Coran, hadith et savants : Les non-musulmans: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
(Created page with "{{QuranHadithScholarsIndex}} {{QualityScore|Lead=4|Structure=2|Content=3|Language=4|References=4}} The unbelievers, their sins, and their fate in the afterlife is one of the...")
 
(Traduction en français. reste à mettre à jour des liens.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{QualityScore|Lead=4|Structure=2|Content=3|Language=4|References=4}}
{{QualityScore|Lead=4|Structure=2|Content=3|Language=4|References=4}}


The unbelievers, their sins, and their fate in the afterlife is one of the Qur'ans most strikingly prominent themes. On almost every page, the reader of the Qur'an is confronted with the "doom" (بئس المصير) and "painful torment" (عذاب أليم) that awaits the unbelievers in the afterlife, in their eternal abode, "the fire" (النار). In this life the duty of the believer is [[Qur'an, Hadith and Scholars:Jihad|Jihad]] against the unbelievers until the pay the [[Qur'an, Hadith and Scholars:Jizyah|protection tax]] and "feel themselves subdued" (Qur'an 9:29). The Qur'an warns the believers not to take the unbelievers as friends or protectors, and prohibits the marriage of believers to unbelievers (though this verse is traditionally considered partially abrogated by another permitting believing men to marry Christian and Jewish women). The [[hadith]] and the [[sira]] underline this hostility by portraying the prophet as constantly warring against the unbelief of the pagan Meccans and their Jewish allies. The [[sunnah]] contains many instances of the prophet and his companions killing and torturing unbelievers, and this is exalted as the good and righteous policy of a believing Muslim state. According to the sunnah, the best the unbelievers can hope for under a Muslim government is the second-class citizenship of [[Qur'an, Hadith and Scholars:Dhimmitude|dhimmitude]].  
Les incroyants, leurs péchés et leur sort dans l'au-delà est l'un des thèmes les plus marquants du Coran. À presque chaque page, le lecteur du Coran est confronté à la "mauvaise destination" (بئس المصير) et au "châtiment douloureux" (عذاب أليم) qui attend les incroyants dans l'au-delà, dans leur demeure éternelle, "le feu" (النار). Dans cette vie, le devoir du croyant est le Djihad contre les incroyants jusqu'à ce qu'ils paient la taxe de protection et "qu’ils soient ainsi humiliés" (Coran 9:29). Le Coran avertit les croyants de ne pas prendre les incroyants comme amis ou protecteurs, et interdit le mariage des croyants avec des incroyants (bien que ce verset soit traditionnellement considéré comme partiellement abrogé par un autre permettant aux hommes croyants d'épouser des chrétiennes et des juives). Les hadiths et la sîra soulignent cette hostilité en décrivant le prophète comme combattant constamment l'incroyance des Mecquois païens et de leurs alliés juifs. La sunna contient de nombreux exemples du prophète et de ses compagnons tuant et torturant des incroyants, ce qui est exalté comme la politique bonne et juste d'un État musulman croyant. Selon la sunna, le mieux que les incroyants puissent espérer sous un gouvernement musulman est la citoyenneté de seconde classe de la dhimmitude.  
   
   
==People==
==Les non-musulmans==


===Apostates===
===Les apostats===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Apostasy}}
{{Main|Coran, hadith et savants : l'apostasie}}


====Allah will afflict apostates with a painful doom in this world and the Hereafter====
====Allah infligera aux apostats un sort douloureux dans ce monde et dans l'au-delà====


{{Quote|{{cite quran|9|73|end=74|style=ref}}|O Prophet! Strive against the disbelievers and the hypocrites! Be harsh with them. Their ultimate abode is hell, a hapless journey's end. They swear by Allah that they said nothing (wrong), yet they did say the word of disbelief, and did disbelieve after their Surrender (to Allah). And they purposed that which they could not attain, and they sought revenge only that Allah by His messenger should enrich them of His bounty. If they repent it will be better for them; and '''if they turn away, Allah will afflict them with a painful doom in the world and the Hereafter''', and they have no protecting friend nor helper in the earth.}}
{{Quote|{{cite quran|9|73|end=74|style=ref}}|Ô Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux ; l'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination! Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans. Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir. Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce. S'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux; '''et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà'''; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.}}


====Whoever becomes an apostate must be killed====
====Quiconque devient un apostat doit être tué====


{{quote |{{Bukhari|4|52|260}} | Narrated Ikrima:  
{{quote |{{Bukhari|4|52|260}} |Ikrima a rapporté:  


Ali burnt some people and this news reached Ibn 'Abbas, who said, "Had I been in his place I would not have burnt them, as the Prophet said, 'Don't punish (anybody) with Allah's Punishment.' No doubt, I would have killed them, for '''the Prophet said, 'If somebody (a Muslim) discards his religion, kill him.' "'''}}
Ali a brûlé des gens. Cette nouvelle est parvenue à Ibn Abbas qui a dit : Si j'avais été à ta place, je ne les aurais pas brûlés puisque le Prophète a dit : "Ne punissez personne avec la punition d'Allah, c'est à dire le feu". Sans aucun doute, je les aurais tués car '''le Prophète a dit : "Si quelqu'un (un musulman) abandonne sa religion, tuez le"'''.}}


====Whoever kills an apostate shall have a reward on the Day of Resurrection====
====Celui qui tue un apostat aura une récompense le Jour de la Résurrection====


{{quote |{{Bukhari|9|84|64}} | Narrated 'Ali:
{{quote |{{Bukhari|9|84|64}} |Ali a raconté:


Whenever I tell you a narration from Allah's Apostle, by Allah, I would rather fall down from the sky than ascribe a false statement to him, but if I tell you something between me and you (not a Hadith) then it was indeed a trick (i.e., I may say things just to cheat my enemy). No doubt I heard Allah's Apostle saying, "During the last days there will appear some young foolish people who will say the best words but their faith will not go beyond their throats (i.e. they will have no faith) and will go out from (leave) their religion as an arrow goes out of the game. So, where-ever you find them, kill them, for '''who-ever kills them shall have reward on the Day of Resurrection'''." }}
Si je te raconte une narration de l'Apôtre d'Allah, par Allah, je préfère tomber du ciel plutôt que de lui attribuer une fausse déclaration, mais si je te raconte quelque chose entre moi et toi (pas un hadith), alors c'était en effet une ruse (c'est-à-dire que je peux dire des choses juste pour tromper mon ennemi). Sans aucun doute, j'ai entendu l'Apôtre d'Allah dire : "lors des derniers jours, il apparaîtra de jeunes personnes insensées qui diront les meilleures paroles mais dont la foi n'ira pas au delà de leur gorge et ils quitteront leur religion comme une flèche quitte le jeu. Alors, où que vous les trouviez, tuez les, car '''celui qui les tuera aura une récompense au Jour de la Résurrection".'''
}}


===Atheists===
===Les athées===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Atheists}}
{{Main|Coran, hadiths et savants : Les athées}}


====The "who created God?" argument is from Satan====
====L'argument "qui a créé Allah ?" vient de Satan====


{{Quote|{{Muslim|1|242}}|It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace be upon him) said: Men will continue to question one another till this is propounded: '''Allah created all things but who created Allah?''' He who found himself confronted with such a situation should say: I affirm my faith in Allah.}}
{{Quote|{{Muslim|1|242}}|Abu Huraira a rapporté:  


{{Quote|{{Bukhari|4|54|496}}|Narrated Abu Huraira:
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Les hommes continueront à s'interroger les uns les autres jusqu'à ce que cette question soit posée : '''"Allah a tout créé, mais qui a créé Allah ?"'''. Celui qui se trouve confronté à une telle situation doit dire : J'affirme ma foi en Allah.}}


Allah's Apostle said, "Satan comes to one of you and says, 'Who created so-and-so? 'till he says, ''''Who has created your Lord?'''' So, when he inspires such a question, one should seek refuge with Allah and give up such thoughts."}}
{{Quote|{{Bukhari|4|54|496}}|Abu Huraira a raconté:


====Ali commands to have atheists burned to death====
L'Apôtre d'Allah a dit : "Le Diable vient à l'un d'entre vous et lui dit : "Qui a créé untel ?" jusqu'à ce qu'il réponde : '''"Qui a créé votre Seigneur ?"'''. Ainsi, lorsqu'il inspire une telle question, il faut chercher refuge auprès d'Allah et abandonner de telles pensées."}}


{{Quote|1={{Bukhari|9|84|57}}|2=Narrated 'Ikrima: '''Some Zanadiqa (atheists) were brought to 'Ali and he burnt them.''' The news of this event, reached Ibn 'Abbas who said, "If I had been in his place, I would not have burnt them, as Allah's Apostle forbade it, saying, 'Do not punish anybody with Allah's punishment (fire).' I would have killed them according to the statement of Allah's Apostle, 'Whoever changed his Islamic religion, then kill him.'"}}
====Ali ordonne de brûler à mort les athées====


===People of the Book===
{{Quote|1={{Bukhari|9|84|57}}|2=Ikrima a raconté:
 
'''Des Zanadiqa (athées) furent amenés à Ali et il les brûla'''. La nouvelle de cet événement, parvint à Ibn 'Abbas qui dit : "Si j'avais été à sa place, je ne les aurais pas brûlés, car l'Apôtre d'Allah l'a interdit en disant : "Ne punissez personne avec le châtiment d'Allah (le feu)." Je les aurais tués conformément à la déclaration de l'Apôtre d'Allah : "Quiconque a changé de religion islamique, alors tuez-le."}}
 
===Les gens du livre===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:People of the Book}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:People of the Book}}


====Christians====
====Les chrétiens====


=====Christians are polytheists who worship three gods; Allah (Father), Mary (Mother) and Jesus (Son)=====
=====Les chrétiens sont polythéistes et adorent trois dieux : Allah (Père), Marie (Mère) et Jésus (Fils)=====
{{Quote|{{Quran|5|116}}|"And when Allah saith: '''O Jesus, son of Mary! Didst thou say unto mankind: Take me and my mother for two gods beside Allah?''' he saith: Be glorified! It was not mine to utter that to which I had no right. If I used to say it, then Thou knewest it. Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy Mind. Lo! Thou, only Thou, art the Knower of Things Hidden?"}}
{{Quote|{{Quran|5|116}}|(Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «'''O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: «Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah?'''» Il dira: «Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.}}


=====Christians are blasphemers and a grievous penalty will befall them=====
=====Les chrétiens sont des blasphémateurs et un châtiment douloureux leur sera infligé=====


{{Quote|{{Quran|5|73}}|"They do blaspheme who say: Allah is one of three in a Trinity: for there is no god except One Allah. If they desist not from their word (of blasphemy), verily '''a grievous penalty will befall the blasphemers''' among them."}}
{{Quote|{{Quran|5|73}}|"Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: «En vérité, Allah est le troisième dans une Trinité.» Alors qu'il n'y a de divinité qu'Un Allah! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, '''un châtiment douloureux touchera les mécréants''' d'entre eux."
}}


=====Jesus will return for Jihad, will break the cross (Christians) and kill the swine (Jews)=====
=====Jésus reviendra pour le Djihad, brisera la croix (chrétiens) et tuera les porcs (juifs)=====


{{Quote|{{Abudawud|37|4310}}|Narrated AbuHurayrah:  
{{Quote|{{Abudawud|37|4310}}|Abu Hurayrah a raconté:  


The Prophet (peace be upon him) said: There is no prophet between me and him, that is, Jesus (peace be upon him). He will descent (to the earth). When you see him, recognise him: a man of medium height, reddish fair, wearing two light yellow garments, looking as if drops were falling down from his head though it will not be wet. '''He will fight the people for the cause of Islam. He will break the cross, kill swine, and abolish jizyah. Allah will perish all religions except Islam'''. He will destroy the Antichrist and will live on the earth for forty years and then he will die. The Muslims will pray over him.}}
Le Prophète (la paix soit sur lui) a dit : Il n'y a pas de prophète entre moi et lui, c'est-à-dire Jésus (la paix soit sur lui). Il descendra (sur la terre). Quand vous le verrez, reconnaissez-le : un homme de taille moyenne, roux, portant deux vêtements jaune clair, ayant l'air de faire tomber des gouttes de sa tête alors qu'elle ne sera pas mouillée. '''Il combattra les gens pour la cause de l'Islam. Il brisera la croix, tuera les porcs et abolira la djizîa. Il fera périr toutes les religions sauf l'Islam'''. Il détruira l'Antéchrist et vivra sur la Terre pendant quarante ans, puis il mourra. Les musulmans prieront à son sujet."}}


{{Quote|{{Bukhari|4|55|657}}|Narrated Abu Huraira:
{{Quote|{{Bukhari|4|55|657}}|Narrated Abu Huraira:


Allah’s Apostle said, “By Him in Whose Hands my soul is, surely (Jesus,) the son of Mary will soon descend amongst you and will judge mankind justly (as a Just Ruler); '''he will break the Cross and kill the pigs and there will be no Jizya (i.e. taxation taken from non Muslims).''' Money will be in abundance so that nobody will accept it, and a single prostration to Allah (in prayer) will be better than the whole world and whatever is in it.Abu Huraira added “If you wish, you can recite (this verse of the Holy Book): — ‘And there is none Of the people of the Scriptures (Jews and Christians) But must believe in him (i.e Jesus as an Apostle of Allah and a human being) Before his death. And on the Day of Judgment He will be a witness Against them.(4.159) (See Fateh Al Bari, Page 302 Vol 7)}}
Le Messager d'Allah (saas) dit : "Par Celui Qui détient mon âme entre Ses mains, le fils de Marie (Jésus) descendra bientôt parmi vous et il jugera l'humanité avec justice. '''Il brisera la croix et tuera le porc et il n'y aura plus de djizîa''' (c'est-à-dire de taxes prélevées chez les non-musulmans). L'argent sera tellement abondant que plus personne n'en voudra, et une seule prosternation à Allah (en prière) vaudra mieux que le monde entier et tout ce qu'il contient." Abu Huraira a ajouté "Si vous le souhaitez, vous pouvez réciter (ce verset du livre saint) : 'Et il n'y a personne parmi les gens des Écritures (juifs et chrétiens) qui ne doive croire en lui (c'est-à-dire Jésus en tant qu'apôtre d'Allah et être humain) avant sa mort. Et au Jour de la Résurrection, il sera un témoin contre eux." (4.159) (Voir Fateh Al Bari, Page 302 Vol 7)}}


{{Quote|{{Bukhari|4|55|658}}|Narrated Abu Huraira:
{{Quote|{{Bukhari|4|55|658}}|Abu Huraira a raconté:


Allah’s Apostle said “How will you be when the son of Mary (i.e. Jesus) descends amongst you and he will judge people by the Law of the Quran and not by the law of Gospel (Fateh-ul Bari page 304 and 305 Vol 7)}}
L'apôtre d'Allah a dit : "Comment serez-vous lorsque le fils de Marie (c'est-à-dire Jésus) descendra parmi vous et qu'il jugera les gens selon la loi du Coran et non selon la loi de l'Évangile (Fateh-ul Bari page 304 et 305 Vol 7)?"}}


====Jews====
====Les juifs====


=====Jews hate Muslims, are sinners who will listen to any lie and hinder people from Allah's way=====
=====Les juifs haïssent les musulmans et sont des pécheurs qui écoutent n'importe quel mensonge et empêchent les gens de suivre le chemin d'Allah.=====


{{Quote|1={{Quran|4|160}}|2=For the iniquity of the Jews We made unlawful for them certain (foods) good and wholesome which had been lawful for them;- in that they hindered many from Allah's Way;-}}
{{Quote|1={{Quran|4|160}}|2=C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes nourritures qui leur étaient licites, et aussi à cause de ce qu'ils obstruent le sentier d'Allah, (à eux-mêmes et) à beaucoup de monde.}}


{{Quote|1={{Quran|5|82}}|2='''Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews''' and Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, "We are Christians": because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world, and they are not arrogant.}}
{{Quote|1={{Quran|5|82}}|2='''Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés des croyants.''' Et tu trouveras certes que les plus disposés à aimer les croyants sont ceux qui disent: «Nous sommes chrétiens». C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil.}}


{{Quote|1={{Quran|5|41}}|2=O Messenger! let not those grieve thee, who race each other into unbelief: (whether it be) among those who say "We believe" with their lips but whose hearts have no faith; or it be among '''the Jews,- men who will listen to any lie,- will listen even to others who have never so much as come to thee'''. They change the words from their (right) times and places: they say, "If ye are given this, take it, but if not, beware!" If any one's trial is intended by Allah, thou hast no authority in the least for him against Allah. For such - it is not Allah's will to purify their hearts. For them there is disgrace in this world, and in the Hereafter a heavy punishment.}}
{{Quote|1={{Quran|5|41}}|2=Ô Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont dit: «Nous avons cru» avec leurs bouches sans que leurs cours aient jamais cru et parmi '''les Juifs qui aiment bien écouter le mensonge et écouter d'autres gens qui ne sont jamais venus à toi''' et qui déforment le sens des mots une fois bien établi. Ils disent: «Si vous avez reçu ceci, acceptez-le et si vous ne l'avez pas reçu, soyez méfiants». Celui qu'Allah veut éprouver, tu n'as pour lui aucune protection contre Allah. Voilà ceux dont Allah n'a point voulu purifier les cours. A eux, seront réservés, une ignominie ici-bas et un énorme châtiment dans l'au-delà.}}


=====Allah has cursed the Jews with enmity and hatred until the day of Judgment=====
=====Allah a maudit les Juifs avec inimitié et haine jusqu'au jour du jugement=====


{{Quote|1={{Quran|5|64}}|2=The Jews say: "Allah's hand is tied up." Be their hands tied up and be they accursed for the (blasphemy) they utter. Nay, both His hands are widely outstretched: He giveth and spendeth (of His bounty) as He pleaseth. But the revelation that cometh to thee from Allah increaseth in most of them their obstinate rebellion and blasphemy. '''Amongst them we have placed enmity and hatred till the Day of Judgment. Every time they kindle the fire of war, Allah doth extinguish it'''; but they (ever) strive to do mischief on earth. And Allah loveth not those who do mischief.}}
{{Quote|1={{Quran|5|64}}|2=Et les Juifs disent: «La main d'Allah est fermée!» Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes: Il distribue Ses dons comme Il veut. Et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance. '''Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint.''' Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre.}}


=====The Final Hour will not come until Muslims slaughter the Jews, and even rocks and trees will betray them=====
=====L'heure finale ne viendra pas avant que les musulmans n'aient massacré les Juifs, et même les pierres et les arbres les trahiront=====


{{Quote|1={{Muslim|41|6985}}, See Also: {{Muslim|41|6981}}, {{Muslim|41|6982}}, {{Muslim|41|6983}} & {{Bukhari|4|56|791}}|2=Abu Huraira reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: '''The last hour would not come unless the Muslims will fight against the Jews and the Muslims would kill them''' until the Jews would hide themselves behind a stone or a tree and a stone or a tree would say: Muslim, or the servant of Allah, there is a Jew behind me; come and kill him; but the tree Gharqad would not say, for it is the tree of the Jews.}}
{{Quote|1={{Muslim|41|6985}}, See Also: {{Muslim|41|6981}}, {{Muslim|41|6982}}, {{Muslim|41|6983}} & {{Bukhari|4|56|791}}|2=Abu Huraira a raconté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit:


==Related Issues==
'''La dernière heure ne viendra pas avant que les musulmans n'affrontent les juifs et que les musulmans ne tuent les juifs''' jusqu'à ce qu'ils se cachent derrière une pierre ou un arbre, et que la pierre ou l'arbre ne disent : Musulman, il y a un juif derrière moi, viens et tue-le ! Mais l'arbre appelé Gharqad ne le dira pas, parce que c'est l'arbre des juifs.}}


===Characteristics===
==Questions connexes==
 
===Charactéristiques===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Characteristics of Non-Muslims}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Characteristics of Non-Muslims}}


====Non-Muslims are evil, protected and befriended by devils and their hearts are diseased====
====Les non-musulmans sont mauvais, protégés et fréquentés par des démons et leurs cœurs sont malades====


{{Quote|{{Quran|2|10}}|'''In their hearts is a disease''', and Allah increaseth their disease. A painful doom is theirs because they lie.}}
{{Quote|{{Quran|2|10}}|'''Il y a dans leur cœur une maladie''', alors Allah a aggravé leur maladie, et il y a pour eux un châtiment douloureux pour avoir menti.}}


{{Quote|{{Quran|62|5}}|The similitude of those who were charged with the (obligations of the) Mosaic Law, but who subsequently failed in those (obligations), is that of a donkey which carries huge tomes (but understands them not). '''Evil is the similitude of people who falsify the Signs of God''': and God guides not people who do wrong.}}
{{Quote|{{Quran|62|5}}|Ceux qui ont été chargés de la loi mosaïque (Thora), mais qui ont ensuite manqué à ces (obligations), sont pareils à l'âne qui porte des tomes énormes (mais ne les comprend pas). '''Quel misérable exemple que celui des gens qui ont traité de mensonges les signes d’Allah.''' Allah ne guide pas les gens pernicieux.}}


{{Quote|{{Quran|7|27}}|O Children of Adam! Let not Satan seduce you as he caused your (first) parents to go forth from the Garden and tore off from them their robe (of innocence) that he might manifest their shame to them. Lo! he seeth you, he and his tribe, from whence ye see him not. Lo! '''We have made the devils protecting friends for those who believe not'''.}}
{{Quote|{{Quran|7|27}}|Ô enfants d’Adam, ne laissez pas le diable vous duper comme il l’a fait lorsqu’il a provoqué l’expulsion de vos parents du Paradis et la disparition de leurs vêtements pour exposer leurs corps. Lui et son clan vous voient, tandis que vous ne les voyez pas. '''Nous avons désigné les diables comme compagnons de ceux qui mécroient.'''}}


====Non-Muslims are like cattle or a dog that lolls out his tongue no matter if it's attacked or not====
====Les non-musulmans sont comme du bétail ou un chien qui tire la langue, qu'il soit attaqué ou non====


{{Quote|{{Quran|7|176}}|If it had been Our will, We should have elevated him with Our signs; but he inclined to the earth, and followed his own vain desires. '''His similitude is that of a dog: if you attack him, he lolls out his tongue, or if you leave him alone, he (still) lolls out his tongue. That is the similitude of those who reject''' Our signs; So relate the story; perchance they may reflect.}}
{{Quote|{{Quran|7|176}}|Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé avec Nos signes, mais il s'inclina vers la terre et suivit sa propre passion. '''Il est semblable à un chien qui halète si tu l'attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes'''. Eh bien, raconte le récit. Peut-être réfléchiront-ils!}}


{{Quote|{{Quran|25|44}}|Or thinkest thou that most of them listen or understand? '''They are only like cattle; - nay, they are worse''' astray in Path.}}
{{Quote|{{Quran|25|44}}|Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux entendent ou comprennent? '''Ils ne sont en vérité comparables qu'à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont encore plus égarés''' du chemin.}}


====Non-Muslims are sub-human vile beasts, they are the worst of creatures====
====Les non-musulmans sont des sous-hommes, des bêtes immondes, ils sont les pires des créatures.====


{{Quote|{{Quran|8|22}}|For the '''vilest beasts''' in God's sight, are the deaf, the dumb, who understand not.}}
{{Quote|{{Quran|8|22}}|Car les '''bêtes les plus viles''' aux yeux de Dieu, ce sont les sourds, les muets, ceux qui ne comprennent pas.}}


{{Quote|{{Quran|8|55}}|For the '''worst of beasts''' in the sight of God are those who reject Him: They will not believe.}}
{{Quote|{{Quran|8|55}}|Car les '''pires des bêtes'' aux yeux de Dieu, ce sont ceux qui le rejettent : Ils ne veulent pas croire.}}


{{Quote|{{Quran|98|6}}|Verily those who believe not, among those who have received the scriptures, and among the idolaters, [shall be cast] into the fire of hell, to remain therein [for ever]. These are the '''worst of creatures'''.}}
{{Quote|{{Quran|98|6}}|Ceux qui ont dénié, parmi les gens du Livre, et ainsi que les associateurs, seront dans le feu de l'Enfer, où ils demeureront éternellement. Voilà les '''pires des créatures'''.}}


===Friendship===
===L'amitié avec les non-musulmans===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Friendship with Non-Muslims}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Friendship with Non-Muslims}}


====Do not befriend non-Muslims because they love what distresses you====
====Ne vous liez pas d'amitié avec les non-musulmans parce qu'ils aiment ce qui vous afflige====


{{Quote|{{Quran|4|144}}|O ye who believe! '''Take not for friends unbelievers rather than believers:''' Do ye wish to offer Allah an open proof against yourselves?}}
{{Quote|{{Quran|4|144}}|Ô vous qui croyez! '''Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants:''' Voudriez-vous donner à Dieu une preuve évidente contre vous?}}


{{Quote|{{Quran|3|118}}|O you who believe! '''do not take for intimate friends from among others than your own people;''' they do not fall short of inflicting loss upon you; '''they love what distresses you'''; vehement hatred has already appeared from out of their mouths, and what their breasts conceal is greater still; indeed, We have made the communications clear to you, if you will understand.}}
{{Quote|{{Quran|3|118}}|Ô les croyants, '''ne vous liez pas d'amitié avec ceux qui ne sont pas des vôtres:''' jamais ils ne cessent de vous souhaiter du mal. '''Ils souhaitent ce qui vous afflige'''. La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme. Nous avons clarifié pour vous les signes, si vous savez raisonner}}


====Only stay and eat with Muslims, because whoever joins a non-Muslim is like him====
====Ne restez et ne mangez qu'avec des musulmans, car celui qui se joint à un non-musulman est comme lui====


{{Quote|{{Abudawud|41|4814}}, See Also: {{Abudawud|41|4832}}|Narrated AbuSa'id al-Khudri:  
{{Quote|{{Abudawud|41|4814}}, See Also: {{Abudawud|41|4832}}|Narré par AbuSa'id al-Khudri :  


The Prophet (peace be upon him) said: '''Associate only with a believer, and let only a God-fearing man eat your meals'''. }}
Le Prophète (la paix soit sur lui) a dit : '''Ne vous associez qu'avec un croyant, et ne laissez qu'un homme craignant Dieu manger vos repas'''.}}


{{Quote|{{Abudawud|14|2781}}|“Whoever joins a mushrik and lives with him is like him"}}
{{Quote|{{Abudawud|14|2781}}|"Celui qui rejoint un mushrik et vit avec lui est comme lui".}}


====Forsake your own fathers, sons, brothers or kinsfolk if they are non-Muslims====
====Abandonnez vos propres pères, fils, frères ou parents s'ils sont non-musulmans====


{{Quote|{{Quran|9|23}}|O ye who believe! '''Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith'''. Whoso of you taketh them for friends, such are wrong-doers.}}
{{Quote|{{Quran|9|23}}|Ô vous qui croyez! '''Ne prenez pour alliés ni vos pères ni vos frères s'ils préfèrent la mécréance à la foi'''. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là transgressent.}}


{{Quote|{{Quran|58|22}}|You shall not find a people who believe in Allah and the latter day befriending those who act in opposition to Allah and His Messenger, even though they were their (own) fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk;''' these are they into whose hearts He has impressed faith, and whom He has strengthened with an inspiration from Him''': and He will cause them to enter gardens beneath which rivers flow, abiding therein; Allah is well-pleased with them and they are well-pleased with Him these are Allah's party: now surely the party of Allah are the successful ones.}}
{{Quote|{{Quran|58|22}}|Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier, qui prennent pour amis ceux qui s'opposent à Allah et à Son Messager, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou les gens de leur tribu. '''Il a prescrit la foi dans leurs cours et Il les a aidés de Son secours'''. Il les fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Allah les agrée et ils L'agréent. Ceux-là sont le parti d'Allah. Le parti d'Allah est celui de ceux qui réussissent.}}


===Fighting===
===Le combat===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Fighting Non-Muslims}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Fighting Non-Muslims}}


====Muslims will become dominant over non-Muslims by outnumbering them through overbreeding====
====Les musulmans deviendront dominants sur les non-musulmans en les surpassant en nombre grâce à la surproduction====
{{Quote|{{Abu Dawud|11|2045}}|Narrated Ma'qil ibn Yasar: A man came to the Prophet (peace be upon him) and said: I have found a woman of rank and beauty, but she does not give birth to children. Should I marry her? He said: No. He came again to him, but he prohibited him. He came to him third time, and '''he (the Prophet) said: Marry women who are loving and very prolific, for I shall outnumber the peoples by you'''. }}
{{Quote|{{Abu Dawud|11|2045}}|Narré par Ma'qil ibn Yasar : Un homme est venu voir le Prophète (paix et salut sur lui) et lui a dit : J'ai trouvé une femme de haut rang et de grande beauté, mais elle ne donne pas d'enfant. Dois-je l'épouser ? Il répondit : Non. Il revint le voir, mais il le lui interdit. Il vint le voir une troisième fois, et il (le Prophète) lui a dit : '''Épousez des femmes aimantes et très prolifiques, car je surpasserai les peuples par votre nombre.'''}}


====Killing non-Muslim women and children is permissible as collateral damage====
====Tuer des femmes et des enfants non-musulmans est autorisé en tant que dommage collatéral====


{{Quote|{{Bukhari|4|52|256}}|Narrated As-Sab bin Jaththama: The Prophet passed by me at a place called Al-Abwa or Waddan, and was asked whether it was permissible to attack the pagan warriors at night with the probability of exposing their women and children to danger. '''The Prophet replied, "They (i.e. women and children) are from them (i.e. pagans)."''' I also heard the Prophet saying, "The institution of Hima is invalid except for Allah and His Apostle."}}
{{Quote|{{Bukhari|4|52|256}}|Narré par As-Sab bin Jaththama: Le Prophète est passé par moi à un endroit appelé Al-Abwa ou Waddan, et on lui a demandé si il était permis d'attaquer les guerriers païens dans la nuit avec la probabilité d'exposer leurs femmes et des enfants au danger. Le Prophète répondit: '''Ils (c'est-à-dire les femmes et les enfants) sont d'eux (c'est-à-dire dire les païens).''' J'ai aussi entendu le Prophète dire: "L'institution de la Hima est invalide sauf pour Allah et Son Apôtre."}}


====Jihad must be performed continuously from the creation of Islam to the coming of the Antichrist====
====Le djihad doit être mené de manière continue depuis la création de l'islam jusqu'à la venue de l'Antéchrist====


{{Quote|{{Abu Dawud|14|2526}}|Narrated Anas ibn Malik: The Prophet (peace be upon him) said: Three things are the roots of faith: to refrain from (killing) a person who utters, "There is no god but Allah" and not to declare him unbeliever whatever sin he commits, and not to excommunicate him from Islam for his any action; and '''jihad will be performed continuously since the day Allah sent me as a prophet until the day the last member of my community will fight with the Dajjal (Antichrist)'''. The tyranny of any tyrant and the justice of any just (ruler) will not invalidate it. One must have faith in Divine decree.}}
{{Quote|{{Abu Dawud|14|2526}}|Narrateur : Anas ibn Malik : Le Prophète (paix et salut sur lui) a dit : Trois choses sont les racines de la foi : s'abstenir de (tuer) une personne qui dit : "Il n'y a pas d'autre dieu qu'Allah", ne pas l’excommunier de l'islam quel que soit le péché qu'elle commet, et ne pas l'excommunier de l'Islam pour ses actions ; et '''le jihad sera accompli sans interruption depuis le jour où Allah m'a envoyé comme prophète jusqu'au jour où le dernier membre de ma communauté combattra le Dajjal (Antéchrist)'''. La tyrannie de n'importe quel tyran et la justice de n'importe quel (souverain) juste ne l'invalideront pas. Il faut avoir foi dans le décret divin.}}


===Dhimmitude===
===Dhimmitude===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Dhimmitude}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Dhimmitude}}


====The lives of non-Muslims are worth only half of that of Muslims====
====La vie des non-musulmans ne vaut que la moitié de celle des musulmans====


{{Quote|{{Abu Dawud|39|4527}}|Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: '''The value of the blood-money at the time of the Apostle of Allah (peace be upon him) was eight hundred dinars or eight thousand dirhams, and the blood-money for the people of the Book was half of that for Muslims'''. He said: This applied till Umar (Allah be pleased with him) became caliph and he made a speech in which he said: Take note! Camels have become dear. So Umar fixed the value for those who possessed gold at one thousand dinars, for those who possessed silver at twelve thousand (dirhams), for those who possessed cattle at two hundred cows, for those who possessed sheep at two thousand sheep, and for those who possessed suits of clothing at two hundred suits. He left the blood-money for dhimmis (protected people) as it was, not raising it in proportion to the increase he made in the blood-wit.}}
{{Quote|{{Abu Dawud|39|4527}}|Narré par Abdullah ibn Amr ibn al-'As : '''La valeur du prix du sang à l'époque de l'Apôtre d'Allah (la paix soit sur lui) était de huit cents dinars ou huit mille dirhams, et le prix du sang pour les gens du Livre était la moitié de celui des musulmans'''. Il a dit : Ceci s'appliquait jusqu'à ce que Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) devienne calife et qu'il fasse un discours dans lequel il a dit : Prenez note ! Les chameaux sont devenus chers. Alors Umar fixa la valeur pour ceux qui possédaient de l'or à mille dinars, pour ceux qui possédaient de l'argent à douze mille (dirhams), pour ceux qui possédaient des bovins à deux cents vaches, pour ceux qui possédaient des moutons à deux mille moutons, et pour ceux qui possédaient des costumes de vêtements à deux cents costumes. Il laissa tel quel le prix du sang pour les dhimmis (les personnes protégées), ne l'augmentant pas en proportion de l'augmentation qu'il fit du prix du sang.}}


====A Muslim cannot be killed in Qisas (equality in punishment) for killing a non-Muslim====
====Un musulman ne peut être tué en Qisas (égalité dans la punition) pour avoir tué un non-musulman====


{{Quote|{{Bukhari|9|83|50}}|Narrated Abu Juhaifa:  
{{Quote|{{Bukhari|9|83|50}}|Narré par : Abu Juhaifa :  


I asked 'Ali "Do you have anything Divine literature besides what is in the Qur'an?" Or, as Uyaina once said, "Apart from what the people have?" 'Ali said, "By Him Who made the grain split (germinate) and created the soul, we have nothing except what is in the Quran and the ability (gift) of understanding Allah's Book which He may endow a man, with and what is written in this sheet of paper." I asked, "What is on this paper?" He replied, "The legal regulations of Diya (Blood-money) and the (ransom for) releasing of the captives, and the judgment that '''no Muslim should be killed in Qisas (equality in punishment) for killing a Kafir (disbeliever)'''."}}
J'ai demandé à 'Ali : "Avez-vous une littérature divine en dehors de ce qui est dans le Coran ?". Ou, comme Uyaina l'a dit une fois, "En dehors de ce que les gens ont ?" 'Ali répondit : "Par Celui qui a fait diviser (germer) le grain et créé l'âme, nous n'avons rien en dehors de ce qui est dans le Coran et de la capacité (don) de compréhension du Livre d'Allah dont Il peut doter un homme, et de ce qui est écrit dans cette feuille de papier." J'ai demandé : "Qu'y a-t-il sur ce papier ?" Il répondit : "Les règlements légaux de la Diya (prix du sang) et de la (rançon pour) la libération des captifs, et le jugement selon lequel '''aucun musulman ne doit être tué en Qisas (égalité de punition) pour avoir tué un Kafir (mécréant) '''."}}


