Korán, hadísy a učenci: Homosexualita: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
No edit summary
Line 3: Line 3:
{{ quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba''': však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.}}
{{ quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba''': však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.}}


{{ quote |{{Quran|7|80}}|We also (sent) Lut: He said to his people: "'''Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you? For ye practise your lusts on men in preference to women : ye are indeed a people transgressing beyond bounds'''. And his people gave no answer but this: they said, "Drive them out of your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind. '''And we rained down on them a shower (of brimstone): Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!'''}}
{{ quote |{{Quran|7|80}}|A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: '''Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám'''? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou. '''A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!'''}}


{{ quote |{{Quran|26|165}}| "'''Of all the creatures in the world, will ye approach males''', And leave those whom Allah has created for you to be your mates? '''Nay, ye are a people transgressing (all limits)!'''" They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" He said: "'''I do detest your doings. O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!'''" So We delivered him and his family,- all Except an old woman who lingered behind. Then afterward We destroyed the others. '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{ quote |{{Quran|26|165}}| "'''Zdaž vcházeti budete k mužům, z tvorstva veškerého?''', A zanecháte, co Bůh stvořil vám za manželky? '''Opravdu jste lidem chybujícím!'''" Řekli: „Nezanecháš-li této řeči, Lote, zajisté budeš jedním z vyhnanců.“  Řekl: '''Jáť činů vašich hrozím se: Pane můj, spas mne a rodinu mou od toho, co činí tito:“''' I zachránili jsme jej a rodinu jeho veškerou, vyjma stařeny, jež omeškala se a pak zahubili jsme všechny ostatní. '''A dštili jsme na ně deštěm, a špatný to byl déšť pro ty, jež varovali jsme!'''}}


{{ quote |{{Quran|27|54}}|(We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "'''Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant!''' But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" Then We saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind. And '''We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!'''}}
{{ quote |{{Quran|27|54}}|A (poslali jsme) Lota tehdy, když řekl lidu svému: '''Zdaž páchati budete smilstvo sami k tomu přihlížejíce? A vcházeti k mužům z vášně, raději než k ženám? Ano, sbor jste nevědomců!''' Však odpovědi lidu jeho bylo jedině, že řekli: „Vyžeňte rod Lotův z města svého, neb zajisté jsou to lidé příliš mravopočestní.“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho, vyjma ženy jeho, jíž předurčili jsme, aby byla z omeškalých. '''A dštili jsme na ně deštěm: a zlý byl to déšť pro (marně) varované.'''}}


{{ quote |{{Quran|29|28}}|And (remember) Lut: behold, he said to his people: "'''Ye do commit lewdness''', such as no people in Creation (ever) committed before you. "'''Do ye indeed approach men''', and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth." He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!" When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "'''We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime.'''"}}
{{ quote |{{Quran|29|28}}|A (poslali jsme) Lota, když řekl k lidu svému: '''Dojista pášete smilstvo''', v němž nepředešel vás nikdo ve světě. '''Zdaž vcházeti budete k mužům''' a dokonce přepadati (je) na cestách? A nepravost páchati v shromážděních svých?“ Však odpovědí lidu jeho bylo jen, že řekli: „Přiveď na nás tedy trest boží, jsi-li pravdomluvným“ Řekl: „Pane můj, pomoz mi proti lidu prostopášnému.“ A když přišli poslové naši k Abrahamovi s radostnou zprávou, řekli: '''Zahladíme lid onoho města, neboť lid jeho jest nepravostný.'''}}


==Hadísy==
==Hadísy==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits