|4448}} | Narated By Abdullah ibn Abbas : If a man who is not married is seized committing sodomy, '''he will be stoned to death'''.}}
{{ quote | {{Abudawud|38|4448}} | Vyprávěl Abdullah ibn Abbas : Pokud muž, který není ženatý je přichycen, že se dopouští sodomie, '''bude ukamenován k smrti'''.}}


{{ quote | {{Abudawud|31|4007}} | Narrated AbuSa'id al-Khudri:
{{ quote | {{Abudawud|31|4007}} | Vyprávěl AbuSa'id al-Khudri:


  The Prophet (peace be upon him) said: '''A man should not look at the private parts of another man, and a woman should not look at the private parts of another woman'''. A man should not lie with another man without wearing lower garment under one cover; and a woman should not be lie with another woman without wearing lower garment under one cover. }}
  Prorok řekl: '''Muž by se neměl dívat na soukromé oblasti jiného muže, a žena by se neměla podívat na soukromé oblasti jiné ženy'''. Muž by neměl ležet s jiným mužem, bez spodního prádla, pod jednou dekou; a žena by neměla ležet s jinou ženou bez spodního prádla, pod jednou dekou. }}


{{ quote | {{Abudawud|31|4008}} | Narrated AbuHurayrah:
{{ quote | {{Abudawud|31|4008}} | Vyprávěl AbuHurayrah:


The Prophet (peace be upon him) said: '''A man should not lie with another man and a woman should not lie with another woman''' without covering their private parts except a child or a father. He also mentioned a third thing which I forgot.}}
Prorok řekl: '''Muž by neměl ležet s jiným mužem a žena by neměla ležet s jinou ženou''' aniž by zahalili své soukromé oblasti, kromě dítěte nebo otce. Zároveň zmínil třetí věc, kterou jsem zapomněl.}}


{{ quote | {{Abudawud|11|2169}} |AbuDawud said: From here I remembered this tradition from Mu'ammil and Musa: '''Beware! No man should lie with another man, no woman should lie with another woman''' except with one's child or father. He also mentioned a third which I have forgotten...}}
{{ quote | {{Abudawud|11|2169}} |AbuDawud řekl: Z tadyma si pamatuji tuto tradici od Mu'ammil a Musa: '''Běda! Žádný muž by neměl ležet s jiným mužem, žádná žena by neměla ležet s jinou ženou''' leda s vlastním dítětem nebo otcem. Zároveň zmínil třetí věc kterou jsem zapomněl...}}


{{Quote|{{Abudawud|32|4087}}|Narrated AbuHurayrah:  
{{Quote|{{Abudawud|32|4087}}|Vyprávěl AbuHurayrah:  


The Apostle of Allah (peace be upon him) '''cursed the man who dressed like a woman and the woman who dressed like a man'''.}}
Apoštol Aláhův '''proklel muže, které se oblékají jako ženy a ženy, které se oblékají jako muži'''.}}


{{Quote|{{Abudawud|32|4088}}|Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:  
{{Quote|{{Abudawud|32|4088}}|Vyprávěla Aiša, Ummul Mu'minin:  


Ibn AbuMulaykah told that when someone remarked to Aisha that a woman was wearing sandals, she replied: '''The Apostle of Allah (peace be upon him) cursed mannish women'''.}}
Ibn AbuMulaykah řekl, že někdo upozornil Aišu, že nějaká žena nosila sandály, odpověděla: '''Apoštol Aláhův proklel zmužnělé ženy'''.}}


===Al Tirmidhi===
===Al Tirmidhi===


{{ quote | Tirmidhi  1:152 |Whoever is found conducting himself in the manner of the people of Lot, '''kill the doer and the receiver'''. }}
{{ quote | Tirmidhi  1:152 |Kdokoliv se chová způsobem jako Lotovi lidé: '''zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno'''. }}


{{ quote | Tirmidhi  1457|It was narrated by Jaabir (may Allah be pleased with him): "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: ''''There is nothing I fear for my ummah more than the deed of the people of Loot.''''"}}
{{ quote | Tirmidhi  1457|Bylo vyprávěno od Jaabir: "Prorok řekl: ''''Není nic, čeho se pro svojí ummu bojím víc, než skutků Lotových lidí.''''"}}


===Ibn Majah===
===Ibn Majah===


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1903}}|It was narrated from Abu Hurairah:
{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1903}}|Bylo vyprávěno od Abu Hurairah:
   
   
that '''the Messenger of Allah cursed women who imitate men and men who imitate women'''. (Sahih)}}
že '''posel Aláhův proklel ženy, které napodobují muže a muže, kteří napodobují ženy'''. (Sahih)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1904}}|It was narrated from Ibn 'Abbas:
{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1904}}|Bylo vyprávěno od Ibn 'Abbas:
   
   
that '''the Prophet cursed men who imitate women and woman who imitate men'''. (Sahih)}}
že '''prorok proklel muže, kteří imitují ženy a ženy, které imitují muže'''. (Sahih)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2561}}|It was narrated from Ibn`Abbas that the Messenger of Allah said: “Whoever you find doing the action of the people of Lut, '''kill the one who does it, and the one to whom it is done'''.” (Hasan)}}
{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2561}}|Bylo vyprávěno od Ibn`Abbas, že posel Aláhův řekl: “Kohokoliv najdete, kdo dělá to co Lotovi lidé, '''zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno'''.” (Hasan)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2562}}|It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet said concerning those who do the action of the people of Lut: “'''Stone the upper and the lower, stone them both'''.” (Hasan)}}
{{Quote|{{Ibn Majah|20|3|20|2562}}|Bylo vyprávěno od Abu Hurairah, že prorok řekl ohledně těch, kteří dělají to, co Lotovi lidé: “'''Ukamenujte toho nahoře i dole, ukamenujte je oba'''.” (Hasan)}}


===Al Muwatta===
===Al Muwatta===


{{Quote|{{Muwatta|41|41|1|11}}|Malik related to me that he asked Ibn Shihab about someone who committed sodomy. Ibn Shihab said, "'''He is to be stoned''', whether or not he is muhsan."}}  
{{Quote|{{Muwatta|41|41|1|11}}|Malik mi řekl, že se ptal Ibn Shihaba ohledně někoho, kdo se dopustil sodomie. Ibn Shihab řekl: "'''Bude ukamenován''', ať již je, či není muhsan."}}


===Různé===
===Různé===


{{Quote|Narrated by Ahmad, 1878: Classed as saheeh by Shaykh al-Albaani in Saheeh al-Jaami’, no. 5891|It was narrated that Ibn Abbaas said: “The Prophet Muhammed (peace and blessings of Allah be upon him) said: "... cursed is the one who has intercourse with an animal, '''cursed is the one who does the action of the people of Loot'''."}}
{{Quote|Vyprávěl  Ahmad, 1878: Shaykh al-Albaani klasifikovál jako sahíh v Saheeh al-Jaami’, no. 5891|Bylo vyprávěno, že Ibn Abbaas řekl: “Prorok Mohamed řekl: "... proklet budiž ten, kdo souloží se zvířetem, '''proklet je ten, kdo dělá to co dělali Lotovi lidé'''."}}


{{Quote|Mishkat, vol. 1, p. 765, Prescribed Punishments|Ibn Abbas and Abu Huraira reported God's messenger as saying, 'Accursed is he who does what Lot's people did.' In a version...on the authority of Ibn Abbas it says that Ali [Muhammad's cousin and son-in-law] '''had two people “burned”''' and that Abu Bakr [Muhammad's chief companion] '''had a wall thrown down on them'''.}}
{{Quote|Mishkat, vol. 1, p. 765, Prescribed Punishments|Ibn Abbas a Abu Huraira vyprávěli, že posel Aláhův řekl: 'Proklet je ten, kdo dělá to co Lotovi lidé.' Ve verzi...podle Ibn Abbase, Ali [Mohamedův bratranec a nevlastní syn] '''upálil dva lidi''' a že Abu Bakr [Mohamedův hlavní společník] '''na ně nechal spadnout zeď'''.}}


==Učenci==
==Učenci==
Line 80: Line 81:
====Al Jalalayn====
====Al Jalalayn====


{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2|title= Surah 4 Ayah 16|publisher= Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought|author= Feras Hamza (trans.)|series= Tafsir al-Jalalayn|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.altafsir.com%2FTafasir.asp%3FtMadhNo%3D0%26tTafsirNo%3D74%26tSoraNo%3D4%26tAyahNo%3D16%26tDisplay%3Dyes%26UserProfile%3D0%26LanguageId%3D2&date=2014-05-29 |deadurl=no}}|And when '''two of you''' (read wa’lladhāni or wa’lladhānni) '''men''', commit it, that is, a lewd act, adultery or homosexual intercourse, punish them both, with insults and beatings with sandals; but if they repent, of this [lewd act], and make amends, through [good] action, then leave them be, and do not harm them. God ever turns [relenting], to those who repent, and is Merciful, to them. This [verse] is abrogated by the prescribed punishment if adultery is meant [by the lewd act], and similarly if homosexual intercourse is meant, according to al-Shāfi‘ī; but according to him, the person who is the object of the [penetrative] act is not stoned, even if he be married; rather, he is flogged and banished. Judging by the dual person pronoun, it seems more obvious that '''homosexual fornication is meant [by this verse]''', even though the former [sc. al-Shāfi‘ī] was of the opinion that it referred to an adulterer and an adulteress; but this [opinion of his] may be countered by the fact that [the reference to] the two [men] becomes clear on account of the particle min being attached to a masculine pronoun [minkum, ‘of you’], and by the fact that they suffer the same punishment, [both effect the action of] repentance and [are both granted] that they be left alone [thereafter], '''[all of] which applies specifically to men''', given that for women detention is stipulated, as was stated before.}}
{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2|title= Surah 4 Ayah 16|publisher= Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought|author= Feras Hamza (trans.)|series= Tafsir al-Jalalayn|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.altafsir.com%2FTafasir.asp%3FtMadhNo%3D0%26tTafsirNo%3D74%26tSoraNo%3D4%26tAyahNo%3D16%26tDisplay%3Dyes%26UserProfile%3D0%26LanguageId%3D2&date=2014-05-29 |deadurl=no}}|A když '''dva z vás''' (wa’lladhāni / wa’lladhānni), '''muži''', se toho dopustí, tedy, neslušného činu, nevěry nebo homosexuální soulože, potrestejte je oba, nadávkami a bijte je sandály; ale pokud činí pokání, od tohoto [neslušného činu], a odškodňují, skrze [dobré] skutky, tak je nechejte být, a neubližujte jim. Bůh se neodvrací od těch, kteří činí pokání a je k nim slitovný. Tento verš je abrogován předepsaným trestem, pokud je míněna nevěra a podobně pokud je míněna homosexuální soulož, podle al-Shāfi‘ī; ale podle něj, člověk, který je objektem do kterého je penetrováno, není ukamenován, i když je ženatý; raději, je bičován a vyhoštěn. Soudě dle duálního zájmena se zdá být zřejmější, že '''je míněn homosexuální styk [tímto veršem]''', přestože předchozí [sc. al-Shāfi‘ī] měl názor, že se to týkalo nevěrníka s nevěrnicí; ale tento jeho názor může být vyvrácen faktem, že odkaz ke dvěma mužům je zřejmý podle částice "min" připojené k mužskému zájmenu [minkum, ‘z vás’], a podle toho, že dostanou stejný trest, [oba uskutečňují] pokání a [oběma je zaručeno] že budou necháni na pokoji [v dalším životě], '''[z toho] všechno se týká specificky mužů''', vzhledem k tomu, že věznění žen je stanoveno, jak již bylo zmíněno výše.}}


====Ibn Kathir====
====Ibn Kathir====
Line 86: Line 87:
{{ quote |{{cite web quotebox|url= http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=698&Itemid=59|title=  The Adulteress is Confined in her House; A Command Later Abrogated|publisher=Tafsir Ibn Kathir|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D698%26Itemid%3D59&date=2014-05-29|deadurl=no}}|[وَاللَّذَانَ يَأْتِيَـنِهَا مِنكُمْ فَـَاذُوهُمَا]
{{ quote |{{cite web quotebox|url= http://www.qtafsir.com/index.php?option=com_content&task=view&id=698&Itemid=59|title=  The Adulteress is Confined in her House; A Command Later Abrogated|publisher=Tafsir Ibn Kathir|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.qtafsir.com%2Findex.php%3Foption%3Dcom_content%26task%3Dview%26id%3D698%26Itemid%3D59&date=2014-05-29|deadurl=no}}|[وَاللَّذَانَ يَأْتِيَـنِهَا مِنكُمْ فَـَاذُوهُمَا]


(And the two persons among you who commit illegal sexual intercourse, punish them both. [Qur'an 4:16]) Ibn `Abbas and Sa`id bin Jubayr said that this punishment includes cursing, shaming them and beating them with sandals. This was the ruling until '''Allah abrogated it with flogging or stoning,''' as we stated. Mujahid said, "It was revealed about the case of two men who do it." As if he was referring to the actions of the people of Lut, and Allah knows best. The collectors of Sunan recorded that Ibn `Abbas said that the Messenger of Allah said,
(A ti dva z vás, kteří se dopouštějí nelegální soulože, potrestejte je oba. [Korán 4:16]) Ibn `Abbas a Sa`id bin Jubayr řekli, že tento trest zahrnuje proklínání, zostuzování a bití sandály. Takové bylo rozhodnutí, poté jej ale '''Aláh abrogoval bičováním nebo kamenováním,''' jak bylo uvedeno. Mujahid řekl: "Bylo to zjeveno ohledně případu dvou mužů, kteří to dělali." Jako by mluvil o činech Lotových lidí a Aláh ví nejlíp. Sběratelé Sunan poznamenali, že Ibn `Abbas řekl, že posel Aláhův řekl:


«مَنْ رَأَيْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِه»
«مَنْ رَأَيْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِه»


('''Whoever you catch committing the act of the people of Lut (homosexuality), then kill both parties to the act.''')}}
('''Kohokoliv přistihnete, jak se dopouští činu Lotových lidí (homosexuality), zabijte oba účastníky tohoto aktu.''')}}


{{ quote | 1=[http://tafsir.com/default.asp?sid=7&tid=18236 The Story of Prophet Lut, upon Him be Peace, and His People]<BR>Tafsir 'Ibn Kathir|2=[أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ]
{{ quote | 1=[http://tafsir.com/default.asp?sid=7&tid=18236 The Story of Prophet Lut, upon Him be Peace, and His People]<BR>Tafsir 'Ibn Kathir|2=[أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ]
Line 96: Line 97:
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرّجَالَ شَهْوَةً مّن دُونِ النّسَآء]
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرّجَالَ شَهْوَةً مّن دُونِ النّسَآء]


("Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations Verily, you practice your lusts on men instead of women.") meaning, you left women whom Allah created for you and instead had sex with men Indeed, '''this behavior is evil and ignorant because you have placed things in their improper places.''' }}
("Dopouštíte se zvrhlosti, tak jako nikdo před vámi. Věru, vy praktikujete váš chtíč na mužích, místo na ženách.") tzn. opustili jste ženy, které vám Aláh stvořil a raději jste měli sex s muži. Věru, '''toto chování je zlé a ignorantní, protože jste vložili věci do nevhodných míst.''' }}


====Ibn Al Qayyim====
====Ibn Al Qayyim====


{{Quote|Ibn al-Qayyim: Ad-Dā'i wa Dawā, p. 115|Both of them fornication and homosexuality – involve immorality that goes against the wisdom of Allaah’s creation and commandment. '''For homosexuality involves innumerable evil and harms, and the one to whom it is done would be better off being killed than having this done to him, because after that he will become so evil and so corrupt that there can be no hope of his being reformed, and all good is lost for him, and he will no longer feel any shame before Allaah or before His creation.''' The semen of the one who did that to him will act as a poison on his body and soul. The scholars differed as to whether the one to whom it is done will ever enter Paradise. There are two opinions which I heard Shaykh al-Islam (may Allaah have mercy on him) narrate.” }}
{{Quote|Ibn al-Qayyim: Ad-Dā'i wa Dawā, p. 115|Oboje - nevěra a homosexualita zahrnují nemorálnost, která jde proti moudrosti Aláhova stvoření a přikázání. '''Neboť homosexualita zahrnuje nesčetně mnoho zla a škody, a ten, komu je to děláno, by na tom byl líp, kdyby byl zabit, než aby mu to bylo děláno, protože poté se stane tak zlý a tak zkažený, že už nebude naděje jej napravit, a všechno dobré je pro něj ztraceno, a již nebude cítit žádný stud před Aláhem nebo před jeho stvořením.''' Semeno toho, který mu to dělal bude účinkovat jako jed pro jeho tělo a duši. Učenci se liší ohledně toho, jestli ten, kterému je to děláno může jít do ráje. Jsou zde dva názory, které vyprávěl Shaykh al-Islam.” }}


===Moderní===
===Moderní===
Line 106: Line 107:
====Al Munajjid====
====Al Munajjid====


{{Quote|[http://www.islam-qa.com/en/ref/38622/Stoning The punishment for homosexuality]<BR>Islam Q&A, Fatwa No. 38622|'''The crime of homosexuality is one of the greatest of crimes, the worst of sins and the most abhorrent of deeds''', and Allaah punished those who did it in a way that He did not punish other nations. It is indicative of violation of the fitrah, total misguidance, weak intellect and lack of religious commitment, and it is a sign of doom and deprivation of the mercy of Allaah. We ask Allaah to keep us safe and sound. }}
{{Quote|[http://www.islam-qa.com/en/ref/38622/Stoning The punishment for homosexuality]<BR>Islam Q&A, Fatwa No. 38622|'''Zločin homosexuality je jedním z největších zločinů, nejhorší z hříchů a je to ten nejodpornější čin''', a Aláh potrestal ty, kteří to dělali, způsobem, kterým nepotrestal žádný jiný národ. To ukazuje, že je to porušení fitry, absolutní zbloudilost, důsledek slabého intelektu a nedostatku náboženské angažovanosti a je to znakem zkázy a ztráty milosti Aláhovy. Prosíme Aláha aby nás udržel v bezpečí a zdravé. }}


{{Quote|[http://www.islam-qa.com/en/ref/10050 Why does Islam forbid lesbianism and homosexuality?]<BR>Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 10050|'''The spread of homosexuality has caused man diseases which neither the east nor the west can deny exist because of them'''. Even if the only result of this perversion was AIDS – which attacks the immune system in humans – that would be enough.}}
{{Quote|[http://www.islam-qa.com/en/ref/10050 Why does Islam forbid lesbianism and homosexuality?]<BR>Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 10050|'''Rozšíření homosexuality způsobilo nemoci, u kterých východ ani zapád nemůže odmítat, že tím byly způsobeny'''. I kdyby jediným výsledkem této perverze byl AIDS – který útočí na imunní systém v lidech - i to by bylo dostatečné.}}


{{Quote|[http://www.islam-qa.com/en/ref/5177/Stoning Can those who have committed homosexual acts be forgiven, and is it permissible for such a person to get married?]<BR>Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 5177|Praise be to Allaah.
{{Quote|[http://www.islam-qa.com/en/ref/5177/Stoning Can those who have committed homosexual acts be forgiven, and is it permissible for such a person to get married?]<BR>Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 5177|


'''Undoubtedly the sin of homosexuality is one of the worst sins; indeed, it is one of the major sins (kabaa’ir) that Allaah has forbidden'''. Allaah destroyed the people of Loot (peace be upon him) with the most terrifying kinds of punishment because they persisted in their sin and made this evil action commonplace and acceptable among themselves. Allaah says (interpretation of the meaning): ''[Quotes {{Quran|11|82-83}}, {{Quran|11|83}}, and {{Quran|54|37}}]''
'''Nepochybně hřích homosexuality je jedním z nejhorších hříchů; je jedním z hlavních hříchů (kabaa’ir), které Aláh zakázal'''. Aláh zničil Lotovy lidi tím nejděsivějším způsobem, protože oni pokračovali v jejich hříchu a bylo to pro ně běžné a akceptované. Aláh říká (interpretace významu): ''[Citace {{Quran|11|82-83}}, {{Quran|11|83}}, a {{Quran|54|37}}]''


[...]
[...]


Imaam Ibn al-Qayyim (may Allaah have mercy on him) said:
Imaam Ibn al-Qayyim řekl:


It was reported that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Kill the one who does it and the one to whom it is done.(Reported by the four authors of Sunan. Its isnaad is saheeh. At-Tirmidhi said it is a hasan hadeeth).
Bylo oznámeno, že prorok řekl: "Zabijte toho, který to dělá a toho, komu je to děláno." (oznámeno čtyřmi autory sunanů. Isnaad je sahíh. At-Tirmidhi řekl, že tento hadís je hasan).


Abu Bakr al-Siddeeq judged in accordance with this, and he wrote instructions to this effect to Khaalid, after consulting with the Sahaabah. ‘Ali was the strictest of them with regard to that. Ibn al-Qasaar and our shaykh said: the Sahaabah agreed that [the person who does homosexual acts] should be killed, but they differed as to how he should be killed. Abu Bakr al-Siddeeq said that he should be thrown down from a cliff. ‘Ali (may Allaah be pleased with him) said that a wall should be made to collapse on him. Ibn ‘Abbaas said, they should be killed by stoning. This shows that there was consensus among them that [the person who does homosexual acts] should be killed, but they differed as to how he should be executed. This is similar to the ruling of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) concerning the person who has intercourse with a woman who is his mahram [incest], because in both cases intercourse is not permitted under any circumstances. Hence the connection was made in the hadeeth of Ibn ‘Abbaas (may Allaah be pleased with him) who reported that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said, “Whoever you find doing the deed of the people of Loot, kill them.” And it was also reported that he (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Whoever has intercourse with a woman who is his mahram, kill him.” And according to another hadeeth with the same isnaad, “Whoever has intercourse with an animal, kill him and kill the animal with him.” (Narrated by Ahmad, 2420; Abu Dawood, 4464; al-Tirmidhi, 1454; al-Haakim, 4/355).
Abu Bakr al-Siddeeq soudil podle toho, a napsal instrukce k tomuto účelu pro Khaalida, po konzultaci se Sahaabah (společníci Mohameda). ‘Ali byl ten nejpřísnější z nich, co se tohoto týče. Ibn al-Qasaar a náš šejch řekli: Sahaabah souhlasili, že [člověk který udělal homosexuální čin] by měl být zabit, ale lišili se v tom jak by měl být zabit. Abu Bakr al-Siddeeq řekl, že by měl být shozen z útesu. ‘Ali řekl, že by na něj měla být svalena zeď. Ibn ‘Abbaas řekl, že byl měl být ukamenován. To ukazuje, že zde byl souhlas, že homosexuál má být zabit, ale lišily se jejich názory o tom, jak jej zabít. Je to podobné jako prorokův rozsudek ohledně člověka, který má soulož se ženou, která je v jeho mahram [incest], protože v obou případech je soulož zcela zakázaná. Proto byla udělána spojitost s hadísem Ibn ‘Abbaase, který oznámil, že prorok řekl: "Kohokoliv přistihnete, jak dělá to co Lotovi lidé, zabijte je" A bylo také oznámeno, že řekl: “Kdokoliv má soulož se ženou, která je jeho mahram, zabijte ho.” A podle jiného hadísu se stejným isnádem: "Kdokoliv má soulož se zvířetem, zabijte ho a zabijte s ním i to zvíře" (vyprávěl Ahmad, 2420; Abu Dawood, 4464; al-Tirmidhi, 1454; al-Haakim, 4/355).


This ruling is in accordance with the ruling of sharee’ah, because the worse the haraam action is, the more severe the punishment for it. Having intercourse in a manner that is not permissible under any circumstances is worse than having intercourse in a manner which may be permitted in some circumstances, so its punishment is more severe. This was stated by Ahmad in one of the two reports narrated from him. (Zaad al-Ma’aad, part 5, p. 40-41).
Toto rozhodnutí je v souladu s rozhodnutím šaríe, protože čím horší je harám čin, tím krutější je za něj trest. Souložit způsobem, který není povolený za žádných okolností je horší, než souložit způsobem, který by mohl být legální za určitých okolností, takže ten trest je přísnější. To řekl Ahmad v jednom ze dvou jeho vyprávění. (Zaad al-Ma’aad, part 5, p. 40-41).


'''The same applies to the sin of lesbianism. There is no doubt among the fuqahaa’ that lesbianism is haraam and is a major sin''', as stated by al-Haafiz Ibn Hajar (may Allaah have mercy on him). (Al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 24, p. 251).
'''To samé platí pro hřích lesbismu. Není žádných pochyb mezi fuqahaa’, že lesbismus je harám a je to velký hřích''', jak uvedl al-Haafiz Ibn Hajar. (Al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 24, p. 251).


With regard to the specific type of punishment mentioned in the question – stoning to death – this kind of punishment is for the adulterer who is married. '''The shar’i punishment for the crime of homosexuality is execution – by the sword''', according to the most correct view as was narrated in the discussion above about the differences among the scholars as to how this execution should be carried out. As far as lesbianism is concerned, there is no hadd for it, but it is subject to ta’zeer [unspecified punishment to be determined at the discretion of the qaadi]. (al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 24, p. 253).}}
Co se týče konkrétního typu trestu zmíněného v otázce - ukamenování - tento typ trestu je určen pro nevěrníka, který je ženatý. '''Šaríjský trest pro zločin homosexuality je poprava - mečem''', podle nejsprávnějšího názoru jak bylo vyprávěno v diskusi výše o rozdílech mezi učenci ohledně toho, jak by měla tato poprava proběhnout. Co se týče lesbismu, není pro to hadd, ale podléhá to ta’zeer [neurčený trest, který bude určen po uvážení qaadi]. (al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 24, p. 253).}}


====Bakrin====
====Bakrin====


{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://www.tribune.com.ng/index.php/eyes-of-islam/33537-homosexuality-the-islamic-viewpoint|2=2012-01-06}} Homosexuality: The Islamic viewpoint]<BR>Imam Sirajudeen Bakrin, Nigerian Tribune, December 30, 2011|2='''Homosexuality is one of the worst crimes against creation, nature, religion and human existence'''. Its implications on the individuals and the society at large are manifold. Dr Muhammed, in his book entitled “Islam and Medicine” lists these implications to include:
{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://www.tribune.com.ng/index.php/eyes-of-islam/33537-homosexuality-the-islamic-viewpoint|2=2012-01-06}} Homosexuality: The Islamic viewpoint]<BR>Imam Sirajudeen Bakrin, Nigerian Tribune, December 30, 2011|2='''Homosexualita je jedním z nejhorších zločinů proti stvoření, přírodě náboženství a lidské existenci'''. Její důsledky na jedince a společnost celkově jsou četné. Dr Muhammed, v jeho knize zvané “Islam and Medicine” vyjmenovává tyto důsledky:


(1) Aversion for women. Those who practise homosexuality usually don’t have desire for women. This negates one of the essence of marriage, procreation, which can only occur through cohabitation between men and women. Where individuals are compelled to have same sex wives or husbands, such people are deprived of love, mercy and tranquillity, which are the targets of marriage.
(1) Averze vůči ženám. Ti, kteří praktikují homosexualitu obvykle nemají zájem o ženy. To neguje jeden ze základu manželství, plození, které se může stát pouze skrze soužití muže a žen. Tam kde jsou jedinci nuceni mít sex se stejným pohlavím, takovým lidém je upírána láska, milost a klid, což jsou cíle manželství.


(2) Negative impacts on the nerves. This habit is injurious to the soul as it impacts negatively on the soul. This results into attack of psychological reflex in the character of the individual. He thinks that he ought not to have been created as a male. That is why you see gays dressing like women, especially those who occupy the portion of ‘wives’ in this animalistic tendency.
(2) Negativní účinek na nervy. Tento zvyk zraňuje duši, má to na ni negativní dopad. Vede to k útoku psychologického reflexu v charakteru člověka. Myslí si, že neměl být stvořen jako muž. Proto vidíte gaye oblékat se jako ženy, obzvláště ty, kteří mají roli "manželky" v této zvířecí tendenci.


(3) '''Negative impacts on the brain. It causes great disorder in the equilibrium level of human intellect. His perception of issue is thus affected. There is a strong relationship between homosexuality and the proper function of the brain'''.}}
(3) '''Negativní účinky na mozek. Způsobuje to velkou poruchu v úrovni rovnováhy lidského intelektu. Jeho vnímání této záležitosti je proto ovlivněno. Je zde silná souvislost mezi homosexualitou a správným fungováním mozku.'''.}}


{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://tribune.com.ng/index.php/eyes-of-islam/33905-homosexuality-the-islamic-viewpoint-2|2=2012-01-06}} Homosexuality: The Islamic viewpoint (2)]<BR>Imam Sirajudeen Bakrin, Nigerian Tribune, December 30, 2011|2=... '''fight against homosexual act is not only religious, it is a natural obligation on lovers of human dignity and human rights activists'''.
{{Quote|1=[{{Reference archive|1=http://tribune.com.ng/index.php/eyes-of-islam/33905-homosexuality-the-islamic-viewpoint-2|2=2012-01-06}} Homosexuality: The Islamic viewpoint (2)]<BR>Imam Sirajudeen Bakrin, Nigerian Tribune, December 30, 2011|2=... '''boj proti homosexuální souloži není jen náboženský, je to přirozená povinnost pro milovníky lidské důstojnosti a bojovníky za lidská práva'''.


A look at the nature of man exposes him as being disposed to varying indications. Some of these indication are good, while others are evil, bad and injurious to human existence. Therefore, there is the need for a restriction to human defiance which can result from bad inclination as it affects the society negatively.
Pohled na přirozenost člověka ukazuje, že má různé tendence. Některé z těchto tendencí jsou dobré, zatímco jiné jsou zlé, špatné a škodlivé pro lidskou existenci. Proto je potřeba omezovat lidskou vzpurnost, která se může vyvinout ze špatné tendence, jelikož ovlivňuje společnost negativně.


Allah has narrated to us the story of Prophet Lut and his people and the punishment meted to them when they first came with this evil act. The Quran says. “And remember Lut, when he said to his people.
Aláh nám vyprávěl příběh proroka Lota a jeho lidí a trestu, který dostali, když poprvé přišli s tímto zločinem. Korán říká:  "A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: „Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou. A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!" (súra Rozpoznání : 80-84).


‘Do you commit the worst sin such as none preceding you has committed in the Alamin (mankind and .....) Verily, you practise your lusts on man instead of women. Nay, but you are a people transgressing beyond bounds by committing great sins. And the answer of his people was only that they said ‘Drive them out of your town, these are indeed men who want to be pure from sins. Then, we saved him and his family except his wife, she was of those who remained behind in the torment. And we rained down on them a rain of stones. Then see what was the end of the Mujrimun (sinners)” (Suratul A’raf: 80-84).
V súře Húd, Aláh říká: A když přišel rozkaz náš, obrátili jsme město vrchem dolů a dštili jsme na ně bez ustání kamení z hlíny vypálené, poznamenané Pánem tvým: a není podobný osud dalek od nepravostných! (Húd: 82-83).


In suratul Hud, Allah says:  “So when our commandment came, we turned the towns of Sodom upside down and rained on them stones of baked day piled up. Marked from your lord and they are not ever far from the Zalimun (evil doers)” (Hud: 82-83).
Z výše zmíněných veršů z Koránu je zřejmé, že Aláh zničil první skupinu lidí, která to praktikovala, tak, že obrátil jejich města naruby, zatímco na ně byly házeny kameny.


From the aforementioned verses of the Quran, it is obvious that Allah destroyed the first set of people to embark on this act by turning their towns upside down while they were thereafter pelted with stones.
'''Jelikož tento čin je jedním z nejhorších zločinů v islámu, trest musí být také jedním z nejvyšších. Všichni muslimští učenci se shodli, že smrt je základní rozsudek, který si tito lidé zaslouží. To je v souladu s rčením proroka Mohameda: ''' oznámil Ibn Abbas: “Pokud je kdokoli přistižen, jak se dopouští činu Lotových lidí, zabijte toho, kdo se toho dopouští a toho s kým se toho dopouští” (Abu Dawud).
 
'''Since this act is one of the most criminal acts in Islam, equally its punishment is one of the greatest. All Muslim scholars agreed that death is the basic judgement such individuals deserve. This is in line with the saying of Prophet Muhammad''' as reported by Ibn Abbas: “If anyone is caught committing the act of the people of Lut, kill both the committer and the person with whom the act is committed” (Abu Dawud).
 
However, there is a divergence of opinions on the methodology to be used in executing the punishment. '''While some scholars such as Abu bakr [the first Rightly-Guided Caliph] and Ali [Muhammad's son-in-law and the fourth Rightly-Guided Caliph ] were of the view that such a person should be beheaded and set on fire thereafter, Umar [the second Rightly-Guided Caliph] and Uthman [the third Rightly-Guided Caliph] thought the wall should be fell on him. To Ibn Abbas [Muhammad's cousin], he should be taken to the tallest building in the town, thrown upside down while some men stand on the ground waiting to meet him with stone in replication of the destruction done to the people of Lut by Allah'''.}}


Nicméně jsou zde rozlišné názory ohledně metodologie, která má být použita pro vykonání tohoto trestu smrti. '''Zatímco někteří učenci jako Abu bakr [první chalífa] a Ali [Mohamedův zeť a čtvrtý chalífa ] měli názor, že takovému člověku by měla být useknuta hlava a poté by měl být zapálen, Umar [druhý chalífa] a Uthman [třetí chalífa] mysleli, že by na ně měla být svalena zeď. Podle Ibn Abbase [Mohamedův bratranec], by měl být doveden do nejvyšší budovy ve městě, shozen hlavou dolů, zatímco několik mužů stojí na zemi, čekající na něj s kameny, napodobující destrukci, provedenou Aláhem na Lotových lidech'''.}}
<!--
====IslamOnline====
====IslamOnline====


Line 193: Line 192:
So, viewing (material) desires as aims in themselves is a deviation from one’s natural disposition and a departure from the natural order. If the trend in the West is to legalize this conduct, it should be noted that such things did not materialize until after religious values had been diluted and had been changed to relative values that glorify individuality and make pleasures as an end and aim.  
So, viewing (material) desires as aims in themselves is a deviation from one’s natural disposition and a departure from the natural order. If the trend in the West is to legalize this conduct, it should be noted that such things did not materialize until after religious values had been diluted and had been changed to relative values that glorify individuality and make pleasures as an end and aim.  


In Hadith, the Prophet, peace and blessings be upon him, clarifies the gravity of this abomination by saying: '''“Allah curses the one who does the actions of the people of Lut”''' repeating it three times; and he said in another Hadith: '''“If a man comes upon a man then they are both adulterers.”''' Here, he considered homosexuality tantamount to adultery in relation to the Shari’ah punishments because it is an abomination on the one hand and the definition of adultery applies to it on the other hand. It has also been narrated from the Companions (may Allah be pleased with them) that this crime deserves severe punishment more than that of adultery to insure its deterrence and restraint. Verily, the punishment here is the burning of both homosexuals (the actor and acted upon) or stoning them with rocks till death because Allah Most High stoned the people of Lut after demolishing their village.  
In Hadith, the Prophet, peace and blessings be upon him, clarifies the gravity of this abomination by saying: '''“Allah curses the one who does the actions of the people of Lut”''' repeating it three times; and he said in another Hadith: '''“If a man comes upon a man then they are both adulterers.”''' Here, he considered homosexuality tantamount to adultery in relation to the Shari’ah punishments because it is an abomination on the one hand and the definition of adultery applies to it on the other hand. It has also been vyprávěl from the Companions (may Allah be pleased with them) that this crime deserves severe punishment more than that of adultery to insure its deterrence and restraint. Verily, the punishment here is the burning of both homosexuals (the actor and acted upon) or stoning them with rocks till death because Allah Most High stoned the people of Lut after demolishing their village.  
As for lesbians, the Prophet, peace and blessings be upon him, said about them: '''"If a woman comes upon a woman, they are both Adulteresses”'''. The scholars mentioned that it is incumbent on the authority to enact a reprimand on lesbians that is fitting to the crime committed.  
As for lesbians, the Prophet, peace and blessings be upon him, said about them: '''"If a woman comes upon a woman, they are both Adulteresses”'''. The scholars mentioned that it is incumbent on the authority to enact a reprimand on lesbians that is fitting to the crime committed.  


Line 205: Line 204:


“Khalid Ibn al-Walid wrote to Abu Bakr [seeking the legal ruling] concerning a man with whom another man had sexual intercourse. Thereupon, Abu Bakr gathered the Companions of the Prophet, peace and blessings be upon him, and sought their opinion. `Ali, may Allah be pleased with him, was the strictest of all, saying, 'Only one nation disobeyed Allah by committing such sin and you know how Allah dealt with them. I see that we should burn the man with fire.’ The Companions unanimously agreed on this.” This incident is also mentioned by al-Waqidi under the subject of apostasy at the end of the section on the apostasy of Bani Salim.]” }}
“Khalid Ibn al-Walid wrote to Abu Bakr [seeking the legal ruling] concerning a man with whom another man had sexual intercourse. Thereupon, Abu Bakr gathered the Companions of the Prophet, peace and blessings be upon him, and sought their opinion. `Ali, may Allah be pleased with him, was the strictest of all, saying, 'Only one nation disobeyed Allah by committing such sin and you know how Allah dealt with them. I see that we should burn the man with fire.’ The Companions unanimously agreed on this.” This incident is also mentioned by al-Waqidi under the subject of apostasy at the end of the section on the apostasy of Bani Salim.]” }}
-->


==Související záležitosti==
==Související záležitosti==


Anal sex is strictly forbidden, even between heterosexual married couples.
Anální sex je striktně zakázaný, dokonce i v rámci heterosexuálního manželství.


{{Quote| {{Abudawud|11|2157}}|Narrated AbuHurayrah:  
{{Quote| {{Abudawud|11|2157}}|Vyprávěl Abu Hurayrah:  


The Prophet (peace be upon him) said: '''He who has intercourse with his wife through her anus is accursed'''.}}
Prorok řekl: '''Ten, kdo souloží s manželkou skrze její řiť je prokletý'''.}}


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1924}}|It was narrated from Khuzaimah bin Thabit:
{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1924}}|Bylo vyprávěno od Khuzaimah bin Thabit:
   
   
that the Messenger of Allah said: “Allah is not too shy to tell the truth,” three times. ” '''Do not have intercourse with women in their buttocks'''.” (Sahih)}}
že Aláhův posel řekl: “Aláh se nestydí říct pravdu,” třikrát. ” '''Nemějte sex s vašimi ženami do jejich zadku'''.” (Sahih)}}


{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1923}}|It was narrated from Abu Hurairah:
{{Quote|{{Ibn Majah|9|3|9|1923}}|Bylo vyprávěno od Abu Hurairah:
   
   
that the Prophet said: “Allah will not look at '''a man who has intercourse with his wife in her buttocks'''.” (Sahih)}}
že prorok Aláhův řekl: “Aláh se nepodívá na '''muže, který má sexuální styk se svojí manželkou do jejího zadku'''.” (Sahih)}}


{{Quote|Musnad Ahmed Vol. 1, P. 86|The Holy Prophet said, “Anyone who goes to a soothe sayer and believes in him '''or enters a women in the anus has rejected faith''' in what was revealed unto Muhammad.”<ref>Referenced by Shaikh Abdullah Faisal in "100 Fabricated Hadiths" Pg. 85, as sahih.</ref>}}
{{Quote|Musnad Ahmed Vol. 1, P. 86|Svatý prorok řekl: “Kdokoliv jde ke věštci a věří mu '''anebo vloží penis do ženské řiti, odmítl víru''' která byla zjevena Mohamedovi.”<ref>Odkazoval Shaikh Abdullah Faisal v "100 Fabricated Hadiths" str. 85, jako sahih.</ref>}}


{{Quote|Ahmad, 5/213|Khuzaymah Ibn Thabit (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Allah is not too shy to tell you the truth: '''Do not have sex with your wives in the anus'''."<ref>[http://www.islamonline.net/servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503543832 Fatwa: Islamic Ruling on Anal Sex] - IslamOnline, February 22, 2010</ref>}}
{{Quote|Ahmad, 5/213|Khuzaymah Ibn Thabit oznámil, že posel Aláhův řekl: "Aláh se nestydí vám říct pravdu: '''Nemějte sex s manželkami do zadku'''."<ref>[http://www.islamonline.net/servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503543832 Fatwa: Islamic Ruling on Anal Sex] - IslamOnline, February 22, 2010</ref>}}


{{Quote|[http://web.archive.org/web/20020422171727/www.witness-pioneer.org/vil/Books/NHMK_RT/Default.htm Reliance of the Traveller: A Classic Manual of Islamic Sacred Law]<BR>Ahmad ibn Naqib al-Misri, Edited and Translated by Nuh Ha Mim Keller|'''SODOMIZING ONE'S WIFE'''
{{Quote|[http://web.archive.org/web/20020422171727/www.witness-pioneer.org/vil/Books/NHMK_RT/Default.htm Reliance of the Traveller: A Classic Manual of Islamic Sacred Law]<BR>Ahmad ibn Naqib al-Misri, Edited and Translated by Nuh Ha Mim Keller|'''Sodomizace manželky'''
 
'''p75.20''' The Prophet (Allah Bless him and give him peace) said,
"He who sodomizes a woman is accursed."}}


'''p75.20''' Prorok řekl:
"Ten kdo sodomizuje ženu je prokletý."}}
<!--
{{Core Homosexualita}}
{{Core Homosexualita}}
-->


==Viz také==
==Viz také==
<!--
{{Translation-links-czech|[[Qur'an, Hadith and Scholars:Homosexuality|anglicky]]}}
{{Hub4|Non-Muslims (Primary Sources)|Non-Muslims (Primary Sources)}}-->
<!--{{Hub4|Non-Muslims (Primary Sources)|Non-Muslims (Primary Sources)}}-->


==Odkazy==
==Odkazy==
{{reflist}}
{{reflist}}


[[Category:KHU]]
[[Category:Islám a homosexualita]]
[[Category:Islám a homosexualita]]
[[Category:Česky (Czech)]]

Latest revision as of 01:22, 12 November 2020

Korán

A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba: však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.
Quran 4:16 (viz také Tafsíry pro tento verš)
A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: „Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou. A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!
"Zdaž vcházeti budete k mužům, z tvorstva veškerého?, A zanecháte, co Bůh stvořil vám za manželky? Opravdu jste lidem chybujícím!“" Řekli: „Nezanecháš-li této řeči, Lote, zajisté budeš jedním z vyhnanců.“ Řekl: „Jáť činů vašich hrozím se: Pane můj, spas mne a rodinu mou od toho, co činí tito:“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho veškerou, vyjma stařeny, jež omeškala se a pak zahubili jsme všechny ostatní. A dštili jsme na ně deštěm, a špatný to byl déšť pro ty, jež varovali jsme!
A (poslali jsme) Lota tehdy, když řekl lidu svému: „Zdaž páchati budete smilstvo sami k tomu přihlížejíce? A vcházeti k mužům z vášně, raději než k ženám? Ano, sbor jste nevědomců!“ Však odpovědi lidu jeho bylo jedině, že řekli: „Vyžeňte rod Lotův z města svého, neb zajisté jsou to lidé příliš mravopočestní.“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho, vyjma ženy jeho, jíž předurčili jsme, aby byla z omeškalých. A dštili jsme na ně deštěm: a zlý byl to déšť pro (marně) varované.
A (poslali jsme) Lota, když řekl k lidu svému: „Dojista pášete smilstvo, v němž nepředešel vás nikdo ve světě. Zdaž vcházeti budete k mužům a dokonce přepadati (je) na cestách? A nepravost páchati v shromážděních svých?“ Však odpovědí lidu jeho bylo jen, že řekli: „Přiveď na nás tedy trest boží, jsi-li pravdomluvným“ Řekl: „Pane můj, pomoz mi proti lidu prostopášnému.“ A když přišli poslové naši k Abrahamovi s radostnou zprávou, řekli: „Zahladíme lid onoho města, neboť lid jeho jest nepravostný.

Hadísy

Sahíh Bukhari

Vyprávěl Ibn 'Abbas: Prorok proklel zženštilé muže; ty muže, kteří se chovají jako ženy a ty ženy, které se chovají jako muži a řekl: "Vyžeňte je z vašich domovů." Prorok vyhnal toho a toho muže a Umar vyhnal tu a tu ženu.

Abu Dawud

Vyprávěl Abdullah ibn Abbas : Prorok řekl: Pokud najdete kohokoliv, kdo dělá to co Lotovi lidé: zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno.
Vyprávěl Abdullah ibn Abbas : Pokud muž, který není ženatý je přichycen, že se dopouští sodomie, bude ukamenován k smrti.
Vyprávěl AbuSa'id al-Khudri: Prorok řekl: Muž by se neměl dívat na soukromé oblasti jiného muže, a žena by se neměla podívat na soukromé oblasti jiné ženy. Muž by neměl ležet s jiným mužem, bez spodního prádla, pod jednou dekou; a žena by neměla ležet s jinou ženou bez spodního prádla, pod jednou dekou.
Vyprávěl AbuHurayrah: Prorok řekl: Muž by neměl ležet s jiným mužem a žena by neměla ležet s jinou ženou aniž by zahalili své soukromé oblasti, kromě dítěte nebo otce. Zároveň zmínil třetí věc, kterou jsem zapomněl.
AbuDawud řekl: Z tadyma si pamatuji tuto tradici od Mu'ammil a Musa: Běda! Žádný muž by neměl ležet s jiným mužem, žádná žena by neměla ležet s jinou ženou leda s vlastním dítětem nebo otcem. Zároveň zmínil třetí věc kterou jsem zapomněl...
Vyprávěl AbuHurayrah: Apoštol Aláhův proklel muže, které se oblékají jako ženy a ženy, které se oblékají jako muži.
Vyprávěla Aiša, Ummul Mu'minin: Ibn AbuMulaykah řekl, že někdo upozornil Aišu, že nějaká žena nosila sandály, odpověděla: Apoštol Aláhův proklel zmužnělé ženy.

Al Tirmidhi

Kdokoliv se chová způsobem jako Lotovi lidé: zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno.
Tirmidhi 1:152
Bylo vyprávěno od Jaabir: "Prorok řekl: 'Není nic, čeho se pro svojí ummu bojím víc, než skutků Lotových lidí.'"
Tirmidhi 1457

Ibn Majah

Bylo vyprávěno od Abu Hurairah: že posel Aláhův proklel ženy, které napodobují muže a muže, kteří napodobují ženy. (Sahih)
Bylo vyprávěno od Ibn 'Abbas: že prorok proklel muže, kteří imitují ženy a ženy, které imitují muže. (Sahih)
Bylo vyprávěno od Ibn`Abbas, že posel Aláhův řekl: “Kohokoliv najdete, kdo dělá to co Lotovi lidé, zabijte toho, kdo to dělá a toho, komu je to děláno.” (Hasan)
Bylo vyprávěno od Abu Hurairah, že prorok řekl ohledně těch, kteří dělají to, co Lotovi lidé: “Ukamenujte toho nahoře i dole, ukamenujte je oba.” (Hasan)

Al Muwatta

Malik mi řekl, že se ptal Ibn Shihaba ohledně někoho, kdo se dopustil sodomie. Ibn Shihab řekl: "Bude ukamenován, ať již je, či není muhsan."

Různé

Bylo vyprávěno, že Ibn Abbaas řekl: “Prorok Mohamed řekl: "... proklet budiž ten, kdo souloží se zvířetem, proklet je ten, kdo dělá to co dělali Lotovi lidé."
Vyprávěl Ahmad, 1878: Shaykh al-Albaani klasifikovál jako sahíh v Saheeh al-Jaami’, no. 5891
Ibn Abbas a Abu Huraira vyprávěli, že posel Aláhův řekl: 'Proklet je ten, kdo dělá to co Lotovi lidé.' Ve verzi...podle Ibn Abbase, Ali [Mohamedův bratranec a nevlastní syn] upálil dva lidi a že Abu Bakr [Mohamedův hlavní společník] na ně nechal spadnout zeď.
Mishkat, vol. 1, p. 765, Prescribed Punishments

Učenci

Klasičtí

Al Jalalayn

A když dva z vás (wa’lladhāni / wa’lladhānni), muži, se toho dopustí, tedy, neslušného činu, nevěry nebo homosexuální soulože, potrestejte je oba, nadávkami a bijte je sandály; ale pokud činí pokání, od tohoto [neslušného činu], a odškodňují, skrze [dobré] skutky, tak je nechejte být, a neubližujte jim. Bůh se neodvrací od těch, kteří činí pokání a je k nim slitovný. Tento verš je abrogován předepsaným trestem, pokud je míněna nevěra a podobně pokud je míněna homosexuální soulož, podle al-Shāfi‘ī; ale podle něj, člověk, který je objektem do kterého je penetrováno, není ukamenován, i když je ženatý; raději, je bičován a vyhoštěn. Soudě dle duálního zájmena se zdá být zřejmější, že je míněn homosexuální styk [tímto veršem], přestože předchozí [sc. al-Shāfi‘ī] měl názor, že se to týkalo nevěrníka s nevěrnicí; ale tento jeho názor může být vyvrácen faktem, že odkaz ke dvěma mužům je zřejmý podle částice "min" připojené k mužskému zájmenu [minkum, ‘z vás’], a podle toho, že dostanou stejný trest, [oba uskutečňují] pokání a [oběma je zaručeno] že budou necháni na pokoji [v dalším životě], [z toho] všechno se týká specificky mužů, vzhledem k tomu, že věznění žen je stanoveno, jak již bylo zmíněno výše.
"Surah 4 Ayah 16" (archived)
Feras Hamza (trans.), Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought, Tafsir al-Jalalayn, http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2.
 

Ibn Kathir

[وَاللَّذَانَ يَأْتِيَـنِهَا مِنكُمْ فَـَاذُوهُمَا]

(A ti dva z vás, kteří se dopouštějí nelegální soulože, potrestejte je oba. [Korán 4:16]) Ibn `Abbas a Sa`id bin Jubayr řekli, že tento trest zahrnuje proklínání, zostuzování a bití sandály. Takové bylo rozhodnutí, poté jej ale Aláh abrogoval bičováním nebo kamenováním, jak bylo uvedeno. Mujahid řekl: "Bylo to zjeveno ohledně případu dvou mužů, kteří to dělali." Jako by mluvil o činech Lotových lidí a Aláh ví nejlíp. Sběratelé Sunan poznamenali, že Ibn `Abbas řekl, že posel Aláhův řekl:

«مَنْ رَأَيْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ، فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِه»

(Kohokoliv přistihnete, jak se dopouští činu Lotových lidí (homosexuality), zabijte oba účastníky tohoto aktu.)
[أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ]

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرّجَالَ شَهْوَةً مّن دُونِ النّسَآء]

("Dopouštíte se zvrhlosti, tak jako nikdo před vámi. Věru, vy praktikujete váš chtíč na mužích, místo na ženách.") tzn. opustili jste ženy, které vám Aláh stvořil a raději jste měli sex s muži. Věru, toto chování je zlé a ignorantní, protože jste vložili věci do nevhodných míst.

Ibn Al Qayyim

Oboje - nevěra a homosexualita – zahrnují nemorálnost, která jde proti moudrosti Aláhova stvoření a přikázání. Neboť homosexualita zahrnuje nesčetně mnoho zla a škody, a ten, komu je to děláno, by na tom byl líp, kdyby byl zabit, než aby mu to bylo děláno, protože poté se stane tak zlý a tak zkažený, že už nebude naděje jej napravit, a všechno dobré je pro něj ztraceno, a již nebude cítit žádný stud před Aláhem nebo před jeho stvořením. Semeno toho, který mu to dělal bude účinkovat jako jed pro jeho tělo a duši. Učenci se liší ohledně toho, jestli ten, kterému je to děláno může jít do ráje. Jsou zde dva názory, které vyprávěl Shaykh al-Islam.”
Ibn al-Qayyim: Ad-Dā'i wa Dawā, p. 115

Moderní

Al Munajjid

Zločin homosexuality je jedním z největších zločinů, nejhorší z hříchů a je to ten nejodpornější čin, a Aláh potrestal ty, kteří to dělali, způsobem, kterým nepotrestal žádný jiný národ. To ukazuje, že je to porušení fitry, absolutní zbloudilost, důsledek slabého intelektu a nedostatku náboženské angažovanosti a je to znakem zkázy a ztráty milosti Aláhovy. Prosíme Aláha aby nás udržel v bezpečí a zdravé.
The punishment for homosexuality
Islam Q&A, Fatwa No. 38622
Rozšíření homosexuality způsobilo nemoci, u kterých východ ani zapád nemůže odmítat, že tím byly způsobeny. I kdyby jediným výsledkem této perverze byl AIDS – který útočí na imunní systém v lidech - i to by bylo dostatečné.
Why does Islam forbid lesbianism and homosexuality?
Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid, Islam Q&A, Fatwa No. 10050

Nepochybně hřích homosexuality je jedním z nejhorších hříchů; je jedním z hlavních hříchů (kabaa’ir), které Aláh zakázal. Aláh zničil Lotovy lidi tím nejděsivějším způsobem, protože oni pokračovali v jejich hříchu a bylo to pro ně běžné a akceptované. Aláh říká (interpretace významu): [Citace Quran 11:82-83, Quran 11:83, a Quran 54:37]

[...]

Imaam Ibn al-Qayyim řekl:

Bylo oznámeno, že prorok řekl: "Zabijte toho, který to dělá a toho, komu je to děláno." (oznámeno čtyřmi autory sunanů. Isnaad je sahíh. At-Tirmidhi řekl, že tento hadís je hasan).

