Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) No edit summary |
Prekladator (talk | contribs) (→Korán) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{ quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba''': však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.}} | {{ quote |{{Quran|4|16}} (also see [[#Tafsir_Quran_4_16|Tafsirs]] of this verse below)|'''A dopustí-li se dva mužové mezi vámi smilstva, potrestejte je oba''': však obrátí-li se kajícně a polepší, nechte je s pokojem, neboť Bůh rád popřává sluchu kajícným a jest slitovný.}} | ||
{{ quote |{{Quran|7|80}}| | {{ quote |{{Quran|7|80}}|A (poslali jsme) Lota k lidu jeho, i řekl: „'''Zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se? Vcházíte k mužům ve vášni své, místo k ženám'''? Vskutku výstřednosti se dopouštíte.“ Však jaká byla odpověď lidu jeho? Řekli jen: „Vyžeňte je z města svého, neboť za cudné se vydávají.“ A zachránili jsme jej i rodinu jeho, vyjma jeho ženy, neboť byla váhavou. '''A dštili jsme na ně deštěm: a hle, jaký byl konec provinilců!'''}} | ||
{{ quote |{{Quran|26|165}}| "''' | {{ quote |{{Quran|26|165}}| "'''Zdaž vcházeti budete k mužům, z tvorstva veškerého?''', A zanecháte, co Bůh stvořil vám za manželky? '''Opravdu jste lidem chybujícím!“'''" Řekli: „Nezanecháš-li této řeči, Lote, zajisté budeš jedním z vyhnanců.“ Řekl: „'''Jáť činů vašich hrozím se: Pane můj, spas mne a rodinu mou od toho, co činí tito:“''' I zachránili jsme jej a rodinu jeho veškerou, vyjma stařeny, jež omeškala se a pak zahubili jsme všechny ostatní. '''A dštili jsme na ně deštěm, a špatný to byl déšť pro ty, jež varovali jsme!'''}} | ||
{{ quote |{{Quran|27|54}}|( | {{ quote |{{Quran|27|54}}|A (poslali jsme) Lota tehdy, když řekl lidu svému: „'''Zdaž páchati budete smilstvo sami k tomu přihlížejíce? A vcházeti k mužům z vášně, raději než k ženám? Ano, sbor jste nevědomců!“''' Však odpovědi lidu jeho bylo jedině, že řekli: „Vyžeňte rod Lotův z města svého, neb zajisté jsou to lidé příliš mravopočestní.“ I zachránili jsme jej a rodinu jeho, vyjma ženy jeho, jíž předurčili jsme, aby byla z omeškalých. '''A dštili jsme na ně deštěm: a zlý byl to déšť pro (marně) varované.'''}} | ||
{{ quote |{{Quran|29|28}}| | {{ quote |{{Quran|29|28}}|A (poslali jsme) Lota, když řekl k lidu svému: „'''Dojista pášete smilstvo''', v němž nepředešel vás nikdo ve světě. '''Zdaž vcházeti budete k mužům''' a dokonce přepadati (je) na cestách? A nepravost páchati v shromážděních svých?“ Však odpovědí lidu jeho bylo jen, že řekli: „Přiveď na nás tedy trest boží, jsi-li pravdomluvným“ Řekl: „Pane můj, pomoz mi proti lidu prostopášnému.“ A když přišli poslové naši k Abrahamovi s radostnou zprávou, řekli: „'''Zahladíme lid onoho města, neboť lid jeho jest nepravostný.'''“}} | ||
==Hadísy== | ==Hadísy== |