Coran, hadith et savants : Le Mariage d'enfant: Difference between revisions

no edit summary
[checked revision][checked revision]
(hey asmith I just realize this whole translation that I did was never published ... I think I did a good job adding interesting arguments . can you do that please and publish it please so people can see it)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=3|References=4}}{{QuranHadithScholarsIndex}}
{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=3|References=4}}{{QuranHadithScholarsIndex}}
Il y a une nouvelle version de WikiIslam en français.
Pour la dernière version de cette page, vous pouvez voir le wiki en français [https://fr.wikiislam.net/wiki/Accueil ici]
La tradition est très claire sur le fait que Muhammad [[Aisha's Age|a épousé Aisha à l'âge de six ans et a consommé le mariage à l'âge de neuf ans.]] Comme Muhammad est [[Uswa Hasana|"al-insaan al-kaamil"]] "la perfection humaine" , cette action a été considérée par les savants comme un exemple pour toute l'humanité et non une autorisation propre au prophète , et a '''ainsi décrété que de tels mariages sont licites pour tous les croyants d'ailleurs les sahaba (compagnons)  l'ont eux aussi pratiqué'''. '''Le Coran''' et le hadith légifère tous les deux concernant le mariages des jeunes filles qui n'ont pas eut leur règles.
La tradition est très claire sur le fait que Muhammad [[Aisha's Age|a épousé Aisha à l'âge de six ans et a consommé le mariage à l'âge de neuf ans.]] Comme Muhammad est [[Uswa Hasana|"al-insaan al-kaamil"]] "la perfection humaine" , cette action a été considérée par les savants comme un exemple pour toute l'humanité et non une autorisation propre au prophète , et a '''ainsi décrété que de tels mariages sont licites pour tous les croyants d'ailleurs les sahaba (compagnons)  l'ont eux aussi pratiqué'''. '''Le Coran''' et le hadith légifère tous les deux concernant le mariages des jeunes filles qui n'ont pas eut leur règles.


===<u>Le verset phare autorisant le mariage des petites filles</u> , sourate 65 verset 4===
===<u>Le verset phare autorisant le mariage des petites filles</u> , sourate 65 verset 4===
{{main|voir cet article pour une analyse linguistique  détaillé du verset Child Marriage in the Qur'an }}Ce verset vient légiférer le délai de viduité suite à  divorce des petites filles qui n'ont pas encore eut leur règle .{{Quote|{{Quran|65|4}}|4. Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. De même pour '''celles qui n'ont jamais eut de règles'''. Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses .}}OR Ce délai de viduité ne s'applique que dans le cas ou il y a eut des relations sexuel , voir le verset ci dessous:  
{{main|voir cet article pour une analyse linguistique  détaillé du verset Child Marriage in the Qur'an }}Ce verset vient légiférer le délai de viduité suite à  divorce des petites filles qui n'ont pas encore eut leurs règles .{{Quote|{{Quran|65|4}}|4. Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. De même pour '''celles qui n'ont jamais eut de règles'''. Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses .}}OR le délai de viduité ne s'applique que dans le cas ou il y a eut des relations sexuel , voir le verset ci dessous:  
{{Quote|{{Qtt|33|49}}|Ho, les croyants! Quand vous vous mariez avec des croyantes, qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées''', il ne leur incombe pas, alors, d'attendre'', en votre faveur, un temps d'attente. Et accordez leur quelques biens, et congédiez les d'un joli congé.}}
{{Quote|{{Qtt|33|49}}|Ho, les croyants! Quand vous vous mariez avec des croyantes, qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées''', il ne leur incombe pas, alors, d'attendre'', en votre faveur, un temps d'attente. Et accordez leur quelques biens, et congédiez les d'un joli congé.}}


Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,640

edits