Kontradikce v Koránu: Difference between revisions

[unchecked revision][unchecked revision]
Line 968: Line 968:
{{Quote|{{Quran|99|7}}| A kdo učinil dobra jen za váhu prášku, uzří je, }}
{{Quote|{{Quran|99|7}}| A kdo učinil dobra jen za váhu prášku, uzří je, }}


===Who sends disbelievers astray?===
===Kdo svádí nevěřící na špatnou stezku?===


Allah
Aláh


{{Quote|{{Quran|6|25}}|
{{Quote|{{Quran|6|25}}| A jsou mezi nimi někteří, kdož ti naslouchají, ale pokryli jsme srdce jejich clonou a uši jejich hluchotou, aby nepochopili, a i když vidí znamení všemožná, nevěří v ně, a když potom přijdou k tobě, aby se s tebou hádali, říkají ti, kdož nevěří: „To jsou jen povídačky starých!“ }}
Of them there are some who (pretend to) listen to thee; but We have thrown veils on their hearts, So they understand it not, and deafness in their ears; if they saw every one of the signs, not they will believe in them; in so much that when they come to thee, they (but) dispute with thee; the Unbelievers say: "These are nothing but tales of the ancients." }}


Allah
Aláh


{{Quote|{{Quran|35|8}}|
{{Quote|{{Quran|35|8}}|Bůh dává zbloudit, komu chce, a vede správnou cestou také, koho chce. }}
Allah leaves stray whom He wills and guides whom He wills }}


Allah
Aláh


{{Quote|{{Quran|10|100}}|
{{Quote|{{Quran|10|100}}| když není duši žádné dáno, aby uvěřila jinak než z dovolení Boha, a když On uvaluje hněv Svůj na ty, kteří rozum nemají? }}
No soul can believe except by the will of Allah }}


Satan
Satan


{{Quote|{{Quran|15|39}}|
{{Quote|{{Quran|15|39}}| Odpověděl: „Pane můj, za to, žes mne svedl, okrášlím jim vše, co na zemi je, a všechny je uvedu v bloudění, }}
(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong}}


Satan
Satan


{{Quote|{{Quran|114|5}}|
{{Quote|{{Quran|114|5}}|
Who whispereth in the hearts of mankind}}
jenž našeptává do hrudi lidí, }}


Satan
Satan


{{Quote|{{Quran|4|119}}|
{{Quote|{{Quran|4|119}}| a dám jim zbloudit a vzbudím v nich vášně ...}}
I will mislead them, and I will create in them false desires....}}


Themselves
Oni sami


{{Quote|{{Quran|9|70}}|
{{Quote|{{Quran|9|70}}| Což se jim nedostalo zprávy o těch, kdož před nimi žili? O lidu Noemově, o Ádovcích a Thamúdovcích, o lidu Abrahamově, o obyvatelích Madjanu a o Městech vyvrácených? K nim všem přišli poslové s důkazy jasnými a Bůh nebyl takový, aby jim ukřivdil, leč oni sami sobě ukřivdili. }}
Hath not the story reached them of those before them?- the People of Noah, and 'Ad, and Thamud; the People of Abraham, the men of Midian, and the cities overthrown. To them came their messengers with clear signs. It is not Allah Who wrongs them, but they wrong their own souls. }}


Themselves
Oni sami


{{Quote|{{Quran|6|12}}|
{{Quote|{{Quran|6|12}}|
It is they who have lost their own souls, that they will not believe }}
Ti, kteří sami sobě ztrátu způsobili, to jsou ti, kdož nevěří.“ }}


Themselves
Oni sami


{{Quote|{{Quran|30|9}}|
{{Quote|{{Quran|30|9}}|
It was not Allah who wronged them, but they wronged their own souls }}
A nebyl Bůh takový, aby jim ukřivdil, leč oni sami na sobě křivdu spáchali.  }}


===For whom is salvation?===
===For whom is salvation?===
Editors, em-bypass-2
4,744

edits