Geocentrism and the Quran: Difference between revisions

→‎Primary Evidence: minor corrections/improvements
[checked revision][checked revision]
(→‎Primary Evidence: lexicon link for falling places / times of the stars)
(→‎Primary Evidence: minor corrections/improvements)
Line 17: Line 17:
# The floating/swimming/running (the verb جري) of the sun is always mentioned with that of the moon, and in these verses they are nearly always mentioned in the context of night and day (21:33, 39:40, 31:29, 35:13, and 39:5; the exception being 13:2). See also 14:33 (though note that the word translated "constant in their courses" is daibayni, which is simply a verb meaning to strive, toil, labour, hold on or continue <Ref>http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000005.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 106]</ref>).
# The floating/swimming/running (the verb جري) of the sun is always mentioned with that of the moon, and in these verses they are nearly always mentioned in the context of night and day (21:33, 39:40, 31:29, 35:13, and 39:5; the exception being 13:2). See also 14:33 (though note that the word translated "constant in their courses" is daibayni, which is simply a verb meaning to strive, toil, labour, hold on or continue <Ref>http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume3/00000005.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 106]</ref>).
# <p>{{cite Quran|36|37|end=40|style=ref}} Qur'an 36:37-40 is a passage about night and day. Right after describing the change from day to night it says that the sun runs on to a resting place for it (a few translations use instead, "appointed term", though in nearly all other verses where we find قرر <ref>mustaqarrin (qaf-ra-ra) [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000029.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 2501]</ref> as a participle they translate it as a place of settlement or an abode or resting place). There are also sahih hadith that use the same Arabic word as in verse 36:38 to mean a resting place as part of the sun's daily cycle {{Muslim|1|297}} (for the Arabic of this hadith, see [http://sunnah.com/muslim/1/306 here]). </p><p>The alternative view was that it refers to the sun's final resting on the last day. There are other verses (35:13, 31:29, 39:5, 13:2) that mention the sun and moon floating/swimming (with the same verb as is translated "run" in 36:38) for a term appointed (لِأَجَلٍ مُّسَمًّى which does have that meaning - مُسْتَقَرٍّ in 36:38 is a different word). Another version of the above mentioned hadith (e.g. {{Bukhari|9|93|520}} - for the Arabic see [http://sunnah.com/bukhari/97/52 here]) probably supports this view, with a different ending indicating that the مُسْتَقَرٍّ (resting place) in 36:38 refers to the end of the world when the sun is asked to rise from its setting place (مِنْ مَغْرِبِهَا). Whichever interpretation was intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.</p>
# <p>{{cite Quran|36|37|end=40|style=ref}} Qur'an 36:37-40 is a passage about night and day. Right after describing the change from day to night it says that the sun runs on to a resting place for it (a few translations use instead, "appointed term", though in nearly all other verses where we find قرر <ref>mustaqarrin (qaf-ra-ra) [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000029.pdf Lane's Lexicon Volume 1 page 2501]</ref> as a participle they translate it as a place of settlement or an abode or resting place). There are also sahih hadith that use the same Arabic word as in verse 36:38 to mean a resting place as part of the sun's daily cycle {{Muslim|1|297}} (for the Arabic of this hadith, see [http://sunnah.com/muslim/1/306 here]). </p><p>The alternative view was that it refers to the sun's final resting on the last day. There are other verses (35:13, 31:29, 39:5, 13:2) that mention the sun and moon floating/swimming (with the same verb as is translated "run" in 36:38) for a term appointed (لِأَجَلٍ مُّسَمًّى which does have that meaning - مُسْتَقَرٍّ in 36:38 is a different word). Another version of the above mentioned hadith (e.g. {{Bukhari|9|93|520}} - for the Arabic see [http://sunnah.com/bukhari/97/52 here]) probably supports this view, with a different ending indicating that the مُسْتَقَرٍّ (resting place) in 36:38 refers to the end of the world when the sun is asked to rise from its setting place (مِنْ مَغْرِبِهَا). Whichever interpretation was intended, the sun's movement is nevertheless mentioned right after describing day and night, just as the next verse mentions the different mansions appointed for the moon each night. The whole passage is about day and night and the sun and moon's movement in that context.</p>
# There is only one moon and one sun in the entire Qur'anic universe. The position of all these celestial bodies within this universe are clearly described in the Qur'an. For example, the heavens are above the earth, and the sun and the moon are within the heavens, and the earth and the stars are below the lowest heaven to beautify it. <BR>[ {{cite quran|71|15|end=16|style=ref}} - Have you not seen how Allah created the seven heavens one above the other, setting in them the moon as a light and the sun as a lantern? ]
# There is only one moon and one sun in the entire Qur'anic universe. The position of all these celestial bodies within this universe are clearly described in the Qur'an. For example, the heavens are above the earth, and the sun, moon and stars are within the heavens. <BR>[ {{cite quran|71|15|end=16|style=ref}} - Have you not seen how Allah created the seven heavens one above the other, setting in them the moon as a light and the sun as a lantern? ]
# The Qur'an mentions heavenly bodies traveling in their own orbits, but so do the concepts of day and night. None of the bodies are supposed to run into each other.
# The Qur'an mentions heavenly bodies traveling in their own orbits, but so do the concepts of day and night each a have an orbit. None of the bodies are supposed to run into each other.
# The heavens are firmly held in place lest they move from where they are and fall on the earth. <BR>[ {{cite quran|2|22|end=29|style=ref}}, {{Quran|35|41}}, {{Quran|21|104}}, {{Quran|17|92}}, and {{Quran|34|9}} ]
# The heavens are firmly held in place lest they move from where they are and fall on the earth. <BR>[ {{cite quran|2|22|end=29|style=ref}}, {{Quran|35|41}}, {{Quran|21|104}}, {{Quran|17|92}}, and {{Quran|34|9}} ]


Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits