Korán, hadísy a učenci: Homosexualita: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
Line 82: Line 82:
====Al Jalalayn====
====Al Jalalayn====


{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2|title= Surah 4 Ayah 16|publisher= Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought|author= Feras Hamza (trans.)|series= Tafsir al-Jalalayn|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.altafsir.com%2FTafasir.asp%3FtMadhNo%3D0%26tTafsirNo%3D74%26tSoraNo%3D4%26tAyahNo%3D16%26tDisplay%3Dyes%26UserProfile%3D0%26LanguageId%3D2&date=2014-05-29 |deadurl=no}}|A když '''dva z vás''' (wa’lladhāni / wa’lladhānni) '''muži''', se toho dopustí, tedy, neslušného činu, nevěry nebo homosexuální soulože, potrestejte je oba, nadávkami a bijte je sandály; ale pokud činí pokání, od tohoto [neslušného činu], a odškodňují, skrze [dobré] skutky, tak je nechejte být, a neubližujte jim. Bůh se neodvrací od těch, kteří činí pokání a je k nim slitovný. Tento verš je abrogován předepsaným trestem, pokud je míněna nevěra a podobně pokud je míněna homosexuální soulož, podle al-Shāfi‘ī; ale podle něj, člověk, který je objektem do kterého je penetrováno, není ukamenován, i když je ženatý; raději, je bičován a vyhoštěn. Soudě dle duálního zájmena se zdá být zřejmější, že '''je míněn homosexuální styk [tímto veršem]''', přestože předchozí [sc. al-Shāfi‘ī] měl názor, že se to týkalo nevěrníka s nevěrnicí; ale tento jeho názor může být vyvrácen faktem, že odkaz ke dvěma mužům je zřejmý podle částice "min" připojené k mužskému zájmenu [minkum, ‘z vás’], a podle toho, že dostanou stejný trest, [oba uskutečňují] pokání a [oběma je zaručeno] že budou necháni na pokoji [v dalším životě], '''[z toho] všechno se týká specificky mužů''', vzhledem k tomu, že věznění žen je stanoveno, jak již bylo zmíněno výše.}}
{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=4&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2|title= Surah 4 Ayah 16|publisher= Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought|author= Feras Hamza (trans.)|series= Tafsir al-Jalalayn|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.altafsir.com%2FTafasir.asp%3FtMadhNo%3D0%26tTafsirNo%3D74%26tSoraNo%3D4%26tAyahNo%3D16%26tDisplay%3Dyes%26UserProfile%3D0%26LanguageId%3D2&date=2014-05-29 |deadurl=no}}|A když '''dva z vás''' (wa’lladhāni / wa’lladhānni), '''muži''', se toho dopustí, tedy, neslušného činu, nevěry nebo homosexuální soulože, potrestejte je oba, nadávkami a bijte je sandály; ale pokud činí pokání, od tohoto [neslušného činu], a odškodňují, skrze [dobré] skutky, tak je nechejte být, a neubližujte jim. Bůh se neodvrací od těch, kteří činí pokání a je k nim slitovný. Tento verš je abrogován předepsaným trestem, pokud je míněna nevěra a podobně pokud je míněna homosexuální soulož, podle al-Shāfi‘ī; ale podle něj, člověk, který je objektem do kterého je penetrováno, není ukamenován, i když je ženatý; raději, je bičován a vyhoštěn. Soudě dle duálního zájmena se zdá být zřejmější, že '''je míněn homosexuální styk [tímto veršem]''', přestože předchozí [sc. al-Shāfi‘ī] měl názor, že se to týkalo nevěrníka s nevěrnicí; ale tento jeho názor může být vyvrácen faktem, že odkaz ke dvěma mužům je zřejmý podle částice "min" připojené k mužskému zájmenu [minkum, ‘z vás’], a podle toho, že dostanou stejný trest, [oba uskutečňují] pokání a [oběma je zaručeno] že budou necháni na pokoji [v dalším životě], '''[z toho] všechno se týká specificky mužů''', vzhledem k tomu, že věznění žen je stanoveno, jak již bylo zmíněno výše.}}


====Ibn Kathir====
====Ibn Kathir====
Editors, em-bypass-2
4,744

edits