{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261 |title= Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim|publisher= Islamweb |series= Fatwa No.92261|author= |date= August 1, 2006|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamweb.net%2Femainpage%2Findex.php%3Fpage%3Dshowfatwa%26Option%3DFatwaId%26Id%3D92261+&date=2013-10-26|deadurl=no}}|First of all, you should know that '''a Muslim should not be killed for killing a belligerent non-Muslim according to the consensus of the scholars  may  Allaah  have  mercy  upon  them. According to the view of the majority of the scholars  may  Allaah  have  mercy  upon  them a Muslim should not be killed against a free non-Muslim under the Muslim rule.''' The evidence about this is the saying of the Prophet  sallallaahu `alayhi wa sallam ( may  Allaah exalt his mention ):  
{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=92261 |title= Killing a Muslim in punishment for killing a non-Muslim|publisher= Islamweb |series= Fatwa No.92261|author= |date= August 1, 2006|archiveurl= http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.islamweb.net%2Femainpage%2Findex.php%3Fpage%3Dshowfatwa%26Option%3DFatwaId%26Id%3D92261+&date=2013-10-26|deadurl=no}}|
Tout d'abord, vous devez savoir que '''un musulman ne doit pas être tué pour avoir tué un non-musulman belliqueux selon le consensus des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde. Selon l'avis de la majorité des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde, un musulman ne doit pas être tué contre un non-musulman libre sous l'autorité des musulmans. La preuve de cela est la parole du Prophète sallallaahu `alayhi wa sallam ( qu'Allah exalte sa mention ) :  


"A Muslim should not be killed for killing a non-Muslim." [At-Tirmithi]
"Un musulman ne doit pas être tué pour avoir tué un non-musulman." [At-Tirmithi]


Moreover, according to the view of the majority of the scholars  may  Allaah  have  mercy  upon  them the title (and rulings) “disbeliever” is applicable to a free non-Muslim under the Muslim rule. However, Abu Haneefah, and the scholars of his School of jurisprudence  may  Allaah  have  mercy  upon  them are of the view that a Muslim should be killed for killing a free non-Muslim under Muslim rule; their evidence is the two verses which the questioner mentioned.  
De plus, selon l'avis de la majorité des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde, le titre (et les règles) "mécréant" est applicable à un non-musulman libre sous la domination musulmane. Cependant, Abu Haneefah et les savants de son école de jurisprudence, qu'Allah leur fasse miséricorde, sont d'avis qu'un musulman doit être tué pour avoir tué un non-musulman libre sous la domination musulmane ; leur preuve est les deux versets que le questionneur a mentionnés.  


Nonetheless, '''the correct opinion is that of the majority of the scholars  may  Allaah  have  mercy  upon  them that is based on the above Prophetic narration, which is a direct proof related to the case of dispute'''.  
Néanmoins, '''l'opinion correcte est celle de la majorité des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde, qui est basée sur la narration prophétique ci-dessus, qui est une preuve directe liée au cas du litige'''.  
Allaah Knows best.}}


====Non-Muslims must pay the Jizyah with willing submission, and feel themselves subdued, humiliated and terrified====
Allah sait mieux que quiconque.}}


{{Quote|{{Quran|9|29}}|Fight those who believe not in Allah nor the Last Day, nor hold that forbidden which hath been forbidden by Allah and His Messenger, nor acknowledge the religion of Truth, (even if they are) of the People of the Book, '''until they pay the Jizya with willing submission, and feel themselves subdued.'''}}
====Les non-musulmans doivent payer la djizîa avec une soumission volontaire et se sentir soumis, humiliés et terrifiés====


{{Quote|Sufi saint Ahmad Sirhindi (1564-1624), letter No. 163|The honour of Islam lies in insulting kufr and kafirs.
{{Quote|{{Quran|9|29}}|Combattez ceux qui ne croient ni en Dieu ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce que Dieu et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, '''jusqu'à ce qu'ils versent la djizîa (impôt de capitation) par leurs propres mains et qu'ils se sentent humiliés'''.}}


One who respects the kafirs dishonours the Muslims… '''The real purpose of levying jiziya on them is to humiliate them to such an extent that they may not be able to dress well and to live in grandeur. They should constantly remain terrified and trembling'''. It is intended to hold them under contempt and to uphold the honour and might of Islam.}}
{{Quote|Sufi saint Ahmad Sirhindi (1564-1624), letter No. 163|L'honneur de l'Islam réside dans l'insulte du kufr et des kafirs.


===Forced Conversion===
Celui qui respecte les kafirs déshonore les musulmans... ''' Le but réel de prélever la djizîa sur eux est de les humilier au point qu'ils ne puissent plus s'habiller correctement et vivre dans la grandeur. Ils doivent constamment rester terrifiés et tremblants'''. Le but est de les mépriser mépris et de défendre l'honneur et la puissance de l'Islam.
}}
 
===La conversion forcée===
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Forced Conversion}}
{{Main|Qur'an, Hadith and Scholars:Forced Conversion}}


====The real meaning behind "Let there be no compulsion in religion"====
====La véritable signification de "Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion"====


{{quote|{{Abudawud|14|2676}}|Narrated Abdullah ibn Abbas<BR>
{{quote|{{Abudawud|14|2676}}|Narré par Abdullah ibn Abbas<BR>d


When the children of a woman (in pre-Islamic days) did not survive, '''she took a vow on herself that if her child survives, she would convert it a Jew'''. When Banu an-Nadir were expelled (from Arabia), there were some children of the Ansar (Helpers) among them. They said: We shall not leave our children. '''So Allah the Exalted revealed; "Let there be no compulsion in religion'''. Truth stands out clear from error."}}
Lorsque les enfants d'une femme (à l'époque pré-islamique) ne survivaient pas, '''elle faisait le vœu que si son enfant survivait, elle le convertirait en juif'''. Lorsque les Banu an-Nadir furent expulsés (d'Arabie), il y avait parmi eux des enfants des Ansar (les Partisans). Ils dirent : Nous ne laisserons pas nos enfants. '''Ainsi Allah, le Glorifié, a révélé : "Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion'''. La vérité se détache clairement de l'erreur"}}


{{Quote|Tafsir of Ibn Kathir, Al-Firdous Ltd., London, 1999: First Edition, Part 3, pp. 37-38|Allah says: "There is no compulsion in religion", meaning: do not force anyone to embrace Islam, because it is clear and its proofs and evidences are manifest. Whoever Allah guides and opens his heart to Islam has indeed embraced it with clear evidence. Whoever Allah misguides blinds his heart and has set a seal on his hearing and a covering on his eyes cannot embrace Islam by force...hence Allah revealed this verse. '''But, this verse is abrogated by the verse of "fighting...Therefore, all people of the world should be called to Islam. If anyone of them refuses to do so, or refuses to pay the Jizya they should be fought till they are killed. This is the meaning of compulsion.''' In the Sahih, the Prophet said: "Allah wonders at those people who will enter Paradise in chains", meaning prisoners brought in chains to the Islamic state, then they embrace Islam sincerely and become righteous, and are entered among the people of Paradise.}}
{{Quote|Tafsir of Ibn Kathir, Al-Firdous Ltd., London, 1999: First Edition, Part 3, pp. 37-38|Allah dit : " Il n'y a pas de contrainte en religion ", ce qui signifie : ne forcez personne à embrasser l'Islam, car il est clair et ses preuves et indices sont manifestes. Celui qu'Allah guide et ouvre son cœur à l'Islam l'a effectivement embrassé avec des preuves évidentes. Celui qu'Allah égare et aveugle son cœur et qui a mis un sceau sur son ouïe et une couverture sur ses yeux ne peut embrasser l'Islam par la force...c'est pourquoi Allah a révélé ce verset. '''Mais, ce verset est abrogé par le verset du combat"'...Par conséquent, tous les gens du monde doivent être appelés à l'Islam. Si l'un d'entre eux refuse de le faire, ou refuse de payer la Djizîa, il doit être combattu jusqu'à ce qu'il soit tué. C'est là le sens de la contrainte.''' Dans le Sahih, le Prophète a dit : "Allah est émerveillé par ces gens qui entreront au Paradis enchaînés", c'est-à-dire des prisonniers amenés enchaînés à l'État islamique, puis ils embrassent l'Islam sincèrement et deviennent vertueux, et sont entrés parmi les gens du Paradis.}}


====Invite non-Muslims to convert to Islam, pay protection money or fight them====
====Inviter les non-musulmans à se convertir à l'islam, à payer une protection ou à les combattre====


{{Quote|1={{Muslim|19|4294}}|2=It has been reported from Sulaiman b. Buraid through his father that when the Messenger of Allah (may peace be upon him) appointed anyone as leader of an army or detachment he would especially exhort him to fear Allah and to be good to the Muslims who were with him. He would say: Fight in the name of Allah and in the way of Allah. '''Fight against those who disbelieve in Allah. Make a holy war''', do not embezzle the spoils; do not break your pledge; and do not mutilate (the dead) bodies; do not kill the children. When you meet your enemies who are polytheists, '''invite them to three courses of action. If they respond to any one of these, you also accept it and withold yourself from doing them any harm. Invite them to (accept) Islam; if they respond to you, accept it from them and desist from fighting against them. Then invite them to migrate from their lands to the land of Muhairs and inform them that, if they do so, they shall have all the privileges and obligations of the Muhajirs. If they refuse to migrate, tell them that they will have the status of Bedouin Muilims and will be subjected to the Commands of Allah like other Muslims, but they will not get any share from the spoils of war or Fai' except when they actually fight with the Muslims (against the disbelievers). If they refuse to accept Islam, demand from them the Jizya. If they agree to pay, accept it from them and hold off your hands. If they refuse to pay the tax, seek Allah's help and fight them'''. When you lay siege to a fort and the besieged appeal to you for protection in the name of Allah and His Prophet, do not accord to them the guarantee of Allah and His Prophet, but accord to them your own guarantee and the guarantee of your companions for it is a lesser sin that the security given by you or your companions be disregarded than that the security granted in the name of Allah and His Prophet be violated. When you besiege a fort and the besieged want you to let them out in accordance with Allah's Command, do not let them come out in accordance with His Command, but do so at your (own) command, for you do not know whether or not you will be able to carry out Allah's behest with regard to them.}}
{{Quote|1={{Muslim|19|4294}}|2=Il a été rapporté par Sulaiman b. Buraid à travers son père que lorsque le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) nommait quelqu'un à la tête d'une armée ou d'un détachement, il l'exhortait particulièrement à craindre Allah et à être bon envers les musulmans qui étaient avec lui. Il disait : Combattez au nom d'Allah et dans la voie d'Allah.'''Combattez contre ceux qui ne croient pas en Allah. Faites une guerre sainte''', ne détournez pas le butin, ne rompez pas votre engagement, ne mutilez pas les corps (des morts); ne tuez pas les enfants. Lorsque vous rencontrez vos ennemis qui sont polythéistes, '''invitez-les à trois lignes de conduite. S'ils répondent à l'une d'entre elles, vous l'acceptez également et vous vous abstenez de leur faire du mal. Invitez-les à (accepter) l'Islam ; s'ils vous répondent, acceptez-le de leur part et cessez de les combattre. Invitez-les ensuite à émigrer de leurs terres vers la terre des Muhairs et informez-les que, s'ils le font, ils auront tous les privilèges et obligations des Muhajirs. S'ils refusent d'émigrer, dites-leur qu'ils auront le statut de Bédouins Muilims et qu'ils seront soumis aux commandements d'Allah comme les autres musulmans, mais qu'ils ne recevront aucune part du butin de guerre ou du Fai' sauf lorsqu'ils combattront effectivement avec les musulmans (contre les mécréants). S'ils refusent d'accepter l'Islam, exigez d'eux la Djizîa. S'ils acceptent de la payer, acceptez-la de leur part et retirez vos mains. S'ils refusent de payer la taxe, demandez l'aide d'Allah et combattez-les.''' Lorsque vous assiégez un fort et que les assiégés vous appellent à la protection au nom d'Allah et de son Prophète, ne leur accordez pas la garantie d'Allah et de son Prophète, mais accordez-leur votre propre garantie et celle de vos compagnons car c'est un moindre péché que de ne pas tenir compte de la garantie donnée par vous ou vos compagnons que de violer la garantie accordée au nom d'Allah et de son Prophète. Lorsque vous assiégez un fort et que les assiégés veulent que vous les laissiez sortir conformément à l'ordre d'Allah, ne les laissez pas sortir conformément à Son ordre, mais faites-le à votre propre ordre, car vous ne savez pas si vous pourrez exécuter l'ordre d'Allah à leur égard.}}


====Fight and slay them wherever you find them, until they testify that Muhammad is Allah's Apostle====
====Combattez et tuez-les où que vous les trouviez, jusqu'à ce qu'ils témoignent que Mahomet est l'apôtre d'Allah====


{{Quote|1={{Quran|9|5}}|2=But when the forbidden months are past, then fight and slay the Pagans wherever ye find them, and seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); '''but if they repent, and establish regular prayers and practise regular charity''', then open the way for them: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.}}
{{Quote|1={{Quran|9|5}}|2=Et quand les mois interdits sont passés, combattez et tuez les païens où que vous les trouviez, capturez-les, assiégez-les et guettez-les par tous les stratagèmes. '''Mais s'ils se repentent, font la prière et pratiquent la charité''', alors ouvrez-leur le chemin, car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux.}}


{{Quote|1={{Bukhari|1|2|24}}|2=Narrated Ibn 'Umar: Allah's Apostle said: "'''I have been ordered (by Allah) to fight against the people until they testify that none has the right to be worshipped but Allah and that Muhammad is Allah's Apostle, and offer the prayers perfectly and give the obligatory charity''', so if they perform that, then they save their lives and property from me except for Islamic laws and then their reckoning (accounts) will be done by Allah."}}
{{Quote|1={{Bukhari|1|2|24}}|2=Narré par Ibn 'Umar : L'apôtre d'Allah a dit : "'''J'ai reçu l'ordre (d'Allah) de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent que nul n'a le droit d'être adoré si ce n'est Allah et que Muhammad est l'apôtre d'Allah, et qu'ils offrent les prières parfaitement et donnent la charité obligatoire''', donc s'ils accomplissent cela, alors ils sauvent leurs vies et leurs biens de moi, sauf pour les lois islamiques et ensuite leur décompte (comptes) sera fait par Allah."}}


===Damned to Hell===
===Condamnés à l'enfer===


====Non-Muslims are the fuel of Allah's fire in hell====
====Les non-musulmans sont le combustible du feu d'Allah en enfer====


{{Quote|{{Quran|3|10}}|Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They are themselves but fuel for the Fire.}}
{{Quote|{{Quran|3|10}}|Ceux qui rejettent la Foi, ni leur biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu.}}


====Non-Muslims will be tortured for eternity, burned, scalded and beaten with iron maces====
====Les non-musulmans seront torturés pour l'éternité, brûlés, ébouillantés et battus avec des masses de fer====


{{Quote|{{Quran-range|22|19|22}}|These two antagonists dispute with each other about their Lord: But those who deny (their Lord),- for them will be cut out a garment of Fire: over their heads will be poured out boiling water. With it will be scalded what is within their bodies, as well as (their) skins. In addition there will be maces of iron (to punish) them. Every time they wish to get away therefrom, from anguish, they will be forced back therein, and (it will be said), "Taste ye the Penalty of Burning!"}}
{{Quote|{{Quran-range|22|19|22}}|Voici deux clans adverses qui se disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante qui fera fondre ce qui est dans leurs ventres de même que leurs peaux. Et il y aura pour eux des maillets de fer (pour les punir). Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira) : "Goûtez au châtiment de la Fournaise".}}


====Sinful Muslims will be spared hell-fire by throwing Christians and Jews into hell====
====Les musulmans pécheurs seront épargnés du feu de l'enfer en y jetant les chrétiens et les juifs====


{{Quote|{{Muslim|37|6665}}|Abu Musa' reported that Allah's Messenger (may peace be upon him) said: When it will be the Day of Resurrection Allah would deliver to every Muslim a Jew or a Christian and say: That is your rescue from Hell-Fire.}}
{{Quote|{{Muslim|37|6665}}|Abu Musa' a rapporté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Quand ce sera le jour de la résurrection, Allah livrera à chaque musulman un juif ou un chrétien et dira : C'est votre sauvetage du feu de l'enfer.}}


{{Quote|{{Muslim|37|6668}}|Abu Burda reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: There would come people amongst the Muslims on the Day of Resurrection with as heavy sins as a mountain, and Allah would forgive them and '''He would place in their stead the Jews and the Christians'''. (As far as I think), Abu Raub said: I do not know as to who is in doubt. Abu Burda said: I narrated it to 'Umar b. 'Abd al-'Aziz, whereupon he said: Was it your father who narrated it to you from Allah's Apostle (may peace be upon him)? I said: Yes.}}
{{Quote|{{Muslim|37|6668}}|Abu Burda a rapporté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Il viendrait parmi les musulmans, le jour de la résurrection, des gens avec des péchés aussi lourds qu'une montagne, et Allah leur pardonnerait et '''Il placerait à leur place les juifs et les chrétiens'''. (Autant que je sache), Abu Raub a dit : Je ne sais pas qui est dans le doute. Abu Burda a dit : J'en ai fait la narration à 'Umar b. 'Abd al-'Aziz, qui m'a dit : Est-ce votre père qui vous l'a raconté de l'Apôtre d'Allah (que la paix soit sur lui) ? J'ai répondu : Oui.}}


====Non-Muslim women will spend their afterlife as sex slaves for Muslim men====
====Les femmes non-musulmanes passeront leur vie après la mort comme esclaves sexuelles pour les hommes musulmans====


{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/64zXNO08I  Ibn Majah, Ibn `Adi in the Kamil, and al-Bayhaqi in al-Ba`th wal-Nushur]|2= Abu Umama said, Allah be well-pleased with him: The Messenger of Allah said, upon him blessings and peace:
{{Quote|1=[http://www.webcitation.org/64zXNO08I  Ibn Majah, Ibn `Adi in the Kamil, and al-Bayhaqi in al-Ba`th wal-Nushur]|2= Abu Umama a dit, qu'Allah soit satisfait de lui : Le Messager d'Allah a dit, sur lui bénédictions et paix :


“None is made to enter Paradise by Allah Most High except Allah Most High shall marry him to seventy-two wives, two of them from the wide-eyed maidens of Paradise and '''seventy of them his inheritance from the People of Hellfire''', not one of them but her attraction never lags nor his arousal ever wanes.}}
"Nul n'est fait pour entrer au Paradis par Allah le Très Haut sauf si Allah le Très Haut le marie à soixante-douze épouses, deux d'entre elles parmi les jeunes filles aux yeux écarquillés du Paradis et '''soixante-dix d'entre elles son héritage parmi les gens du Feu de l'Enfer''', pas une seule d'entre elles mais son attirance ne faiblit jamais ni son excitation ne faiblit."}}


===Allah===
===Allah===


====Allah has cursed non-Muslims====
====Allah a maudit les non-musulmans====
 
{{Quote|{{Quran|2|88}}|Ils disent: "Nos coeurs sont enveloppés et impénétrables" - Non, mais Dieu les a maudits à cause de leur rejet: ils croient très peu.}}


{{Quote|{{Quran|2|88}}| They say, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word: we need no more)." Nay, Allah's curse is on them for their blasphemy: Little is it they believe. }}
{{Quote|{{Quran|5|60}}|Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution auprès de Dieu? Celui que Dieu a maudit, celui qui a encouru Sa colère, et ceux dont Il a fait des singes, des porcs, et de même, celui qui a adoré le Tagut (les idoles). Ceux-là ont la pire des places et sont les plus égarés du chemin droit".}}


{{Quote|{{Quran|5|60}}|Shall I tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with Allah? (Worse is the case of him) whom Allah hath cursed, him on whom His wrath hath fallen and of whose sort Allah hath turned some to apes and swine, and who serveth idols. Such are in worse plight and further astray from the plain road.}}
{{quote | {{cite quran|47|23|end=24|style=ref}} |Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles. <BR>
Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou ont-il des cadenas sur leurs coeurs? }}


{{quote | {{cite quran|47|23|end=24|style=ref}} |Such are the men whom Allah has cursed for He has made them deaf and blinded their sight.<BR>
{{Quote|{{Quran|48|6}}|Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les polythéistes hommes et femmes, qui pensent du mal d'Allaj. Qu'un mauvais sort tombe sur eux. Allah est courroucé contre eux, les a maudits, et leur a préparé l'Enfer. Quelle mauvaise destination!}}
Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them? }}


{{Quote|{{Quran|48|6}}| And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of Allah. On them is a round of Evil: the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination. }}
{{Quote|{{Quran|63|4}}|Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent, tu écoutes leur parole. ils sont comme des bûches appuyées (contre des murs) et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. L'ennemi c'est eux. Prends y garde. Que Dieu les extermine! Comme les voilà détournés (du droit chemin).}}


{{Quote|{{Quran|63|4}}|When thou lookest at them, their exteriors please thee; and when they speak, thou listenest to their words. They are as (worthless as hollow) pieces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think that every cry is against them. They are the enemies; so beware of them. The curse of Allah be on them! How are they deluded (away from the Truth)!}}
====Allah ne guide pas et n'aime pas les non-musulmans====


====Allah does not guide or love non-Muslims====
{{Quote|{{cite Quran|5|51|end=52|style=ref}}|  Ô vous qui croyez, ne prenez pas les Juifs et Chrétiens comme alliés ; ceux-ci sont les alliés les uns des autres. Ceux parmi vous qui s’allient avec eux font partie d’eux. Vraiment, Allah ne guide pas les transgresseurs.<br>


{{Quote|{{cite Quran|5|51|end=52|style=ref}}| O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.<br> Those in whose hearts is a disease - thou seest how eagerly they run about amongst them, saying: "We do fear lest a change of fortune bring us disaster." Ah! perhaps Allah will give (thee) victory, or a decision according to His will. Then will they repent of the thoughts which they secretly harboured in their hearts. }}
Vous verrez ceux qui ont une maladie dans le cœur se précipiter vers eux en disant : Nous craignons qu'une catastrophe ne nous arrive! Peut-être qu'Allah apportera une victoire ou un décret de lui-même, alors ils regretteront ce qu'ils avaient caché en eux-mêmes.}}


{{Quote|{{Quran|3|32}}| Say: "Obey Allah and His Messenger": But if they turn back, Allah loveth not those who reject Faith. }}
{{Quote|{{Quran|3|32}}| Dis: "Obéissez à Allah et au Messager. Et s'ils se détournent... alors Allah n'aime pas les infidèles !}}


{{Quote|{{Quran|22|38}}| Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude. }}
{{Quote|{{Quran|22|38}}|Vraiment Allah prend la défense de ceux qui ont cru. Dieu n'aime aucun traître ou ingrat.
}}


====Allah despises, rejects and will disgrace non-Muslims====
====Allah méprise, rejette et déshonore les non-musulmans====


{{Quote | {{cite Quran|17|17|end=18|style=ref}} | How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants.<br>
{{Quote | {{cite Quran|17|17|end=18|style=ref}} |Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs. <br>  
If any do wish for the transitory things (of this life), We readily grant them - such things as We will, to such person as We will: in the end have We provided Hell for them; they will burn therein, disgraced and rejected. }}
Quiconque désire ce qui est éphémère (de cette vie), Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons; à qui Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l'Enfer où il brûlera, méprisé et repoussé.}}


{{Quote|{{Quran|22|18}}| Seest thou not that to Allah bow down in worship all things that are in the heavens and on earth: the sun, the moon, the stars; the hills, the trees, the animals; and a great number among mankind? But a great number are (also) such as are fit for Punishment: and such as Allah shall disgrace,- None can raise to honour: for Allah carries out all that He wills. }}
{{Quote|{{Quran|22|18}}|Ne vois-tu pas que c'est devant Dieu que se prosternent ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les créatures, ainsi que beaucoup de gens ? Beaucoup d'autres méritent le châtiment. Et quiconque Allah humilie n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut.}}


====Allah sees non-Muslims as the worst of beasts and will not purify their hearts====
====Allah considère les non-musulmans comme les pires des bêtes et ne purifiera pas leurs cœurs====


{{Quote|{{Quran|8|55}}|For the worst of beasts in the sight of Allah are those who reject Him: They will not believe. }}
{{Quote|{{Quran|8|55}}|Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui l'ont rejeté et qui ne croient donc point.}}


{{Quote|{{Quran|5|41}}|O Messenger. let not those grieve thee, who race each other into unbelief: (whether it be) among those who say "We believe" with their lips but whose hearts have no faith; or it be among the Jews,- men who will listen to any lie,- will listen even to others who have never so much as come to thee. They change the words from their (right) times and places: they say, "If ye are given his, take it, but if not, beware!" If any one's trial is intended by Allah, thou hast no authority in the least for him against Allah. For such - it is not Allah's will to purify their hearts. For them there is disgrace in this world, and in the Hereafter a heavy punishment. }}
{{Quote|{{Quran|5|41}}|Ô messager, ne t'afflige pas de ceux qui s'empressent vers la dénégation, (que ce soit) parmi ceux qui ont dit "Nous avons cru", avec leur bouche, alors que leur cœur ne croit pas ; parmi ceux qui se sont judaïsés, toujours à l'écoute du mensonge et à l'écoute d'autres gens qui ne sont pas venus à toi, et qui détournent ensuite les mots de leur sens. Ils disent : "Si l'on vous donne ceci, prenez-le ; et si on ne vous le donne pas, prenez garde". Et celui dont Allah veut l'épreuve, tu ne seras maître de rien pour lui contre Allah. Voilà ceux dont Allah ne veut pas purifier le cœur. À eux l'humiliation ici-bas, et à eux, dans l'Au-delà, un immense châtiment.}}


====Allah will make the deeds of non-Muslims fruitless and will bring destruction on them====
====Allah rendra les actions des non-musulmans infructueuses et les détruira====


{{Quote | {{cite Quran|47|8|end=10|style=ref}} | But those who reject ((Allah)),- for them is destruction, and ((Allah)) will render their deeds astray (from their mark).<br> That is because they hate the Revelation of Allah. so He has made their deeds fruitless. <br> Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah. <br> }}
{{Quote | {{cite Quran|47|8|end=10|style=ref}} |Et quand à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs oeuvres vaines. <br> C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs oeuvres. <br> N'ont-il pas parcouru la Terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah les a détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants.<br> }}


===Hypocrites===
===Les hypocrites===
The Qur'an and hadith heavily condemn "hypocrites" and they often pair them with infidels.
Le Coran et les hadiths condamnent lourdement les "hypocrites" et les associent souvent aux infidèles.


{{Quote|Abu Dawud 2502|Abu Hurairah reported the Prophet as saying “He who dies without having fought or having felt fighting (against the infidels) to be his duty will die guilty of a kind of hypocrisy.}}
{{Quote|Abu Dawud 2502|Abu Hurairah rapporte que le Prophète a dit : "Celui qui meurt sans avoir combattu ou sans avoir ressenti le combat (contre les infidèles) comme un devoir, mourra coupable d'une sorte d'hypocrisie."}}


{{Quote|Sahih Muslim 78|Ali observed: By Him Who split up the seed and created something living, the Apostle (may peace and blessings be upon him) gave me a promise that no one but a believer would love me, and none but a hypocrite would nurse grudge against me.}}
{{Quote|Sahih Muslim 78|Ali a observé : Par Celui qui a divisé (fait germer) la graine et créé quelque chose de vivant, l'Apôtre (que la paix et les bénédictions soient sur lui) m'a fait la promesse que personne d'autre qu'un croyant ne m'aimerait, et que personne d'autre qu'un hypocrite ne me garderait rancune.}}


{{Quote|Jami` at-Tirmidhi 1186: The Book on Divorce and Li'an|The Prophet said: "The women who seek a Khul are hypocrites."
{{Quote|Jami` at-Tirmidhi 1186: The Book on Divorce and Li'an|Le Prophète a dit: "Les femmes qui cherchent un Khul (dissolution du mariage à l'initiative de la femme) sont des hypocrites."
}}
}}


{{Quote|{{Quran|4|145}}|Verily, the hypocrites shall be in the lowest depth of the fire, and thou wilt find none who could succour them.}}
{{Quote|{{Quran|4|145}}|En vérité, les hypocrites seront au plus profond du feu, et tu ne trouveras personne qui puisse les secourir.}}
 


[[Category:QHS]]
[[Category:QHS]]

Latest revision as of 14:34, 20 July 2022

The Islamic Tradition Itself
Qur'an, Hadith and Sunnah
Textual History of the Qur'an
Satanic VersesPrevious Scriptures
Abu Hurayrah
Muhammad
BootySpecial Entitlements
JihadWarExecutionsTorture
WivesWhite ComplexionDeath
Good Manners and Helping Others
Good Manners (Adab)Caring for Orphans‎
Caring for the PoorCaring for Widows
Caring for ParentsForgiving Others
HospitalityZakat and Sadaqah
Women
Al-'AzlBeautyFGMHijabHonor Killing
MahrRapeViolenceWife Beating
Jihad
Peaceful CoexistenceDefensive Jihad
Offensive JihadMiscellaneous Verses
MujahidsForced Conversion
Fear and Terror in WarScholars on Jihad
Non-Muslims
ApostatesAtheistsChristians & Jews
CharacteristicsFriendship
Miscellaneous
AishaAlcoholAmputationAnimals
Banu QurayzaCosmologyCreation
DhimmaForbidden ThingsHomosexuality
HeavenHellHygieneJizyahLying
MischiefMusicChild MarriagePictures
PredestinationPunishmentsRace and Tribe
ReproductionSexualitySlaveryStoning
Toilet EtiquetteUrineSexualityOccult
Peculiar Traditions
Under construction icon-yellow.svg

This article or section is being renovated.

Lead = 4 / 4
Structure = 2 / 4
Content = 3 / 4
Language = 4 / 4
References = 4 / 4
Lead
4 / 4
Structure
2 / 4
Content
3 / 4
Language
4 / 4
References
4 / 4


Les incroyants, leurs péchés et leur sort dans l'au-delà est l'un des thèmes les plus marquants du Coran. À presque chaque page, le lecteur du Coran est confronté à la "mauvaise destination" (بئس المصير) et au "châtiment douloureux" (عذاب أليم) qui attend les incroyants dans l'au-delà, dans leur demeure éternelle, "le feu" (النار). Dans cette vie, le devoir du croyant est le Djihad contre les incroyants jusqu'à ce qu'ils paient la taxe de protection et "qu’ils soient ainsi humiliés" (Coran 9:29). Le Coran avertit les croyants de ne pas prendre les incroyants comme amis ou protecteurs, et interdit le mariage des croyants avec des incroyants (bien que ce verset soit traditionnellement considéré comme partiellement abrogé par un autre permettant aux hommes croyants d'épouser des chrétiennes et des juives). Les hadiths et la sîra soulignent cette hostilité en décrivant le prophète comme combattant constamment l'incroyance des Mecquois païens et de leurs alliés juifs. La sunna contient de nombreux exemples du prophète et de ses compagnons tuant et torturant des incroyants, ce qui est exalté comme la politique bonne et juste d'un État musulman croyant. Selon la sunna, le mieux que les incroyants puissent espérer sous un gouvernement musulman est la citoyenneté de seconde classe de la dhimmitude.

Les non-musulmans

Les apostats

Allah infligera aux apostats un sort douloureux dans ce monde et dans l'au-delà

Ô Prophète, lutte contre les mécréants et les hypocrites, et sois rude avec eux ; l'Enfer sera leur refuge, et quelle mauvaise destination! Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité ils ont dit la parole de la mécréance et ils ont rejeté la foi après avoir été musulmans. Ils ont projeté ce qu'ils n'ont pu accomplir. Mais ils n'ont pas de reproche à faire si ce n'est qu'Allah - ainsi que Son messager - les a enrichis par Sa grâce. S'ils se repentaient, ce serait mieux pour eux; et s'ils tournent le dos, Allah les châtiera d'un douloureux châtiment, ici-bas et dans l'au-delà; et ils n'auront sur terre ni allié ni secoureur.
Qur'an 9:73-74

Quiconque devient un apostat doit être tué

Ikrima a rapporté: Ali a brûlé des gens. Cette nouvelle est parvenue à Ibn Abbas qui a dit : Si j'avais été à ta place, je ne les aurais pas brûlés puisque le Prophète a dit : "Ne punissez personne avec la punition d'Allah, c'est à dire le feu". Sans aucun doute, je les aurais tués car le Prophète a dit : "Si quelqu'un (un musulman) abandonne sa religion, tuez le".

Celui qui tue un apostat aura une récompense le Jour de la Résurrection

Ali a raconté:

Si je te raconte une narration de l'Apôtre d'Allah, par Allah, je préfère tomber du ciel plutôt que de lui attribuer une fausse déclaration, mais si je te raconte quelque chose entre moi et toi (pas un hadith), alors c'était en effet une ruse (c'est-à-dire que je peux dire des choses juste pour tromper mon ennemi). Sans aucun doute, j'ai entendu l'Apôtre d'Allah dire : "lors des derniers jours, il apparaîtra de jeunes personnes insensées qui diront les meilleures paroles mais dont la foi n'ira pas au delà de leur gorge et ils quitteront leur religion comme une flèche quitte le jeu. Alors, où que vous les trouviez, tuez les, car celui qui les tuera aura une récompense au Jour de la Résurrection".


Les athées

L'argument "qui a créé Allah ?" vient de Satan

Abu Huraira a rapporté: Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Les hommes continueront à s'interroger les uns les autres jusqu'à ce que cette question soit posée : "Allah a tout créé, mais qui a créé Allah ?". Celui qui se trouve confronté à une telle situation doit dire : J'affirme ma foi en Allah.
Abu Huraira a raconté: L'Apôtre d'Allah a dit : "Le Diable vient à l'un d'entre vous et lui dit : "Qui a créé untel ?" jusqu'à ce qu'il réponde : "Qui a créé votre Seigneur ?". Ainsi, lorsqu'il inspire une telle question, il faut chercher refuge auprès d'Allah et abandonner de telles pensées."

Ali ordonne de brûler à mort les athées

Ikrima a raconté: Des Zanadiqa (athées) furent amenés à Ali et il les brûla. La nouvelle de cet événement, parvint à Ibn 'Abbas qui dit : "Si j'avais été à sa place, je ne les aurais pas brûlés, car l'Apôtre d'Allah l'a interdit en disant : "Ne punissez personne avec le châtiment d'Allah (le feu)." Je les aurais tués conformément à la déclaration de l'Apôtre d'Allah : "Quiconque a changé de religion islamique, alors tuez-le."

Les gens du livre

Les chrétiens

Les chrétiens sont polythéistes et adorent trois dieux : Allah (Père), Marie (Mère) et Jésus (Fils)
(Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens: «Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah?» Il dira: «Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire! Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.
Les chrétiens sont des blasphémateurs et un châtiment douloureux leur sera infligé
"Ce sont certes des mécréants, ceux qui disent: «En vérité, Allah est le troisième dans une Trinité.» Alors qu'il n'y a de divinité qu'Un Allah! Et s'ils ne cessent de le dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux."
Jésus reviendra pour le Djihad, brisera la croix (chrétiens) et tuera les porcs (juifs)
Abu Hurayrah a raconté: Le Prophète (la paix soit sur lui) a dit : Il n'y a pas de prophète entre moi et lui, c'est-à-dire Jésus (la paix soit sur lui). Il descendra (sur la terre). Quand vous le verrez, reconnaissez-le : un homme de taille moyenne, roux, portant deux vêtements jaune clair, ayant l'air de faire tomber des gouttes de sa tête alors qu'elle ne sera pas mouillée. Il combattra les gens pour la cause de l'Islam. Il brisera la croix, tuera les porcs et abolira la djizîa. Il fera périr toutes les religions sauf l'Islam. Il détruira l'Antéchrist et vivra sur la Terre pendant quarante ans, puis il mourra. Les musulmans prieront à son sujet."
Narrated Abu Huraira: Le Messager d'Allah (saas) dit : "Par Celui Qui détient mon âme entre Ses mains, le fils de Marie (Jésus) descendra bientôt parmi vous et il jugera l'humanité avec justice. Il brisera la croix et tuera le porc et il n'y aura plus de djizîa (c'est-à-dire de taxes prélevées chez les non-musulmans). L'argent sera tellement abondant que plus personne n'en voudra, et une seule prosternation à Allah (en prière) vaudra mieux que le monde entier et tout ce qu'il contient." Abu Huraira a ajouté "Si vous le souhaitez, vous pouvez réciter (ce verset du livre saint) : 'Et il n'y a personne parmi les gens des Écritures (juifs et chrétiens) qui ne doive croire en lui (c'est-à-dire Jésus en tant qu'apôtre d'Allah et être humain) avant sa mort. Et au Jour de la Résurrection, il sera un témoin contre eux." (4.159) (Voir Fateh Al Bari, Page 302 Vol 7)
Abu Huraira a raconté: L'apôtre d'Allah a dit : "Comment serez-vous lorsque le fils de Marie (c'est-à-dire Jésus) descendra parmi vous et qu'il jugera les gens selon la loi du Coran et non selon la loi de l'Évangile (Fateh-ul Bari page 304 et 305 Vol 7)?"

Les juifs

Les juifs haïssent les musulmans et sont des pécheurs qui écoutent n'importe quel mensonge et empêchent les gens de suivre le chemin d'Allah.
C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes nourritures qui leur étaient licites, et aussi à cause de ce qu'ils obstruent le sentier d'Allah, (à eux-mêmes et) à beaucoup de monde.
Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés des croyants. Et tu trouveras certes que les plus disposés à aimer les croyants sont ceux qui disent: «Nous sommes chrétiens». C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil.
Ô Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont dit: «Nous avons cru» avec leurs bouches sans que leurs cours aient jamais cru et parmi les Juifs qui aiment bien écouter le mensonge et écouter d'autres gens qui ne sont jamais venus à toi et qui déforment le sens des mots une fois bien établi. Ils disent: «Si vous avez reçu ceci, acceptez-le et si vous ne l'avez pas reçu, soyez méfiants». Celui qu'Allah veut éprouver, tu n'as pour lui aucune protection contre Allah. Voilà ceux dont Allah n'a point voulu purifier les cours. A eux, seront réservés, une ignominie ici-bas et un énorme châtiment dans l'au-delà.
Allah a maudit les Juifs avec inimitié et haine jusqu'au jour du jugement
Et les Juifs disent: «La main d'Allah est fermée!» Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes: Il distribue Ses dons comme Il veut. Et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance. Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre.
L'heure finale ne viendra pas avant que les musulmans n'aient massacré les Juifs, et même les pierres et les arbres les trahiront
Abu Huraira a raconté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit: La dernière heure ne viendra pas avant que les musulmans n'affrontent les juifs et que les musulmans ne tuent les juifs jusqu'à ce qu'ils se cachent derrière une pierre ou un arbre, et que la pierre ou l'arbre ne disent : Musulman, il y a un juif derrière moi, viens et tue-le ! Mais l'arbre appelé Gharqad ne le dira pas, parce que c'est l'arbre des juifs.

Questions connexes

Charactéristiques

Les non-musulmans sont mauvais, protégés et fréquentés par des démons et leurs cœurs sont malades

Il y a dans leur cœur une maladie, alors Allah a aggravé leur maladie, et il y a pour eux un châtiment douloureux pour avoir menti.
Ceux qui ont été chargés de la loi mosaïque (Thora), mais qui ont ensuite manqué à ces (obligations), sont pareils à l'âne qui porte des tomes énormes (mais ne les comprend pas). Quel misérable exemple que celui des gens qui ont traité de mensonges les signes d’Allah. Allah ne guide pas les gens pernicieux.
Ô enfants d’Adam, ne laissez pas le diable vous duper comme il l’a fait lorsqu’il a provoqué l’expulsion de vos parents du Paradis et la disparition de leurs vêtements pour exposer leurs corps. Lui et son clan vous voient, tandis que vous ne les voyez pas. Nous avons désigné les diables comme compagnons de ceux qui mécroient.

Les non-musulmans sont comme du bétail ou un chien qui tire la langue, qu'il soit attaqué ou non

Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé avec Nos signes, mais il s'inclina vers la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à un chien qui halète si tu l'attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte le récit. Peut-être réfléchiront-ils!
Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux entendent ou comprennent? Ils ne sont en vérité comparables qu'à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont encore plus égarés du chemin.

Les non-musulmans sont des sous-hommes, des bêtes immondes, ils sont les pires des créatures.

Car les bêtes les plus viles aux yeux de Dieu, ce sont les sourds, les muets, ceux qui ne comprennent pas.
Car les 'pires des bêtes aux yeux de Dieu, ce sont ceux qui le rejettent : Ils ne veulent pas croire.
Ceux qui ont dénié, parmi les gens du Livre, et ainsi que les associateurs, seront dans le feu de l'Enfer, où ils demeureront éternellement. Voilà les pires des créatures.

L'amitié avec les non-musulmans

Ne vous liez pas d'amitié avec les non-musulmans parce qu'ils aiment ce qui vous afflige

Ô vous qui croyez! Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants: Voudriez-vous donner à Dieu une preuve évidente contre vous?
Ô les croyants, ne vous liez pas d'amitié avec ceux qui ne sont pas des vôtres: jamais ils ne cessent de vous souhaiter du mal. Ils souhaitent ce qui vous afflige. La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme. Nous avons clarifié pour vous les signes, si vous savez raisonner

Ne restez et ne mangez qu'avec des musulmans, car celui qui se joint à un non-musulman est comme lui

Narré par AbuSa'id al-Khudri : Le Prophète (la paix soit sur lui) a dit : Ne vous associez qu'avec un croyant, et ne laissez qu'un homme craignant Dieu manger vos repas.
"Celui qui rejoint un mushrik et vit avec lui est comme lui".

Abandonnez vos propres pères, fils, frères ou parents s'ils sont non-musulmans

Ô vous qui croyez! Ne prenez pour alliés ni vos pères ni vos frères s'ils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque parmi vous les prend pour alliés... ceux-là transgressent.
Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier, qui prennent pour amis ceux qui s'opposent à Allah et à Son Messager, fussent-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou les gens de leur tribu. Il a prescrit la foi dans leurs cours et Il les a aidés de Son secours. Il les fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Allah les agrée et ils L'agréent. Ceux-là sont le parti d'Allah. Le parti d'Allah est celui de ceux qui réussissent.

Le combat

Les musulmans deviendront dominants sur les non-musulmans en les surpassant en nombre grâce à la surproduction

Narré par Ma'qil ibn Yasar : Un homme est venu voir le Prophète (paix et salut sur lui) et lui a dit : J'ai trouvé une femme de haut rang et de grande beauté, mais elle ne donne pas d'enfant. Dois-je l'épouser ? Il répondit : Non. Il revint le voir, mais il le lui interdit. Il vint le voir une troisième fois, et il (le Prophète) lui a dit : Épousez des femmes aimantes et très prolifiques, car je surpasserai les peuples par votre nombre.

Tuer des femmes et des enfants non-musulmans est autorisé en tant que dommage collatéral

Narré par As-Sab bin Jaththama: Le Prophète est passé par moi à un endroit appelé Al-Abwa ou Waddan, et on lui a demandé si il était permis d'attaquer les guerriers païens dans la nuit avec la probabilité d'exposer leurs femmes et des enfants au danger. Le Prophète répondit: Ils (c'est-à-dire les femmes et les enfants) sont d'eux (c'est-à-dire dire les païens). J'ai aussi entendu le Prophète dire: "L'institution de la Hima est invalide sauf pour Allah et Son Apôtre."

Le djihad doit être mené de manière continue depuis la création de l'islam jusqu'à la venue de l'Antéchrist

Narrateur : Anas ibn Malik : Le Prophète (paix et salut sur lui) a dit : Trois choses sont les racines de la foi : s'abstenir de (tuer) une personne qui dit : "Il n'y a pas d'autre dieu qu'Allah", ne pas l’excommunier de l'islam quel que soit le péché qu'elle commet, et ne pas l'excommunier de l'Islam pour ses actions ; et le jihad sera accompli sans interruption depuis le jour où Allah m'a envoyé comme prophète jusqu'au jour où le dernier membre de ma communauté combattra le Dajjal (Antéchrist). La tyrannie de n'importe quel tyran et la justice de n'importe quel (souverain) juste ne l'invalideront pas. Il faut avoir foi dans le décret divin.

Dhimmitude

La vie des non-musulmans ne vaut que la moitié de celle des musulmans

Narré par Abdullah ibn Amr ibn al-'As : La valeur du prix du sang à l'époque de l'Apôtre d'Allah (la paix soit sur lui) était de huit cents dinars ou huit mille dirhams, et le prix du sang pour les gens du Livre était la moitié de celui des musulmans. Il a dit : Ceci s'appliquait jusqu'à ce que Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) devienne calife et qu'il fasse un discours dans lequel il a dit : Prenez note ! Les chameaux sont devenus chers. Alors Umar fixa la valeur pour ceux qui possédaient de l'or à mille dinars, pour ceux qui possédaient de l'argent à douze mille (dirhams), pour ceux qui possédaient des bovins à deux cents vaches, pour ceux qui possédaient des moutons à deux mille moutons, et pour ceux qui possédaient des costumes de vêtements à deux cents costumes. Il laissa tel quel le prix du sang pour les dhimmis (les personnes protégées), ne l'augmentant pas en proportion de l'augmentation qu'il fit du prix du sang.

Un musulman ne peut être tué en Qisas (égalité dans la punition) pour avoir tué un non-musulman

Narré par : Abu Juhaifa : J'ai demandé à 'Ali : "Avez-vous une littérature divine en dehors de ce qui est dans le Coran ?". Ou, comme Uyaina l'a dit une fois, "En dehors de ce que les gens ont ?" 'Ali répondit : "Par Celui qui a fait diviser (germer) le grain et créé l'âme, nous n'avons rien en dehors de ce qui est dans le Coran et de la capacité (don) de compréhension du Livre d'Allah dont Il peut doter un homme, et de ce qui est écrit dans cette feuille de papier." J'ai demandé : "Qu'y a-t-il sur ce papier ?" Il répondit : "Les règlements légaux de la Diya (prix du sang) et de la (rançon pour) la libération des captifs, et le jugement selon lequel aucun musulman ne doit être tué en Qisas (égalité de punition) pour avoir tué un Kafir (mécréant) ."

Tout d'abord, vous devez savoir que un musulman ne doit pas être tué pour avoir tué un non-musulman belliqueux selon le consensus des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde. Selon l'avis de la majorité des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde, un musulman ne doit pas être tué contre un non-musulman libre sous l'autorité des musulmans. La preuve de cela est la parole du Prophète sallallaahu `alayhi wa sallam ( qu'Allah exalte sa mention ) :

"Un musulman ne doit pas être tué pour avoir tué un non-musulman." [At-Tirmithi]

De plus, selon l'avis de la majorité des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde, le titre (et les règles) "mécréant" est applicable à un non-musulman libre sous la domination musulmane. Cependant, Abu Haneefah et les savants de son école de jurisprudence, qu'Allah leur fasse miséricorde, sont d'avis qu'un musulman doit être tué pour avoir tué un non-musulman libre sous la domination musulmane ; leur preuve est les deux versets que le questionneur a mentionnés.

Néanmoins, l'opinion correcte est celle de la majorité des savants, qu'Allah leur fasse miséricorde, qui est basée sur la narration prophétique ci-dessus, qui est une preuve directe liée au cas du litige.

Allah sait mieux que quiconque.

Les non-musulmans doivent payer la djizîa avec une soumission volontaire et se sentir soumis, humiliés et terrifiés

Combattez ceux qui ne croient ni en Dieu ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce que Dieu et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils versent la djizîa (impôt de capitation) par leurs propres mains et qu'ils se sentent humiliés.
L'honneur de l'Islam réside dans l'insulte du kufr et des kafirs.

Celui qui respecte les kafirs déshonore les musulmans... Le but réel de prélever la djizîa sur eux est de les humilier au point qu'ils ne puissent plus s'habiller correctement et vivre dans la grandeur. Ils doivent constamment rester terrifiés et tremblants. Le but est de les mépriser mépris et de défendre l'honneur et la puissance de l'Islam.


Sufi saint Ahmad Sirhindi (1564-1624), letter No. 163

La conversion forcée

La véritable signification de "Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion"

Narré par Abdullah ibn Abbas
d Lorsque les enfants d'une femme (à l'époque pré-islamique) ne survivaient pas, elle faisait le vœu que si son enfant survivait, elle le convertirait en juif. Lorsque les Banu an-Nadir furent expulsés (d'Arabie), il y avait parmi eux des enfants des Ansar (les Partisans). Ils dirent : Nous ne laisserons pas nos enfants. Ainsi Allah, le Glorifié, a révélé : "Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion. La vérité se détache clairement de l'erreur"
Allah dit : " Il n'y a pas de contrainte en religion ", ce qui signifie : ne forcez personne à embrasser l'Islam, car il est clair et ses preuves et indices sont manifestes. Celui qu'Allah guide et ouvre son cœur à l'Islam l'a effectivement embrassé avec des preuves évidentes. Celui qu'Allah égare et aveugle son cœur et qui a mis un sceau sur son ouïe et une couverture sur ses yeux ne peut embrasser l'Islam par la force...c'est pourquoi Allah a révélé ce verset. Mais, ce verset est abrogé par le verset du combat"'...Par conséquent, tous les gens du monde doivent être appelés à l'Islam. Si l'un d'entre eux refuse de le faire, ou refuse de payer la Djizîa, il doit être combattu jusqu'à ce qu'il soit tué. C'est là le sens de la contrainte. Dans le Sahih, le Prophète a dit : "Allah est émerveillé par ces gens qui entreront au Paradis enchaînés", c'est-à-dire des prisonniers amenés enchaînés à l'État islamique, puis ils embrassent l'Islam sincèrement et deviennent vertueux, et sont entrés parmi les gens du Paradis.
Tafsir of Ibn Kathir, Al-Firdous Ltd., London, 1999: First Edition, Part 3, pp. 37-38

Inviter les non-musulmans à se convertir à l'islam, à payer une protection ou à les combattre

Il a été rapporté par Sulaiman b. Buraid à travers son père que lorsque le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) nommait quelqu'un à la tête d'une armée ou d'un détachement, il l'exhortait particulièrement à craindre Allah et à être bon envers les musulmans qui étaient avec lui. Il disait : Combattez au nom d'Allah et dans la voie d'Allah.Combattez contre ceux qui ne croient pas en Allah. Faites une guerre sainte, ne détournez pas le butin, ne rompez pas votre engagement, ne mutilez pas les corps (des morts); ne tuez pas les enfants. Lorsque vous rencontrez vos ennemis qui sont polythéistes, invitez-les à trois lignes de conduite. S'ils répondent à l'une d'entre elles, vous l'acceptez également et vous vous abstenez de leur faire du mal. Invitez-les à (accepter) l'Islam ; s'ils vous répondent, acceptez-le de leur part et cessez de les combattre. Invitez-les ensuite à émigrer de leurs terres vers la terre des Muhairs et informez-les que, s'ils le font, ils auront tous les privilèges et obligations des Muhajirs. S'ils refusent d'émigrer, dites-leur qu'ils auront le statut de Bédouins Muilims et qu'ils seront soumis aux commandements d'Allah comme les autres musulmans, mais qu'ils ne recevront aucune part du butin de guerre ou du Fai' sauf lorsqu'ils combattront effectivement avec les musulmans (contre les mécréants). S'ils refusent d'accepter l'Islam, exigez d'eux la Djizîa. S'ils acceptent de la payer, acceptez-la de leur part et retirez vos mains. S'ils refusent de payer la taxe, demandez l'aide d'Allah et combattez-les. Lorsque vous assiégez un fort et que les assiégés vous appellent à la protection au nom d'Allah et de son Prophète, ne leur accordez pas la garantie d'Allah et de son Prophète, mais accordez-leur votre propre garantie et celle de vos compagnons car c'est un moindre péché que de ne pas tenir compte de la garantie donnée par vous ou vos compagnons que de violer la garantie accordée au nom d'Allah et de son Prophète. Lorsque vous assiégez un fort et que les assiégés veulent que vous les laissiez sortir conformément à l'ordre d'Allah, ne les laissez pas sortir conformément à Son ordre, mais faites-le à votre propre ordre, car vous ne savez pas si vous pourrez exécuter l'ordre d'Allah à leur égard.

Combattez et tuez-les où que vous les trouviez, jusqu'à ce qu'ils témoignent que Mahomet est l'apôtre d'Allah

Et quand les mois interdits sont passés, combattez et tuez les païens où que vous les trouviez, capturez-les, assiégez-les et guettez-les par tous les stratagèmes. Mais s'ils se repentent, font la prière et pratiquent la charité, alors ouvrez-leur le chemin, car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux.
Narré par Ibn 'Umar : L'apôtre d'Allah a dit : "J'ai reçu l'ordre (d'Allah) de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent que nul n'a le droit d'être adoré si ce n'est Allah et que Muhammad est l'apôtre d'Allah, et qu'ils offrent les prières parfaitement et donnent la charité obligatoire, donc s'ils accomplissent cela, alors ils sauvent leurs vies et leurs biens de moi, sauf pour les lois islamiques et ensuite leur décompte (comptes) sera fait par Allah."

Condamnés à l'enfer

Les non-musulmans sont le combustible du feu d'Allah en enfer

Ceux qui rejettent la Foi, ni leur biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu.

Les non-musulmans seront torturés pour l'éternité, brûlés, ébouillantés et battus avec des masses de fer

Voici deux clans adverses qui se disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne croient pas, on taillera des vêtements de feu, tandis que sur leurs têtes on versera de l'eau bouillante qui fera fondre ce qui est dans leurs ventres de même que leurs peaux. Et il y aura pour eux des maillets de fer (pour les punir). Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira) : "Goûtez au châtiment de la Fournaise".

Les musulmans pécheurs seront épargnés du feu de l'enfer en y jetant les chrétiens et les juifs

Abu Musa' a rapporté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Quand ce sera le jour de la résurrection, Allah livrera à chaque musulman un juif ou un chrétien et dira : C'est votre sauvetage du feu de l'enfer.
Abu Burda a rapporté que le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Il viendrait parmi les musulmans, le jour de la résurrection, des gens avec des péchés aussi lourds qu'une montagne, et Allah leur pardonnerait et Il placerait à leur place les juifs et les chrétiens. (Autant que je sache), Abu Raub a dit : Je ne sais pas qui est dans le doute. Abu Burda a dit : J'en ai fait la narration à 'Umar b. 'Abd al-'Aziz, qui m'a dit : Est-ce votre père qui vous l'a raconté de l'Apôtre d'Allah (que la paix soit sur lui) ? J'ai répondu : Oui.

Les femmes non-musulmanes passeront leur vie après la mort comme esclaves sexuelles pour les hommes musulmans

Abu Umama a dit, qu'Allah soit satisfait de lui : Le Messager d'Allah a dit, sur lui bénédictions et paix : "Nul n'est fait pour entrer au Paradis par Allah le Très Haut sauf si Allah le Très Haut le marie à soixante-douze épouses, deux d'entre elles parmi les jeunes filles aux yeux écarquillés du Paradis et soixante-dix d'entre elles son héritage parmi les gens du Feu de l'Enfer, pas une seule d'entre elles mais son attirance ne faiblit jamais ni son excitation ne faiblit."

Allah

Allah a maudit les non-musulmans

Ils disent: "Nos coeurs sont enveloppés et impénétrables" - Non, mais Dieu les a maudits à cause de leur rejet: ils croient très peu.
Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution auprès de Dieu? Celui que Dieu a maudit, celui qui a encouru Sa colère, et ceux dont Il a fait des singes, des porcs, et de même, celui qui a adoré le Tagut (les idoles). Ceux-là ont la pire des places et sont les plus égarés du chemin droit".
Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.
Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou ont-il des cadenas sur leurs coeurs?
Qur'an 47:23-24
Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les polythéistes hommes et femmes, qui pensent du mal d'Allaj. Qu'un mauvais sort tombe sur eux. Allah est courroucé contre eux, les a maudits, et leur a préparé l'Enfer. Quelle mauvaise destination!
Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent, tu écoutes leur parole. ils sont comme des bûches appuyées (contre des murs) et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. L'ennemi c'est eux. Prends y garde. Que Dieu les extermine! Comme les voilà détournés (du droit chemin).

Allah ne guide pas et n'aime pas les non-musulmans

Ô vous qui croyez, ne prenez pas les Juifs et Chrétiens comme alliés ; ceux-ci sont les alliés les uns des autres. Ceux parmi vous qui s’allient avec eux font partie d’eux. Vraiment, Allah ne guide pas les transgresseurs.
Vous verrez ceux qui ont une maladie dans le cœur se précipiter vers eux en disant : Nous craignons qu'une catastrophe ne nous arrive! Peut-être qu'Allah apportera une victoire ou un décret de lui-même, alors ils regretteront ce qu'ils avaient caché en eux-mêmes.
Qur'an 5:51-52
Dis: "Obéissez à Allah et au Messager. Et s'ils se détournent... alors Allah n'aime pas les infidèles !
Vraiment Allah prend la défense de ceux qui ont cru. Dieu n'aime aucun traître ou ingrat.

Allah méprise, rejette et déshonore les non-musulmans

Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs.
Quiconque désire ce qui est éphémère (de cette vie), Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons; à qui Nous voulons. Puis, Nous lui assignons l'Enfer où il brûlera, méprisé et repoussé.
Qur'an 17:17-18
Ne vois-tu pas que c'est devant Dieu que se prosternent ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les créatures, ainsi que beaucoup de gens ? Beaucoup d'autres méritent le châtiment. Et quiconque Allah humilie n'a personne pour l'honorer, car Allah fait ce qu'il veut.

Allah considère les non-musulmans comme les pires des bêtes et ne purifiera pas leurs cœurs

Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui l'ont rejeté et qui ne croient donc point.
Ô messager, ne t'afflige pas de ceux qui s'empressent vers la dénégation, (que ce soit) parmi ceux qui ont dit "Nous avons cru", avec leur bouche, alors que leur cœur ne croit pas ; parmi ceux qui se sont judaïsés, toujours à l'écoute du mensonge et à l'écoute d'autres gens qui ne sont pas venus à toi, et qui détournent ensuite les mots de leur sens. Ils disent : "Si l'on vous donne ceci, prenez-le ; et si on ne vous le donne pas, prenez garde". Et celui dont Allah veut l'épreuve, tu ne seras maître de rien pour lui contre Allah. Voilà ceux dont Allah ne veut pas purifier le cœur. À eux l'humiliation ici-bas, et à eux, dans l'Au-delà, un immense châtiment.

Allah rendra les actions des non-musulmans infructueuses et les détruira

Et quand à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs oeuvres vaines.
C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a rendu donc vaines leurs oeuvres.
N'ont-il pas parcouru la Terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah les a détruits. Pareilles fins sont réservées aux mécréants.

Qur'an 47:8-10

Les hypocrites

Le Coran et les hadiths condamnent lourdement les "hypocrites" et les associent souvent aux infidèles.

Abu Hurairah rapporte que le Prophète a dit : "Celui qui meurt sans avoir combattu ou sans avoir ressenti le combat (contre les infidèles) comme un devoir, mourra coupable d'une sorte d'hypocrisie."
Abu Dawud 2502
Ali a observé : Par Celui qui a divisé (fait germer) la graine et créé quelque chose de vivant, l'Apôtre (que la paix et les bénédictions soient sur lui) m'a fait la promesse que personne d'autre qu'un croyant ne m'aimerait, et que personne d'autre qu'un hypocrite ne me garderait rancune.
Sahih Muslim 78
Le Prophète a dit: "Les femmes qui cherchent un Khul (dissolution du mariage à l'initiative de la femme) sont des hypocrites."
Jami` at-Tirmidhi 1186: The Book on Divorce and Li'an
En vérité, les hypocrites seront au plus profond du feu, et tu ne trouveras personne qui puisse les secourir.