Прощальная проповедь Мухаммеда: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
(Created page with "<metadesc>The authentic (sourced) version of Prophet Muhammad's Farewell Sermon, advocating wife beating and comparing women to animals.</metadesc> '''Прощальная п...")
 
No edit summary
Line 4: Line 4:
==Текст прощальной проповеди==
==Текст прощальной проповеди==


{{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}|О люди, послушайте мои слова! Я не знаю, встречу ли я вас здесь снова в этом же месте на следующий год. О люди, ваша кровь и ваша собственность священны и неприкосновенны до тех пор пока вы не встретитесь с господом, также как священен для вас этот день и этот месяц. Несомненно, что вы встретитесь с вашим господом и он спросит вас о делах ваших. Мне это [уже] стало известно. Пусть тот, кто взял залог, вернет его тому кто доверил его ему; все ростовщичество упразднено, но ваш капитал принадлежит вам. Не творите неправильного, и с вами не совершат неправильного. Аллах постановил, чтобы не было больше ростовщичества, и ростовщичество Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба упразднено, все вообще.  Кровь, пролитая во времена язычества, не подлежит отмщению. Первая кровь, которую я отменяю, это кровь ибн Рабиа ибн аль-Хариса ибн Абд аль-Мутталиба, который был на воспитании у Бану Лайс. Его убили люди из Бану Хузайль. Это первая кровь, пролитая во времена невежества, с которой я начинаю. О люди! Шайтан теряет надежду на то, что когда-нибудь ему будут поклоняться на этой земле. Но если все же вы ему будете послушны в других делах, то он будет доволен вашими дурными делами, которым вы не придадите значения. Так опасайтесь же его в вашей религии, о люди. Перевод времени — это увеличение неверия посредством чего неверующие отойдут от истинного пути. В один год они объявляют месяц дозволенным, незапретным, а в другой год — запретным и нарушают тем самым установленное Аллахом число. Они объявляют незапретными месяцами те, которые Аллах объявил запретными, и объявляют запретными те месяцы, которые Аллах объявил незапретными. Время движется так же, как и в тот день, когда Аллах создал небеса и землю. Число месяцев у Аллаха — двенадцать, из них четыре запретные: три [месяца] последовательно и месяц раджаб, [почитаемый племенем Мадар], который приходится на время между месяцами джумада и шаабан. О люди! Вы имеете права на ваших жен и они имеют права на вас. Вы вправе [требовать], чтобы они не позволяли никому, кто противен вам, ступать на ваше ложе; и чтобы они не совершали никакой открытой непристойности. Если они поступят так, то '''Аллах разрешает вам закрывать их в отдельных комнатах и бить их''', но не сильно. Если они воздержатся от [дурного], то у них есть право на пищу и одежду в соответствии с обычаем. Обращайтесь с женщинами хорошо, '''поскольку они [подобны] вашему домашнему скоту, нечем не владеют'''. Вы взяли их себе только как доверительную собственность от Аллаха, и вы получаете удовольствие от них (их тел) в соответствии со словом Аллаха, так слушайте и внемлите моим словам, о люди. Я передал послание, и оставил вам то, следуя чему, вы никогда не собьетесь с пути - книга Аллаха и сунна его пророка. Слушайте слова мои, о люди, и внемлите [им]. Знайте наверняка, что каждый мусульманин - брат другому мусульманину, и что все мусульмане  братия. Недозволено человеку [брать] у брата чего-либо, за исключеним того, что тот дает ему по собственной воле, так что не обижайте друг друга. Поняли вы мои слова?}}
{{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}|О люди, послушайте мои слова! Я не знаю, встречу ли я вас здесь снова в этом же месте на следующий год. О люди, ваша кровь и ваша собственность священны и неприкосновенны до тех пор пока вы не встретитесь с господом, также как священен для вас этот день и этот месяц. Несомненно, что вы встретитесь с вашим господом и он спросит вас о делах ваших. Мне это [уже] стало известно. Пусть тот, кто взял залог, вернет его тому кто доверил его ему; все ростовщичество упразднено, но ваш капитал принадлежит вам. Не творите неправильного, и с вами не совершат неправильного. Аллах постановил, чтобы не было больше ростовщичества, и ростовщичество Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба упразднено, все вообще.  Кровь, пролитая во времена язычества, не подлежит отмщению. Первая кровь, которую я отменяю, это кровь ибн Рабиа ибн аль-Хариса ибн Абд аль-Мутталиба, который был на воспитании у Бану Лайс. Его убили люди из Бану Хузайль. Это первая кровь, пролитая во времена невежества, с которой я начинаю. О люди! Шайтан теряет надежду на то, что когда-нибудь ему будут поклоняться на этой земле. Но если все же вы ему будете послушны в других делах, то он будет доволен вашими дурными делами, которым вы не придадите значения. Так опасайтесь же его в вашей религии, о люди. Перевод времени — это увеличение неверия посредством чего неверующие отойдут от истинного пути. В один год они объявляют месяц дозволенным, незапретным, а в другой год — запретным и нарушают тем самым установленное Аллахом число. Они объявляют незапретными месяцами те, которые Аллах объявил запретными, и объявляют запретными те месяцы, которые Аллах объявил незапретными. Время движется так же, как и в тот день, когда Аллах создал небеса и землю. Число месяцев у Аллаха — двенадцать, из них четыре запретные: три [месяца] последовательно и месяц раджаб, [почитаемый племенем Мадар], который приходится на время между месяцами джумада и шаабан. О люди! Вы имеете права на ваших жен и они имеют права на вас. Вы вправе [требовать], чтобы они не позволяли никому, кто противен вам, ступать на ваше ложе; и чтобы они не совершали никакой открытой непристойности. Если они поступят так, то '''Аллах разрешает вам закрывать их в отдельных комнатах и бить их''', но не сильно. Если они воздержатся от [дурного], то у них есть право на пищу и одежду в соответствии с обычаем. Обращайтесь с женщинами хорошо, '''поскольку они [подобны] вашему домашнему скоту, ничем не владеют'''. Вы взяли их себе только как доверительную собственность от Аллаха, и вы получаете удовольствие от них (их тел) в соответствии со словом Аллаха, так слушайте и внемлите моим словам, о люди. Я передал послание, и оставил вам то, следуя чему, вы никогда не собьетесь с пути - книга Аллаха и сунна его пророка. Слушайте слова мои, о люди, и внемлите [им]. Знайте наверняка, что каждый мусульманин - брат другому мусульманину, и что все мусульмане  братия. Недозволено человеку [брать] у брата чего-либо, за исключеним того, что тот дает ему по собственной воле, так что не обижайте друг друга. Поняли вы мои слова?}}


==Тексты относящиеся к тематике==
==Тексты относящиеся к тематике==
Line 13: Line 13:
{{Quote|Sirat Rasul Allah, p. 651|У вас есть права на ваших жен и они имеют права на вас. У вас есть право на то, что они не должны осквернять вашу постель, и они не должны открыто вести себя неприлично. А если они будут, то '''Аллах позволяет вам помещать их в отдельные комнаты и бить их''', но не сильно. Если они будут воздерживаться от этих вещей, то они имеют права на их еду и одежду с добротой. Налагайте предписания на женщин с добротой, '''ибо они пленницы не имеющие никакой власти над собой'''. Вы берете их как доверительную собственность от Аллаха, и имеете удовольствие от них согласно слову Аллаха, так и понимайте…}}
{{Quote|Sirat Rasul Allah, p. 651|У вас есть права на ваших жен и они имеют права на вас. У вас есть право на то, что они не должны осквернять вашу постель, и они не должны открыто вести себя неприлично. А если они будут, то '''Аллах позволяет вам помещать их в отдельные комнаты и бить их''', но не сильно. Если они будут воздерживаться от этих вещей, то они имеют права на их еду и одежду с добротой. Налагайте предписания на женщин с добротой, '''ибо они пленницы не имеющие никакой власти над собой'''. Вы берете их как доверительную собственность от Аллаха, и имеете удовольствие от них согласно слову Аллаха, так и понимайте…}}


{{Quote|{{Коран|4|34}}|Мужчины являются попечителями женщин, потому что Аллах дал одним из них преимущество перед другими, и потому что они расходуют из своего имущества. Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. А тех женщин, непокорности которых вы опасаетесь, увещевайте, '''избегайте на супружеском ложе и побивайте'''. Если же они будут покорны вам, то не ищите пути против них. Воистину, Аллах – Возвышенный, Большой.}}
{{Quote|{{Коран|4|34}}|Мужчины являются попечителями женщин, потому что Аллах дал одним преимущество перед другими, и потому что они расходуют из своего имущества. Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. А тех женщин, непокорности которых вы опасаетесь, увещевайте, '''избегайте на супружеском ложе и побивайте'''. Если же они будут покорны вам, то не ищите пути против них. Воистину, Аллах – Возвышенный, Большой.}}


{{Core Women}}
{{Core Women}}

Revision as of 03:05, 16 October 2012

Прощальная проповедь (خطبة الوداع‎, Khuṭbatu l-Wadā') - последняя проповедь Мухаммеда обращенная к его последователям, рассказаннам им до его смерти в 632г. н.э. В этой аутентичной версии проповеди взятой из источников (в отличие от популярной искаженной версии, которая не имеет ссылки на источник) Мухаммед приказал бить женщин что соответствует аяту Корана 4:34. Также он сравнивает женщин с домашними животными.

Текст прощальной проповеди

О люди, послушайте мои слова! Я не знаю, встречу ли я вас здесь снова в этом же месте на следующий год. О люди, ваша кровь и ваша собственность священны и неприкосновенны до тех пор пока вы не встретитесь с господом, также как священен для вас этот день и этот месяц. Несомненно, что вы встретитесь с вашим господом и он спросит вас о делах ваших. Мне это [уже] стало известно. Пусть тот, кто взял залог, вернет его тому кто доверил его ему; все ростовщичество упразднено, но ваш капитал принадлежит вам. Не творите неправильного, и с вами не совершат неправильного. Аллах постановил, чтобы не было больше ростовщичества, и ростовщичество Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба упразднено, все вообще.  Кровь, пролитая во времена язычества, не подлежит отмщению. Первая кровь, которую я отменяю, это кровь ибн Рабиа ибн аль-Хариса ибн Абд аль-Мутталиба, который был на воспитании у Бану Лайс. Его убили люди из Бану Хузайль. Это первая кровь, пролитая во времена невежества, с которой я начинаю. О люди! Шайтан теряет надежду на то, что когда-нибудь ему будут поклоняться на этой земле. Но если все же вы ему будете послушны в других делах, то он будет доволен вашими дурными делами, которым вы не придадите значения. Так опасайтесь же его в вашей религии, о люди. Перевод времени — это увеличение неверия посредством чего неверующие отойдут от истинного пути. В один год они объявляют месяц дозволенным, незапретным, а в другой год — запретным и нарушают тем самым установленное Аллахом число. Они объявляют незапретными месяцами те, которые Аллах объявил запретными, и объявляют запретными те месяцы, которые Аллах объявил незапретными. Время движется так же, как и в тот день, когда Аллах создал небеса и землю. Число месяцев у Аллаха — двенадцать, из них четыре запретные: три [месяца] последовательно и месяц раджаб, [почитаемый племенем Мадар], который приходится на время между месяцами джумада и шаабан. О люди! Вы имеете права на ваших жен и они имеют права на вас. Вы вправе [требовать], чтобы они не позволяли никому, кто противен вам, ступать на ваше ложе; и чтобы они не совершали никакой открытой непристойности. Если они поступят так, то Аллах разрешает вам закрывать их в отдельных комнатах и бить их, но не сильно. Если они воздержатся от [дурного], то у них есть право на пищу и одежду в соответствии с обычаем. Обращайтесь с женщинами хорошо, поскольку они [подобны] вашему домашнему скоту, ничем не владеют. Вы взяли их себе только как доверительную собственность от Аллаха, и вы получаете удовольствие от них (их тел) в соответствии со словом Аллаха, так слушайте и внемлите моим словам, о люди. Я передал послание, и оставил вам то, следуя чему, вы никогда не собьетесь с пути - книга Аллаха и сунна его пророка. Слушайте слова мои, о люди, и внемлите [им]. Знайте наверняка, что каждый мусульманин - брат другому мусульманину, и что все мусульмане братия. Недозволено человеку [брать] у брата чего-либо, за исключеним того, что тот дает ему по собственной воле, так что не обижайте друг друга. Поняли вы мои слова?

Тексты относящиеся к тематике

Передают со слов Амра ибн аль-Ахваса аль-Джушами, что во время прощального паломничества Пророк воздал хвалу Аллаху и возблагодарил Его, а потом стал наставлять и увещевать (людей,) сказав: «Всегда обходитесь с жёнами хорошо, ибо они подобны пленницам в ваших руках, и вы не имеете права ни на что иное, разве что сделают они что-нибудь явно непристойное. Если же они допустят нечто подобное, то не разделяйте с ними ложа и бейте их, но не жестоко, а если они станут повиноваться вам, то не предпринимайте ничего против них. Поистине, есть у вас права на ваших жён, и у ваших жён есть права на вас. Вы вправе требовать от них, чтобы они не позволяли садиться на ваши ложа тем, кто вам не нравится, и не позволяли входить в ваши дома тем, кого вы не желаете видеть, что же касается ваших жён, то они вправе требовать от вас, чтобы вы хорошо одевали и кормили их.»
Al-Tirmidhi Hadith, Number 104
У вас есть права на ваших жен и они имеют права на вас. У вас есть право на то, что они не должны осквернять вашу постель, и они не должны открыто вести себя неприлично. А если они будут, то Аллах позволяет вам помещать их в отдельные комнаты и бить их, но не сильно. Если они будут воздерживаться от этих вещей, то они имеют права на их еду и одежду с добротой. Налагайте предписания на женщин с добротой, ибо они пленницы не имеющие никакой власти над собой. Вы берете их как доверительную собственность от Аллаха, и имеете удовольствие от них согласно слову Аллаха, так и понимайте…
Sirat Rasul Allah, p. 651
Мужчины являются попечителями женщин, потому что Аллах дал одним преимущество перед другими, и потому что они расходуют из своего имущества. Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. А тех женщин, непокорности которых вы опасаетесь, увещевайте, избегайте на супружеском ложе и побивайте. Если же они будут покорны вам, то не ищите пути против них. Воистину, Аллах – Возвышенный, Большой.
This page is featured in the core article, Islam and Women which serves as a starting point for anyone wishing to learn more about this topic Core part.png

См. также

Aнглийский

  • Farewell Sermon - A hub page that leads to other articles related to the Farewell Sermon
  • Violence Against Women - A hub page that leads to other articles related to Violence Against Women

Внешние ссылки