Abu Bakr al-Siddeeq soudil podle toho, a napsal instrukce k tomuto účelu pro Khaalida, po konzultaci se Sahaabah (společníci Mohameda). ‘Ali byl ten nejpřísnější z nich, co se tohoto týče. Ibn al-Qasaar a náš šejch řekli: Sahaabah souhlasili, že [člověk který udělal homosexuální čin] by měl být zabit, ale lišili se v tom jak by měl být zabit. Abu Bakr al-Siddeeq řekl, že by měl být shozen z útesu. ‘Ali řekl, že by na něj měla být svalena zeď. Ibn ‘Abbaas řekl, že byl měl být ukamenován. To ukazuje, že zde byl souhlas, že homosexuál má být zabit, ale lišily se jejich názory o tom, jak jej zabít. Je to podobné jako prorokův rozsudek ohledně člověka, který má soulož se ženou, která je v jeho mahram [incest], protože v obou případech je soulož zcela zakázaná. Proto byla udělána spojitost s hadísem Ibn ‘Abbaase, který oznámil, že prorok řekl: "Kohokoliv přistihnete, jak dělá to co Lotovi lidé, zabijte je" A bylo také oznámeno, že řekl: “Kdokoliv má soulož se ženou, která je jeho mahram, zabijte ho.” A podle jiného hadísu se stejným isnádem: "Kdokoliv má soulož se zvířetem, zabijte ho a zabijte s ním i to zvíře" (vyprávěl Ahmad, 2420; Abu Dawood, 4464; al-Tirmidhi, 1454; al-Haakim, 4/355).

Toto rozhodnutí je v souladu s rozhodnutím šaríe, protože čím horší je harám čin, tím krutější je za něj trest. Souložit způsobem, který není povolený za žádných okolností je horší, než souložit způsobem, který by mohl být legální za určitých okolností, takže ten trest je přísnější. To řekl Ahmad v jednom ze dvou jeho vyprávění. (Zaad al-Ma’aad, part 5, p. 40-41).

To samé platí pro hřích lesbismu. Není žádných pochyb mezi fuqahaa’, že lesbismus je harám a je to velký hřích, jak uvedl al-Haafiz Ibn Hajar. (Al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 24, p. 251).

Co se týče konkrétního typu trestu zmíněného v otázce - ukamenování - tento typ trestu je určen pro nevěrníka, který je ženatý. Šaríjský trest pro zločin homosexuality je poprava - mečem, podle nejsprávnějšího názoru – jak bylo vyprávěno v diskusi výše o rozdílech mezi učenci ohledně toho, jak by měla tato poprava proběhnout. Co se týče lesbismu, není pro to hadd, ale podléhá to ta’zeer [neurčený trest, který bude určen po uvážení qaadi]. (al-Mawsoo’ah al-Fiqhiyyah, part 24, p. 253).

Bakrin

Homosexualita je jedním z nejhorších zločinů proti stvoření, přírodě náboženství a lidské existenci. Její důsledky na jedince a společnost celkově jsou četné. Dr Muhammed, v jeho knize zvané “Islam and Medicine” vyjmenovává tyto důsledky:

(1) Averze vůči ženám. Ti, kteří praktikují homosexualitu obvykle nemají zájem o ženy. To neguje jeden ze základu manželství, plození, které se může stát pouze skrze soužití muže a žen. Tam kde jsou jedinci nuceni mít sex se stejným pohlavím, takovým lidém je upírána láska, milost a klid, což jsou cíle manželství.

(2) Negativní účinek na nervy. Tento zvyk zraňuje duši, má to na ni negativní dopad. Vede to k útoku psychologického reflexu v charakteru člověka. Myslí si, že neměl být stvořen jako muž. Proto vidíte gaye oblékat se jako ženy, obzvláště ty, kteří mají roli "manželky" v této zvířecí tendenci.

(3) Negativní účinky na mozek. Způsobuje to velkou poruchu v úrovni rovnováhy lidského intelektu. Jeho vnímání této záležitosti je proto ovlivněno. Je zde silná souvislost mezi homosexualitou a správným fungováním mozku..
Homosexuality: The Islamic viewpoint
Imam Sirajudeen Bakrin, Nigerian Tribune, December 30, 2011
... boj proti homosexuální souloži není jen náboženský, je to přirozená povinnost pro milovníky lidské důstojnosti a bojovníky za lidská práva.

Pohled na přirozenost člověka ukazuje, že má různé tendence. Některé z těchto tendencí jsou dobré, zatímco jiné jsou zlé, špatné a škodlivé pro lidskou existenci. Proto je potřeba omezovat lidskou vzpurnost, která se může vyvinout ze špatné tendence, jelikož ovlivňuje společnost negativně.

Aláh nám vyprávěl příběh proroka Lota a jeho lidí a trestu, který dostali, když poprvé přišli s tímto zločinem. Korán říká: "A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: „Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou. A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!" (súra Rozpoznání : 80-84).

V súře Húd, Aláh říká: A když přišel rozkaz náš, obrátili jsme město vrchem dolů a dštili jsme na ně bez ustání kamení z hlíny vypálené, poznamenané Pánem tvým: a není podobný osud dalek od nepravostných! (Húd: 82-83).

Z výše zmíněných veršů z Koránu je zřejmé, že Aláh zničil první skupinu lidí, která to praktikovala, tak, že obrátil jejich města naruby, zatímco na ně byly házeny kameny.

Jelikož tento čin je jedním z nejhorších zločinů v islámu, trest musí být také jedním z nejvyšších. Všichni muslimští učenci se shodli, že smrt je základní rozsudek, který si tito lidé zaslouží. To je v souladu s rčením proroka Mohameda: oznámil Ibn Abbas: “Pokud je kdokoli přistižen, jak se dopouští činu Lotových lidí, zabijte toho, kdo se toho dopouští a toho s kým se toho dopouští” (Abu Dawud).

Nicméně jsou zde rozlišné názory ohledně metodologie, která má být použita pro vykonání tohoto trestu smrti. Zatímco někteří učenci jako Abu bakr [první chalífa] a Ali [Mohamedův zeť a čtvrtý chalífa ] měli názor, že takovému člověku by měla být useknuta hlava a poté by měl být zapálen, Umar [druhý chalífa] a Uthman [třetí chalífa] mysleli, že by na ně měla být svalena zeď. Podle Ibn Abbase [Mohamedův bratranec], by měl být doveden do nejvyšší budovy ve městě, shozen hlavou dolů, zatímco několik mužů stojí na zemi, čekající na něj s kameny, napodobující destrukci, provedenou Aláhem na Lotových lidech.
Homosexuality: The Islamic viewpoint (2)
Imam Sirajudeen Bakrin, Nigerian Tribune, December 30, 2011

Související záležitosti

Anální sex je striktně zakázaný, dokonce i v rámci heterosexuálního manželství.

Vyprávěl Abu Hurayrah: Prorok řekl: Ten, kdo souloží s manželkou skrze její řiť je prokletý.
Bylo vyprávěno od Khuzaimah bin Thabit: že Aláhův posel řekl: “Aláh se nestydí říct pravdu,” třikrát. ” Nemějte sex s vašimi ženami do jejich zadku.” (Sahih)
Bylo vyprávěno od Abu Hurairah: že prorok Aláhův řekl: “Aláh se nepodívá na muže, který má sexuální styk se svojí manželkou do jejího zadku.” (Sahih)
Svatý prorok řekl: “Kdokoliv jde ke věštci a věří mu anebo vloží penis do ženské řiti, odmítl víru která byla zjevena Mohamedovi.”[1]
Musnad Ahmed Vol. 1, P. 86
Khuzaymah Ibn Thabit oznámil, že posel Aláhův řekl: "Aláh se nestydí vám říct pravdu: Nemějte sex s manželkami do zadku."[2]
Ahmad, 5/213
Sodomizace manželky

p75.20 Prorok řekl:

"Ten kdo sodomizuje ženu je prokletý."
Reliance of the Traveller: A Classic Manual of Islamic Sacred Law
Ahmad ibn Naqib al-Misri, Edited and Translated by Nuh Ha Mim Keller

Viz také

Překlady

  • Verze této stránky je také dostupná v těchto jazycích: anglicky. Další jazyky si můžete zvolit na liště vlevo.

Odkazy

  1. Odkazoval Shaikh Abdullah Faisal v "100 Fabricated Hadiths" str. 85, jako sahih.
  2. Fatwa: Islamic Ruling on Anal Sex - IslamOnline, February 22, 2010